twisted
最初の "tw" は、唇を丸めずに「トゥ」と発音し、舌先を上の歯の裏につけて素早く離します。"i" は日本語の「イ」よりも口を少し開き、短く発音します。最後の "-ed" は、直前の "t" が無声音なので、有声音化せずに「トゥ」に近い音で終わります。全体を通して、各音をはっきりと区切って発音することを意識しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
ねじれた
物理的にねじれている状態。道や金属、人の性格など、まっすぐでない、歪んだ状態を表す。
My earphone cable was all twisted, and I couldn't untangle it.
私のイヤホンのコードが完全にねじれていて、ほどくことができませんでした。
※ この例文は、イヤホンや充電器のコードが絡まってイライラする、日常によくある場面を描いています。「twisted」は物理的に「ねじれた、絡まった」状態を表すのに非常に典型的です。`all twisted` の `all` は「すっかり、完全に」という意味で、ねじれ具合を強調しています。
The old tree had a twisted branch reaching towards the sky.
その古い木には、空に向かってねじれた枝がありました。
※ この例文は、自然の中にある、少し変わった形の木を描写しています。「twisted」は、木の枝や道などが「ねじれて曲がっている」様子を表す際にも使われます。名詞 `branch`(枝)を直接修飾する形で、その独特な形状を鮮やかに伝えています。
His face was twisted in pain after he fell down.
彼が転んだ後、彼の顔は苦痛でゆがんでいました。
※ この例文は、人が強い痛みを感じて顔をゆがめる、という感情的な動きを伴う場面を描いています。「twisted」は、顔が苦痛や嫌悪感などで「ゆがむ、ひきつる」という身体的な状態を表す際にもよく使われます。`in pain` は「痛みで」という意味で、`twisted` の原因を明確にしています。
ひねくれた
性格や考え方が素直でなく、意地悪な方向に向かっている状態。ユーモアやブラックジョークを指す場合もある。
He always has a twisted way of thinking, complaining about everything.
彼はいつもひねくれた考え方をしていて、何にでも不平ばかり言います。
※ この例文は、人の性格や思考が「ひねくれている」様子を具体的に表しています。いつも不平ばかり言う彼の姿から、素直でない、建設的でない考え方をしているイメージが伝わります。'a twisted way of thinking' で「ひねくれた考え方」という塊で覚えましょう。
Her twisted sense of humor made everyone uncomfortable at the party.
彼女のひねくれたユーモアのセンスは、パーティーでみんなを不快にさせました。
※ ここでは、ユーモアのセンスが「ひねくれている」ことで、周りの人がどう感じるかを描写しています。'twisted sense of humor' は、冗談が意地悪だったり、皮肉が過ぎたりして、笑えない、むしろ不快にさせるようなユーモアを表す典型的な表現です。
The old man in the story had a twisted smile, which made the children afraid.
物語に出てくる老人はひねくれた笑みを浮かべていて、子供たちを怖がらせました。
※ この例文では、人の表情、特に「笑み」が「ひねくれている」様子を描いています。素直な笑顔ではなく、何か企みがあったり、悪意を感じさせるような不気味な笑みを指します。物語の情景が目に浮かぶような描写ですね。
ゆがめる
事実や情報を意図的に歪曲して伝えること。真実を隠蔽したり、印象を操作する意図が含まれる。
My son accidentally twisted his new toy car badly.
息子がうっかり新しいおもちゃの車をひどくねじ曲げてしまいました。
※ この例文は、子供が不注意で新しいおもちゃを力任せに「ねじ曲げてしまう」という日常的な場面を描写しています。物理的に形が「ゆがむ」様子がはっきりとイメージできます。「accidentally(うっかり、不注意で)」や「badly(ひどく)」といった副詞を使うと、状況や結果をより具体的に伝えられます。過去形を使うことで、すでに起こった出来事を表現できます。
The strong wind twisted the old antenna.
強い風が古いアンテナをねじ曲げました。
※ この例文では、自然の力(強い風)によって物が物理的に「ねじ曲げられる」「ゆがめられる」様子を表しています。アンテナがぐにゃりと変形する情景が目に浮かびますね。主語が「風」のように人間以外のもの(自然現象など)でも、何かの形を物理的に変える際に「twist」はよく使われます。過去形「twisted」で「~した」と表現しています。
The gymnast twisted her body gracefully during the performance.
その体操選手は演技中、体を優雅にひねりました。
※ この例文は、人が意図的に自分の体を「ねじる」「ひねる」という動作を描写しています。体操選手のしなやかで美しい動きが目に浮かびますね。「gracefully(優雅に)」のような副詞を使うことで、動作の様子や質を具体的に表現できます。このように、体の一部を「ねじる」動作にも使えます。「during the performance(演技中に)」で、いつその行動があったかを伝えています。
コロケーション
足首の捻挫
※ これは非常によく使われるコロケーションで、スポーツや日常的なアクシデントで足首をひねってしまった状態を指します。 'Twisted' は、足首の関節が通常とは異なる方向に無理に曲がってしまった様子を表しています。医療の現場や、怪我について話す際によく使われます。
ぐちゃぐちゃにねじ曲がった金属
※ 事故や災害などで金属が原型をとどめないほど変形した状態を指します。自動車事故の描写や、破壊された建造物を表現する際によく用いられます。視覚的なイメージを強く喚起する表現です。ニュース記事や災害に関する報告書などでも見られます。
ひねくれたユーモアのセンス
※ これは、普通の人とは少し違った、ダークで皮肉っぽいユーモアを好む人を指す表現です。ブラックジョークや、タブーとされる話題を面白がる傾向がある人に使われます。 'Dark humor' や 'dry humor' と似た意味合いですが、'twisted' はより意地悪なニュアンスを含むことがあります。会話や文脈によっては不快感を与える可能性もあるため、注意が必要です。
こじつけの論理、屁理屈
※ 表面的には筋が通っているように見えるものの、実際には誤った前提や飛躍した推論に基づいている論理を指します。議論や意見が正当化できない場合に、相手の主張を批判する際に用いられます。政治的な議論や、複雑な問題を扱う際に使われることがあります。
歪んだ笑顔、苦笑い
※ 喜びや楽しさからくる自然な笑顔ではなく、皮肉、不快感、または苦痛などを表す笑顔です。口角が片方だけ上がったり、顔全体が引きつっていたりする様子を指します。感情を隠したり、複雑な心境を表したりする際に使われます。文学作品や映画の描写でよく見られます。
誤解する、考えが混乱する
※ 文字通りには配線が交差することを意味し、比喩的にはコミュニケーションの行き違いや誤解が生じることを表します。電気回路のイメージから来ており、情報が正しく伝わらない状態を表しています。口語的な表現で、日常会話でよく使われます。
歪められた真実
※ 事実を意図的に曲解し、誤った情報として提示することを意味します。政治的なプロパガンダや、個人的な嘘など、さまざまな状況で使われます。真実を隠蔽したり、他人を欺いたりする意図が含まれています。ニュースやノンフィクション作品でよく見られます。
使用シーン
学術論文や専門書で、抽象的な概念や複雑な状況を説明する際に用いられます。例えば、心理学の研究で「歪んだ認知(twisted cognition)」、社会学で「ねじれた権力構造(twisted power structure)」といった表現が使われます。文語的な表現であり、客観性と厳密性が求められる文脈で使われます。
ビジネス文書やプレゼンテーションで、比喩的な意味合いで使われることがあります。例えば、「状況がねじれている(the situation is twisted)」、「情報が歪められている(the information is twisted)」といった表現で、問題や課題の複雑さを婉曲的に示唆する際に用いられます。フォーマルな場では直接的な表現を避け、間接的な言い回しを用いることがあります。
日常会話では、人の性格や行動を評する際に使われることがあります。「彼は少しひねくれている(He is a bit twisted)」のように、性格の屈折や複雑さを表す際に用いられます。また、ニュースやドキュメンタリーで事件や事故の状況を説明する際に、「ねじ曲げられた真実(twisted truth)」といった表現で見かけることがあります。
関連語
類義語
- distorted
歪められた、ねじ曲げられた、という意味で、事実、外見、音などを不正確または不自然に変形させることを指す。学術的な文脈や報道などで使われる。 【ニュアンスの違い】"twisted"よりも客観的なニュアンスが強く、意図的な悪意よりも、何らかの要因による変形という印象を与える。物理的な変形だけでなく、情報や事実の歪曲にも使われる。 【混同しやすい点】"distorted"は、しばしば情報や報道における歪曲を指すため、個人的な悪意よりも、構造的な問題や偏りによる歪曲を指すことが多い。また、音響機器における音の歪みも指す。
- contorted
激しくねじ曲げられた、という意味で、通常、身体の一部や顔の表情が苦痛や感情によって歪んでいる状態を表す。文学作品や医療現場で使われる。 【ニュアンスの違い】"twisted"よりも強い物理的な変形を意味し、苦痛や感情が伴っていることが多い。身体的な描写に特化しており、抽象的な概念には使用されない。 【混同しやすい点】"contorted"は、主に身体的な苦痛や感情によって顔や身体が歪む状態を描写する際に用いられるため、抽象的な概念や事実の歪曲には適さない。芸術作品などで比喩的に使われる場合もある。
- warped
歪んだ、曲がった、という意味で、時間、性格、思考などが通常とは異なる方向に歪んでいる状態を表す。日常会話から心理学的な文脈まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"twisted"と同様に、物理的な歪みだけでなく、精神的な歪みも表すが、より長期的な影響や変化を示唆する。木材が湿気で歪むように、徐々に変化していくイメージ。 【混同しやすい点】"warped"は、時間や思考、性格など、抽象的な概念が歪んでいる状態を表すのに適している。物理的な歪みだけでなく、心理的な影響や長期的な変化を示唆する点に注意。
- perverted
堕落した、倒錯した、という意味で、性的または道徳的に正常でない状態を表す。法律、倫理学、心理学などの文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"twisted"よりも強い否定的な意味合いを持ち、倫理的または道徳的な規範からの逸脱を強調する。性的倒錯や異常な行動を指すことが多い。 【混同しやすい点】"perverted"は、性的または道徳的な逸脱を指すため、不快感や嫌悪感を伴うことが多い。日常会話では使用を避けるべき場合もある。
曲がった、不正な、という意味で、物理的な歪みだけでなく、不正行為や不正直さも表す。日常会話やニュース記事などで使われる。 【ニュアンスの違い】"twisted"と同様に、物理的な歪みと道徳的な歪みの両方を表すが、より日常的な表現で、不正行為や詐欺などを指すことが多い。 【混同しやすい点】"crooked"は、しばしばビジネスや政治における不正行為を指すため、道徳的な意味合いが強い。物理的な歪みよりも、不正行為や詐欺を指すことが多い点に注意。
- deformed
変形した、奇形の、という意味で、生まれつきまたは後天的な理由で身体の一部が正常な形をしていない状態を表す。医療現場や生物学的な文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"twisted"よりも強い物理的な変形を意味し、通常、先天的な異常や病気による変形を指す。身体的な特徴に特化しており、抽象的な概念には使用されない。 【混同しやすい点】"deformed"は、主に身体的な変形を指すため、抽象的な概念や事実の歪曲には適さない。医学的な文脈で使用されることが多く、ネガティブな意味合いが強い。
派生語
『ねじる』という動詞であり、『twisted』の原形。名詞としても『ねじれ』や『予期せぬ展開』という意味で使われる。日常会話からビジネス、文芸作品まで幅広く登場し、『twisted』の語源を理解する上で不可欠。
- twisting
『ねじれていること』を表す現在分詞または動名詞。物理的なねじれだけでなく、状況の複雑さや曖昧さを示す比喩表現としても用いられる。例えば、『twisting road(曲がりくねった道)』や『twisting the truth(真実を歪める)』など。
- twister
接尾辞『-er』が付くことで『ねじる人/物』を表す名詞となる。竜巻(tornado)の口語的な表現としてよく使われる他、比喩的に『話を歪める人』や『状況を混乱させる人』を指すこともある。日常会話で比較的よく耳にする。
- untwist
接頭辞『un-』が付くことで『ねじれを戻す』という意味の動詞となる。物理的なねじれを解く行為だけでなく、比喩的に『誤解を解く』や『複雑な状況を整理する』といった意味でも使われる。ビジネスシーンや人間関係の描写で用いられることがある。
反意語
『まっすぐな』という意味の形容詞。『twisted』が物理的なねじれや比喩的な歪みを表すのに対し、『straight』は文字通り、または道徳的に『まっすぐである』ことを意味する。日常会話で頻繁に使われる基本的な語彙。
- untwisted
『ねじられていない』という意味の形容詞。『twisted』の状態が解消された状態を表す。物理的な対象だけでなく、精神的な歪みや複雑さが解消された状態を指す比喩表現としても用いられる。例えば、『an untwisted mind(偏見のない心)』など。
『直接的な』という意味の形容詞。比喩的に、『twisted』が間接的、策略的、または欺瞞的なニュアンスを含むのに対し、『direct』は率直で正直な態度や行動を表す。ビジネスや政治の文脈でよく用いられ、コミュニケーションスタイルを評価する際に重要な語彙となる。
語源
"Twisted"は、動詞"twist"の過去分詞形です。"Twist"自体の語源は古英語の"twistian"に遡り、「二重にする」「撚る」といった意味を持っていました。さらに遡ると、ゲルマン祖語の*twistananに由来し、これは「糸を撚る」という概念に関連しています。つまり、物理的に何かをねじる、撚るという行為が根本的な意味合いです。比喩的には、精神や状況がねじ曲がっている状態、つまり「ひねくれた」「ゆがんだ」という意味へと発展しました。例えば、日本語の「ひねもす」という言葉が一日中という意味であるように、「ひねる」という行為が時間や思考の反復と結びつくのと似たような変化と言えるでしょう。
暗記法
「twisted」は単なる「ねじれ」を超え、文化的に深い影を宿す言葉。中世の拷問具、シェイクスピア劇の悪役、ジキルのハイド氏…歪んだ精神や邪悪な意図を象徴し、文学や犯罪心理学で異彩を放つ。現代では「ひねくれたユーモア」として社会のタブーに挑む一方、「ねじれた視点」は創造性の源泉にも。闇と光、二つの顔を持つ奥深い言葉なのだ。
混同しやすい単語
『twisted』とスペルの一部が共通しており、特に 'ist' の部分が似ているため、視覚的に混同しやすい。意味は『手首』であり、身体部位を指す名詞である点が大きく異なる。発音も異なるため、注意が必要。英語学習者は、単語を視覚的に覚えるだけでなく、発音記号を確認し、音とスペルを結びつける練習をすると良いでしょう。
『twisted』と語尾の 'ed' が共通しており、動詞の過去形・過去分詞形であるという点で共通する。しかし、意味は『信頼された』であり、大きく異なる。特に、文脈によっては『twisted』が比喩的に『信頼を裏切られた』という意味合いを持つ場合もあり、混同を招きやすい。発音も異なるため、音と意味の両方で区別することが重要。
『wrist』に過去形の語尾 -ed がついた形を想像してしまい、発音も少し似ているため混同しやすい。実際には『wristed』という単語は一般的ではなく、もし使うとしても『手首のある』といった意味合いになる。しかし、日常会話で使われることは稀なので、『twisted』と混同しないように注意が必要。
『twisted』の 'tw' を 'w' に置き換えてしまって、存在しない単語を想像してしまうケース。スペルミスとして起こりやすい。発音も似ているように感じられるかもしれない。正しい綴りを意識することが重要である。
『twisted』は『ねじ曲げる』という意味で、物理的なねじれだけでなく、比喩的に『事実を歪める』という意味も持つ。一方、『distort』も『歪める』という意味を持つが、より強いニュアンスで、形や情報を大きく変えてしまうイメージ。『twisted』の方がより一般的な表現。発音も似ているため、文脈で判断することが重要。
語尾の 'sted' の音が似ており、特に会話の中では聞き間違えやすい。意味は『主張した』であり、まったく異なる。特に、早口で話されると区別が難しくなるため、前後の文脈から判断する必要がある。また、発音記号を確認し、それぞれの単語の音の違いを意識することも有効。
誤用例
『twisted』は性格を表す際に『ひねくれた』『歪んだ』という意味合いが強く、抽象芸術を好むという趣味だけで性格全体を否定的に表現するのは不適切です。日本人は『個性的』を表現する際に、ネガティブな言葉を婉曲的に使うことがありますが、英語ではより直接的に『complex(複雑な)』や『multi-faceted(多面的な)』を使う方が適切です。また、抽象芸術の理解は知性の高さを示す場合もあり、安易に『twisted』と結びつけるのは文化的背景の誤解を招きます。
『twisted』は『ねじ曲げられた』という意味合いが強く、成功の要因を説明する際に使うと、意図的に歪められたかのような印象を与えます。ここでは、『運』の要素があったことを認めつつ、他の要因も強調することで、バランスの取れた説明になります。日本人は結果を謙遜して『運が良かっただけ』と言うことがありますが、英語では成果を正当に評価し、運以外の努力や才能も認めることが重要です。安易な謙遜は自己卑下と捉えられる可能性があります。
『twisted smile』は『歪んだ笑顔』という意味で、喜びを表すのには不適切です。代わりに、『wry smile(苦笑)』を使うことで、皮肉や複雑な感情を含んだ笑顔を表現できます。日本人は笑顔を曖昧な感情表現として使うことがありますが、英語では笑顔の種類によって意味が大きく異なります。『twisted smile』は、どちらかというと不快感や嫌悪感を示すことが多いです。文化的背景の違いを理解することが重要です。
文化的背景
「twisted」は、単に「ねじれた」という意味を超え、歪んだ精神、邪悪な意図、あるいは社会規範から逸脱した状態を指し示す言葉として、文化的に深い影を落としてきました。この言葉は、中世の拷問具や歪んだ木の枝といった物理的なイメージから派生し、道徳的な堕落や精神的な錯乱を表す比喩として用いられるようになったのです。
文学作品における「twisted」は、しばしば悪役や狂気を孕んだ人物を描写するために用いられます。例えば、シェイクスピアの『リチャード三世』に登場するリチャードは、身体的な「ねじれ」と、良心の「ねじれ」が重ね合わされ、その邪悪さを際立たせています。また、ロバート・ルイス・スティーブンソンの『ジキル博士とハイド氏』に登場するハイド氏は、ジキル博士の「ねじれた」側面が具現化した存在として描かれ、人間の二面性や抑圧された欲望の危険性を象徴しています。このように、「twisted」は、登場人物の性格や内面を深く掘り下げ、物語に暗い影を落とす効果的な表現として活用されてきました。
現代社会においても、「twisted」は、犯罪心理学や精神医学の分野で、異常な思考や行動を指す言葉として用いられます。シリアルキラーやサイコパスといった人物像は、「twisted mind(歪んだ精神)」を持つ者として描かれ、その行動の異常性や予測不能さを強調します。また、インターネット上では、「twisted humor(ひねくれたユーモア)」という表現が、ブラックジョークや風刺的な笑いを指す言葉として用いられ、社会的なタブーや倫理観に対する挑戦を意味することも少なくありません。このように、「twisted」は、人間の心の闇や社会の矛盾を映し出す鏡として、現代社会においても重要な意味を持ち続けています。
さらに、「twisted」は、単にネガティブな意味合いだけでなく、創造性や独創性を表現する言葉としても用いられることがあります。例えば、「twisted perspective(ねじれた視点)」という表現は、既存の価値観や常識にとらわれない、斬新な発想やアイデアを指し示すことがあります。アートやデザインの分野では、「twisted」な表現が、観る者に新たな驚きや感動を与える力を持つとされ、積極的に取り入れられています。このように、「twisted」は、ネガティブとポジティブ、両方の側面を持つ言葉として、私たちの文化や社会に深く根付いているのです。
試験傾向
1. 出題形式: 主に長文読解、まれに語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。1級でも見られる。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、歴史など、硬めのテーマの長文で、比喩的な意味で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「ねじれた」「ゆがんだ」という基本の意味に加え、「ひねくれた」「屈折した」といった比喩的な意味も理解しておく。動詞の過去分詞形として使われることが多い。
1. 出題形式: 主に長文読解 (Part 7)。まれに語彙問題 (Part 5)。2. 頻度と級・パート: 700点以上を目指す場合に重要。3. 文脈・例題の特徴: 企業倫理、不正行為、不祥事など、ネガティブな状況を表す文脈で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「不正に操作された」「ゆがめられた」といった意味合いで使われることが多い。ビジネスシーンでの使用例を意識して学習する。
1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: 高頻度。アカデミックな文章でよく見られる。3. 文脈・例題の特徴: 社会科学、心理学、歴史学など、抽象的な概念を扱う文章で、比喩的な意味で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「複雑化した」「入り組んだ」といった意味合いで使われることが多い。文脈から意味を推測する練習が必要。
1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、哲学、文学など、抽象的で難解なテーマの文章で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いで使われることが多く、文脈全体を理解する必要がある。「ねじれた」「ゆがんだ」という基本の意味から派生して、どのような意味で使われているかを考える練習をする。