theocracy
神による支配
神または宗教的な法に基づいて政治が行われる体制。政治権力が宗教的な権威によって正当化されるニュアンスを含む。具体的には、宗教指導者が国のリーダーシップを担うような状況を指す。
Ancient Egypt was a theocracy, where pharaohs were seen as gods by their people.
古代エジプトは神権政治でした。そこでは、ファラオは人々から神と見なされていました。
※ この例文は、歴史の授業やドキュメンタリーで「theocracy」がどのように使われるかを鮮やかに示しています。強力な王が神と結びつけられ、その支配が神聖なものとされていた古代の情景が浮かび上がります。「be seen as...」は「~と見なされる」という意味で、よく使われる表現です。
In some countries today, a theocracy means religious leaders make all the important laws.
今日のいくつかの国では、神権政治とは宗教指導者たちがすべての重要な法律を作ることを意味します。
※ 現代の政治システムについて話す際に「theocracy」がどのように使われるかを示す例文です。特定の国名を挙げずとも、そのシステムの本質(宗教指導者が政治権力を持つ)が明確に伝わります。ニュース記事や国際情勢の議論でよく耳にするような、客観的な説明の文脈です。
The villagers debated whether their new community should be a democracy or a theocracy.
村人たちは、自分たちの新しい共同体が民主主義になるべきか、それとも神権政治になるべきかを議論しました。
※ この例文は、新しい社会のあり方を巡る話し合いの場面を描写しています。人々が異なる政治体制を比較検討する際に「theocracy」という言葉がどのように使われるかを示しており、決断を迫られる真剣な雰囲気が伝わります。「debate whether...」は「~かどうかを議論する」という、意見を交わす場面で非常に役立つフレーズです。
神権政治
宗教的な指導者が政治権力を行使する政治体制。神の意志を代弁するという名目のもとに行われる政治を指し、しばしば厳格な宗教的規範が社会全体に適用される。
In that ancient land, the high priest ruled the people in a theocracy.
その古代の土地では、大神官が神権政治の下で人々を統治していました。
※ 遠い昔の物語や歴史の授業で、神官や宗教のリーダーが国の最高権力者として人々を治めていた様子を想像してみてください。この例文は、『theocracy』が歴史的な背景やファンタジーの世界でどのように使われるかを示す、典型的な場面です。
Some countries today are still governed by a theocracy, where religious leaders make laws.
今日のいくつかの国は、いまだに神権政治によって統治されており、そこでは宗教指導者が法律を作ります。
※ 世界のニュースを見ていると、現代でも宗教の教えが国の法律や政治の仕組みに深く影響している国があることが報じられます。この例文は、『theocracy』が現代の国際情勢や政治体制を説明する際に、どのように使われるかを示しています。
Unlike a democracy, a theocracy is a system where religious beliefs guide all government decisions.
民主主義とは異なり、神権政治は宗教的な信条がすべての政府の決定を導く制度です。
※ 政治の仕組みについて学んだり、誰かと議論したりする場面を想像してください。「〜とは異なり(Unlike)」という表現で、他の政治体制(例えば民主主義)と比較しながら、『theocracy』がどんなものかを定義する、非常にクリアで理解しやすい例文です。
コロケーション
神権政治の下で
※ 「under」は支配や影響下にある状態を示す前置詞で、「theocracy」と組み合わせて、ある国や地域が神権政治によって統治されている状況を表します。例えば、「Life under a theocracy can be very restrictive.(神権政治の下での生活は非常に制限されることがある)」のように使われます。単に「in a theocracy」と言うよりも、「under」を使うことで、その政治体制が人々の生活に及ぼす影響や、抑圧的なニュアンスを強調することができます。歴史、政治学の議論でよく用いられます。
神権政治を樹立する
※ 「establish」は、何かを設立・確立するという意味の動詞で、「theocracy」と組み合わせて、新しい神権政治体制を打ち立てる行為を表します。これは、革命や政変など、大きな政治的変化を伴うことが多いです。例えば、「The rebels sought to establish a theocracy after overthrowing the monarchy.(反乱軍は君主制を打倒した後、神権政治を樹立しようとした)」のように使われます。ニュース記事や歴史書などでよく見られる表現です。
神権政治の宗教的基盤
※ 神権政治が成立・維持されるための宗教的な根拠や教義を指します。「basis」は基盤、根拠という意味で、神権政治を理解する上で不可欠な要素です。例えば、「The religious basis of theocracy often involves interpreting sacred texts as law.(神権政治の宗教的基盤は、聖典を法律として解釈することを含むことが多い)」のように使われます。学術的な文脈や、宗教と政治の関係を議論する際に用いられます。
神権国家
※ 「state」は国家を意味し、「theocratic state」は神権政治を政治体制とする国家を指します。これは、国家の権力が宗教的な指導者や教義に基づいていることを意味します。例えば、「Iran is often cited as an example of a theocratic state.(イランは神権国家の例としてよく挙げられる)」のように使われます。政治学や国際関係の議論で頻繁に用いられ、特定の国の政治体制を説明する際に不可欠な表現です。
神権政治への挑戦
※ 「challenges」は挑戦や異議申し立てを意味し、「challenges to theocracy」は神権政治体制に対する批判や抵抗、それを揺るがすような動きを指します。これは、体制内部からの不満や、外部からの圧力など、様々な要因によって引き起こされます。例えば、「The country faces growing challenges to its theocracy from secular groups.(その国は世俗的なグループからの神権政治への挑戦に直面している)」のように使われます。政治ニュースや社会学の研究でよく見られる表現です。
神権政治を維持する
※ 「maintain」は維持するという意味で、「maintain a theocracy」は既存の神権政治体制を維持し、守り続けることを指します。これには、宗教的な教義の厳守や、反対勢力の抑圧などが含まれます。例えば、「The ruling clergy is determined to maintain the theocracy at all costs.(支配聖職者は、どんな犠牲を払っても神権政治を維持しようと決意している)」のように使われます。政治的な分析や、歴史的な考察で用いられることが多いです。
使用シーン
政治学、歴史学、宗教学などの分野の論文や講義で用いられます。例えば、「中世ヨーロッパにおける神権政治の隆盛は〜」「〜国の政治体制は神権政治に基づいている」といった文脈で使用されます。学術的な分析や歴史的背景の説明に不可欠な語彙です。
ビジネスシーンでは、直接的な使用は稀ですが、国際関係や特定の国の政治・経済状況を分析するレポートなどで見られることがあります。例:「〜国の政治体制が神権政治であるため、外資企業の活動には制約がある」といった形で、リスク評価や市場分析の文脈で用いられます。
日常会話で「theocracy」という単語が直接使われることはほとんどありません。ニュースやドキュメンタリー番組などで、特定の国や地域の政治体制について解説する際に登場することがあります。例:「〜国は神権政治国家であり、宗教指導者が政治を主導している」といった報道を通じて知ることがあります。
関連語
類義語
- ecclesiocracy
聖職者による支配を意味する。学術的な文脈や、歴史的な議論で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"theocracy"よりも、より直接的に聖職者の権力を強調する傾向がある。また、特定の宗教的組織による支配を指す場合がある。 【混同しやすい点】"theocracy"がより広範な宗教的原則に基づく支配を指すのに対し、"ecclesiocracy"は聖職者という特定のグループによる支配を指すという点。
- hierocracy
聖職者階級による支配を意味する。歴史学や政治学の研究で使われる。 【ニュアンスの違い】"theocracy"よりも、支配階級の構造に焦点が当てられる。宗教的階層構造が政治権力と結びついている状態を表す。 【混同しやすい点】"hierocracy"は、宗教的階層が明確に組織化されている場合にのみ適切であり、より一般的な宗教的影響力を持つ"theocracy"とは異なる。
- divine rule
神の意志に基づく支配を意味する。文学作品や、宗教的な議論で用いられる。 【ニュアンスの違い】"theocracy"よりも、神の直接的な指示や意志が支配の根拠となる点を強調する。抽象的で理念的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】"theocracy"が制度や組織を伴うことが多いのに対し、"divine rule"はより概念的な支配形態を指すという点。
- religious government
宗教に基づく政府を意味する。政治学や社会学の議論で用いられる。 【ニュアンスの違い】"theocracy"をより直接的に表現したもので、宗教が政府の運営に影響を与えている状態を指す。中立的な表現。 【混同しやすい点】"theocracy"が必ずしも否定的な意味を持たないのに対し、"religious government"は、文脈によっては宗教的偏見や抑圧を暗示する場合がある。
- spiritual leadership
精神的な指導力による統治を意味する。宗教的な文脈や、精神世界に関する議論で用いられる。 【ニュアンスの違い】"theocracy"よりも、リーダーシップの性質に焦点が当てられる。カリスマ的な宗教指導者による影響力を指す場合がある。 【混同しやすい点】"theocracy"が制度的な支配を意味するのに対し、"spiritual leadership"はより個人的な影響力や導きを指すという点。
派生語
- theocrat
『神権政治主義者』または『神権政治の支持者』を意味する名詞。『theocracy』から派生し、-crat(支配者、支持者)が付加。特定の政治体制を支持する人を指すため、政治学や歴史の文脈で用いられる。日常会話での使用頻度は低い。
『神権政治の』という意味の形容詞。『theocracy』に形容詞化の接尾辞『-ic』が付いた形。国家や組織の性質を説明する際に用いられ、政治学、歴史、宗教学などの学術論文で頻繁に見られる。例えば、『theocratic state(神権政治国家)』のように使われる。
- theocratically
『神権政治的に』という意味の副詞。『theocratic』に副詞化の接尾辞『-ally』が付いた形。ある事柄が神権政治の原則に基づいて行われる様子を表す。学術的な議論や歴史的な分析において、政治体制や社会構造を詳細に記述する際に用いられる。
反意語
『民主主義』を意味し、『theocracy(神権政治)』とは対照的な政治体制を指す。ギリシャ語源で『demos(人民)』+『kratos(権力)』から構成され、人民が政治権力を持つことを意味する。日常会話から政治学の議論まで幅広く用いられる。
『世俗主義』を意味し、宗教と政治の分離を主張する思想または体制を指す。『theocracy』が宗教的権威に基づく統治を意味するのに対し、『secularism』は宗教からの独立性を強調する。政治学、社会学、哲学の分野で頻繁に議論される概念。
『独裁政治』を意味し、一人の人物が絶対的な権力を持つ政治体制を指す。『theocracy』が宗教的権威に基づく支配であるのに対し、『autocracy』は個人の権力に基づく支配を意味する。歴史、政治学、社会学の文脈で使用され、国家の統治形態を比較・分析する際に用いられる。
語源
"theocracy"は、「神権政治」を意味する英単語です。その語源はギリシャ語に遡り、"theos"(神)と "kratos"(権力、支配)という二つの要素から構成されています。"theos" は、ギリシャ神話の神々を指す言葉としておなじみでしょう。一方、"kratos" は、「力」や「支配」を表し、"democracy"(民主主義)の語尾にも見られます(demos=人々 + kratos=支配)。つまり、theocracyは「神(theos)による支配(kratos)」という文字通りの意味合いを持ちます。この単語は、神の意志や宗教的教義に基づいて政治が行われる体制を指す言葉として、歴史的、政治的な文脈で用いられます。
暗記法
神権政治は、神の名のもとに権力が正当化される体制です。古代エジプトのファラオから中世ヨーロッパの教皇まで、宗教と政治は深く結びついてきました。現代のイランにもその要素が見られますが、個人の自由との緊張も生んでいます。文学作品では、神権政治が理想と現実のギャップを描く舞台となることも。単なる政治体制ではなく、信仰と権力の関係を問いかける言葉なのです。
混同しやすい単語
『theocracy』と前半の発音が似ており、特にカタカナ英語に慣れた日本人学習者は混同しやすい。スペルも最初の数文字が共通しているため、注意が必要。『theory』は『理論』という意味で、政治体制を意味する『theocracy』とは全く異なる概念です。語源的には、どちらもギリシャ語に由来しますが、意味の発展が異なります。
語尾の『-cracy』が共通しているため、スペルと概念の両面で混同しやすい。『democracy』は『民主主義』を意味し、権力が人民に由来する政治体制ですが、『theocracy』は神権政治であり、権力の源泉が異なります。政治学の文脈では特に注意が必要です。
こちらも『-cracy』で終わる単語であり、視覚的に類似しています。『autocracy』は『独裁政治』を意味し、一人の人物が絶対的な権力を持つ政治体制です。発音も似ているため、文脈から意味を判断する必要があります。接尾辞『-cracy』は『権力』や『支配』を意味するギリシャ語に由来します。
最初の4文字が同じであり、発音も似ているため、スペルミスや聞き間違いが発生しやすい。『therapy』は『治療』という意味で、政治体制とは無関係です。ただし、『theocracy』が社会に与える影響を『therapy』によって緩和するというような、間接的な関連性を議論する文脈も考えられます。
発音が部分的(最初の3音節)に似ており、スペルもいくつかの文字が共通しているため、混同されることがあります。『hierarchy』は『階層制』を意味し、組織や社会における上下関係を表します。政治体制を指す『theocracy』とは意味が異なりますが、神権政治が階層構造を持つ場合もあるため、文脈によっては関連性を考慮する必要があります。
発音のリズムが似ており、特に早口で話されると聞き間違えやすい。また、どちらも宗教や信念に関連する単語であるため、意味の面でも混同される可能性があります。『zealotry』は『狂信』や『熱狂』を意味し、必ずしも政治体制を指すわけではありませんが、神権政治においては重要な要素となりえます。
誤用例
日本人が『経済成長のため』という目的を直接結びつけてしまう背景には、宗教と経済を分離して考える現代的な価値観があります。しかし、theocracy(神権政治)においては、経済的な成功は神の恩寵の結果であるという考え方が根底にあります。したがって、経済成長を直接の目的とするのではなく、神の恩寵を得る手段として神殿建設を捉えるべきです。この誤用は、神権政治の文化的・宗教的背景への理解不足から生じます。
日本人は『神権政治』という言葉から、なんとなく道徳的で善良なイメージを抱きがちです。これは、日本の仏教や神道といった宗教が、一般的に穏やかで平和的なイメージと結びついているためかもしれません。しかし、theocracyはあくまで政治体制の一つの形であり、その国の政策や人々の性格を直接的に保証するものではありません。神権政治が必ずしも『親切で道徳的』であるとは限らず、宗教的規範が社会を厳しく統制する場合もあります。この誤用は、ステレオタイプなイメージによる過度な期待から生まれます。
『old-fashioned』は口語的で、やや軽蔑的なニュアンスを含む場合があります。神権政治を批判的に捉える文脈であれば適切ですが、客観的に説明する場合には不適切です。よりフォーマルな表現として、『adheres to traditional religious doctrines』を用いることで、伝統的な宗教的教義を重視しているという事実を冷静に伝えることができます。また、『not modern』という表現も、単純すぎるため、具体的にどのような課題があるのかを示すことで、より深い理解を促せます。日本人は、直接的な表現を避け、婉曲的に表現する傾向がありますが、英語では具体的な説明が好まれる場合があります。
文化的背景
神権政治(theocracy)は、神または神聖な存在の名において政治権力が正当化される体制であり、歴史を通じて社会の秩序と人々の精神生活に深く影響を与えてきました。この言葉は、単なる政治体制を超え、信仰、道徳、そして共同体のアイデンティティが密接に結びついた世界観を象徴しています。
古代エジプトのファラオは神の化身として統治し、その権威は宗教的な基盤の上に成り立っていました。中世ヨーロッパでは、教皇の権力が世俗の権力と競合し、神聖ローマ帝国の皇帝戴冠など、政治と宗教が複雑に絡み合った歴史を形成しました。これらの例は、神権政治が単に「神の名による支配」ではなく、社会のあらゆる側面に影響を及ぼす強大な力であることを示しています。神権政治は、人々の日常生活、法律、芸術、そして戦争に至るまで、その社会の価値観と信念を反映した形で現れます。
現代においても、イランのような国々では、イスラム法の解釈に基づいて政治が行われ、神権政治の要素が見られます。しかし、現代社会における神権政治は、多様な価値観や個人の自由との間で緊張関係を生み出すことも少なくありません。社会の近代化が進むにつれて、宗教的な権威と世俗的な権威の分離が求められるようになり、神権政治はしばしば伝統と進歩の間の葛藤の象徴となります。
文学作品においても、神権政治はしばしば理想と現実のギャップを描くための舞台として利用されます。例えば、ディストピア小説などでは、宗教的な権威が個人の自由を抑圧し、社会を画一化する恐ろしさが描かれることがあります。これらの作品は、神権政治が持つ潜在的な危険性を警告すると同時に、信仰と権力、そして人間の尊厳について深く考えさせるきっかけを与えてくれます。神権政治という言葉は、単なる政治体制を指すだけでなく、人間の精神生活における信仰の役割、そして権力との関係について、私たちに問いを投げかける概念なのです。
試験傾向
この単語が直接問われることは少ないですが、政治・宗教関連の長文読解で背景知識として理解していると有利です。特に準1級以上の長文で、間接的に意味を推測させる形式で出題される可能性があります。語彙問題で類義語や関連語句(例えば、'clergy', 'divine', 'religious' など)が問われることもあります。
TOEICでは出題頻度は非常に低い単語です。政治や宗教が直接的なビジネスの話題になることは稀なため、まず見かけることはないでしょう。ただし、ごく稀に国際情勢を扱うニュース記事のような形式の長文問題で、背景知識として必要になる可能性はあります。
TOEFLのアカデミックな読解文では、政治学、歴史学、社会学といった分野で出題される可能性があります。特に、特定の国の政治体制や歴史的背景を説明する際に使われることがあります。文脈から意味を推測する能力が求められます。同意語・反意語を問う問題や、文章の要約問題で関連する概念を理解しているか問われることもあります。
大学受験でも、政治・経済、世界史などのテーマを扱う長文読解で出題される可能性があります。難関大学ほど、直接的な語彙知識だけでなく、文脈から意味を推測する能力が求められます。記述問題で、この単語の意味を説明させる、またはこの単語を含む文を和訳させる形式で出題されることも考えられます。