英単語学習ラボ

secularism

/ˈsɛkjələrɪzəm/
名詞

世俗主義

宗教と政治・社会生活を分離する考え方。特定の宗教に偏らず、公平な立場を保つことを意味する。政教分離の原則。

Our country's government values **secularism** to ensure fairness for everyone.

私たちの国の政府は、すべての人に公平を保証するために世俗主義を重んじています。

この例文は、政府が特定の宗教に偏らず、国民全員に公平な政策を行うという考え方を表しています。リーダーが国民に語りかけるような、国の基本原則を示す場面でよく使われます。「values」は「重んじる、大切にする」という意味で、政府の姿勢が伝わります。

In public schools, **secularism** means we don't teach one specific religion.

公立学校では、世俗主義とは特定のひとつの宗教を教えないことを意味します。

この例文は、学校教育の場で「世俗主義」がどのように機能するかを具体的に示しています。先生が生徒や保護者に対して、学校が宗教的に中立であることを説明するような場面が想像できます。生徒が多様な宗教的背景を持っていても、皆が平等に学べる環境を保つための大切な考え方です。

More people in our modern society are choosing **secularism** over religious traditions.

現代社会では、より多くの人々が宗教的伝統よりも世俗主義を選んでいます。

この例文は、社会全体が変化し、個人の価値観が多様化している様子を描写しています。人々が伝統的な宗教の教えよりも、宗教に縛られない生き方や考え方を選ぶ傾向にあることを示しています。友人との会話やニュース記事などで、社会の動向を語る際によく使われる表現です。

形容詞

世俗的な

宗教的でない、現世的な物事に関連することを指す。宗教の影響を受けない、日常的な、といったニュアンス。

Many people believe that secularism is important for a fair government.

多くの人々は、公平な政府にとって世俗主義が重要だと信じています。

この文は、政府が特定の宗教に偏らず、すべての人々に対して公平であるべきだという「世俗主義」の考え方を表現しています。人々が政治や社会の公平性について真剣に語り合う場面を想像してみてください。secularismは名詞で「世俗主義」を意味し、形容詞の「世俗的な」は通常secularを使います。

Our school promotes secularism by teaching all subjects without religious bias.

私たちの学校は、宗教的な偏りなくすべての科目を教えることで、世俗主義を推進しています。

学校教育の場で、特定の宗教に偏らず、公平に知識を提供することが「世俗主義」の一例です。様々な背景を持つ生徒たちが、安心して多様な知識を得られる、開かれた学習環境をイメージしてみてください。secularismは名詞で「世俗主義」を意味し、形容詞の「世俗的な」は通常secularを使います。

Some countries have a strong tradition of secularism, separating church and state.

いくつかの国では、教会と国家を分離する世俗主義の強い伝統があります。

これは、国や社会の基本的な仕組みとして、宗教と政治が明確に分かれている状態を指します。歴史の教科書を広げ、ある国の成り立ちや制度について学んでいる場面を思い浮かべてみてください。secularismは名詞で「世俗主義」を意味し、形容詞の「世俗的な」は通常secularを使います。

コロケーション

strict secularism

厳格な世俗主義

これは、国家が宗教に対して完全に中立であり、公共の場から宗教的象徴や慣習を排除しようとする立場を指します。フランスの『ライシテ』が代表例です。単に宗教を尊重するだけでなく、公的領域における宗教の影響力を最小限に抑えようとするニュアンスがあります。形容詞 "strict" がつくことで、その徹底度合いが強調されます。反対の立場として、宗教的価値観をある程度尊重する「穏健な世俗主義 (moderate secularism)」があります。

secularism and democracy

世俗主義と民主主義

この組み合わせは、近代国家における重要な二つの柱として認識されています。世俗主義は、宗教的権威からの政治的独立を保障し、民主主義は、市民の自由と平等を保障します。このフレーズは、政治学や社会学の議論で頻繁に登場し、両者の関係性(時に緊張関係)が議論の対象となります。例えば、「世俗主義の過度な強調は、宗教的少数派の権利を侵害しないか?」といった問題提起がなされます。

the rise of secularism

世俗主義の台頭

歴史的な文脈で、宗教の影響力が低下し、世俗的な価値観が社会においてより大きな影響力を持つようになる過程を指します。このフレーズは、社会の変化を説明する際に用いられ、しばしば近代化、科学の発展、宗教改革などの要因と関連付けられます。例えば、『19世紀ヨーロッパにおける世俗主義の台頭』のように使われます。類似表現として、「the spread of secularism」(世俗主義の広がり)があります。

defend secularism

世俗主義を擁護する

世俗主義の原則を支持し、その維持や推進のために行動することを意味します。これは、特定の政策や法律を支持したり、宗教的勢力からの干渉に反対したりする行為を含むことがあります。例えば、言論の自由や信教の自由を尊重する立場から、世俗主義を擁護することがあります。動詞 "defend" は、積極的な姿勢を示唆します。

secularism vs. religion

世俗主義対宗教

世俗主義と宗教の間に対立や緊張関係が存在することを示すフレーズです。この対立は、政治、教育、文化など、さまざまな領域で現れます。このフレーズは、議論や分析の出発点として用いられ、両者の関係性を理解するための枠組みを提供します。例えば、『世俗主義対宗教:公共空間における対立』のように使われます。"vs." は "versus" の略で、競争や対立を表す際に用いられます。

challenges to secularism

世俗主義への挑戦

世俗主義の原則や実践に対する脅威や批判を指します。これらの挑戦は、宗教的原理主義、ナショナリズム、ポピュリズムなど、さまざまな要因から生じることがあります。例えば、『グローバル化と移民は、世俗主義への新たな挑戦をもたらしている』のように使われます。名詞 "challenges" は、単なる問題提起ではなく、具体的な行動や運動を伴うことが多いことを示唆します。

使用シーン

アカデミック

政治学、社会学、宗教学などの分野で頻繁に使用されます。例えば、論文で「国家と宗教の関係における世俗主義の役割」を分析したり、講義で「フランス革命における世俗主義の台頭」について議論したりする際に用いられます。学術的な議論においては、概念の定義や歴史的背景、現代社会への影響などを正確に記述するために重要な語彙です。

ビジネス

ビジネスシーンでは、直接的に「世俗主義」という言葉が使われることは少ないですが、多文化共生や多様性を尊重する文脈で間接的に関連する議論が出てくることがあります。例えば、グローバル企業の倫理規定を策定する際に、「従業員の信教の自由を尊重し、世俗的な職場環境を提供する」といった文言が用いられることがあります。また、海外進出の際に、現地の文化や宗教に対する配慮を説明する報告書に登場する可能性もあります。

日常会話

日常会話で「世俗主義」という言葉が使われることは稀です。ただし、ニュースやドキュメンタリー番組で、宗教と政治の関係や、特定の国の社会情勢について報道される際に、解説として出てくることがあります。例えば、「フランスでは世俗主義の原則に基づき、公立学校での宗教的な服装やシンボルの着用が禁止されている」といったニュースを聞くことがあるかもしれません。

関連語

類義語

  • laicism

    政教分離の原則を指すが、特にフランス語圏でよく用いられる。フランス革命の思想的背景を持ち、国家の中立性を強調する文脈で使われる。学術的な議論や政治的な声明などで見られる。 【ニュアンスの違い】"Secularism"よりも、国家と宗教の分離という原則をより強く、積極的に推進する立場を指すことが多い。宗教の影響を公共の場から排除しようとするニュアンスを含む。 【混同しやすい点】英語話者には馴染みが薄い単語であるため、相手がフランス語圏の知識を持っているか確認する必要がある。また、単に"secularism"と言うよりも、より強硬な政教分離の主張と受け取られる可能性がある。

  • non-religious

    宗教的でない、宗教に関係がないという意味。より広範な概念で、個人、組織、活動など、あらゆるものが宗教的でない状態を指す。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使用される。 【ニュアンスの違い】"Secularism"が政治体制や社会構造における宗教からの分離を指すのに対し、"non-religious"はより個人的な、あるいは対象に依存した性質を表す。必ずしも政教分離の原則を支持するとは限らない。 【混同しやすい点】"Secularism"は政治的な立場やイデオロギーを指すのに対し、"non-religious"は単に宗教的でない状態を指すため、文脈によって使い分ける必要がある。例えば、「非宗教的な学校」は"non-religious school"だが、「政教分離を支持する」は"supports secularism"となる。

  • atheism

    神の存在を否定する立場。無神論。哲学的な議論や個人の信念を語る際に使われる。 【ニュアンスの違い】"Secularism"は特定の宗教を支持しないという立場であり、必ずしも神の存在を否定するわけではない。一方、"atheism"は神の存在そのものを否定する。したがって、"secularism"は様々な宗教的信念を持つ人々を含むことができる。 【混同しやすい点】"Secularism"は政治的な原則であり、"atheism"は個人的な信念であるという違いを理解する必要がある。政教分離を支持する人は、必ずしも無神論者であるとは限らない。

  • agnosticism

    神の存在について知ることが不可能であるという立場。不可知論。哲学的な議論や個人の信念を語る際に使われる。 【ニュアンスの違い】"Secularism"は特定の宗教を支持しないという立場だが、神の存在についてどう考えるかは問わない。一方、"agnosticism"は神の存在について知識がない、あるいは知りえないという立場を取る。無神論とは異なり、神の存在を積極的に否定するわけではない。 【混同しやすい点】"Secularism"は政治的な原則であり、"agnosticism"は個人的な信念であるという違いを理解する必要がある。政教分離を支持する人は、必ずしも不可知論者であるとは限らない。

  • 中立性。特定の立場を支持しないこと。政治、外交、倫理など、様々な分野で使用される。ビジネスシーンや国際関係など、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"Secularism"は宗教に対して中立であるという側面を持つが、単なる中立性以上の意味を持つ。それは、宗教が政治や公共の場に影響を与えることを防ぎ、すべての人々が平等に扱われる社会を目指すという積極的な姿勢を含む。一方、"neutrality"はより消極的な、何もしない、関与しないという意味合いが強い。 【混同しやすい点】"Secularism"は宗教に対する中立性だけでなく、宗教からの独立性を意味する。例えば、国家が特定の宗教を優遇しないのは"neutrality"だが、宗教的な理由で法律が左右されないようにするのは"secularism"である。

  • separation of church and state

    政教分離。政府と宗教組織が互いに独立している原則。アメリカ合衆国憲法に由来する表現で、特にアメリカの政治や法律に関する議論で頻繁に使われる。 【ニュアンスの違い】"Secularism"は政教分離の原則を包括的に指す言葉であり、社会全体における宗教の影響力を制限しようとする幅広い概念を含む。一方、"separation of church and state"は、より具体的な政治・法的文脈で使用され、政府と宗教組織の権限の範囲を明確にすることを目的とする。 【混同しやすい点】"Secularism"は抽象的な概念であり、"separation of church and state"は具体的な原則であるという違いを理解する必要がある。例えば、「政教分離を支持する」は"supports secularism"だが、「アメリカ合衆国憲法は政教分離を規定している」は"The US Constitution establishes the separation of church and state."となる。

派生語

  • 『世俗的な』という意味の形容詞。『secularism』の形容詞形であり、宗教的なものとは区別される社会や文化の側面を指す。日常会話から学術論文まで幅広く用いられ、世俗音楽(secular music)のように複合語としても使われる。語源的には『時代』や『世代』を意味するラテン語に由来し、もともとは宗教的な時間軸(永遠)に対する、世俗的な時間の流れを表していた。

  • secularization

    『世俗化』という意味の名詞。『secular』に名詞化の接尾辞『-ization』が付いたもので、社会や文化において宗教の影響力が低下するプロセスを指す。社会学や政治学の分野で頻繁に用いられる学術的な語彙。宗教的な価値観が薄れ、合理主義や科学が重視されるようになる現象を説明する際に用いられる。

  • secularist

    『世俗主義者』という意味の名詞。『secular』に人を表す接尾辞『-ist』が付いたもので、世俗主義を支持する人や運動を指す。政治や社会において宗教からの分離を主張する人々を指すことが多い。新聞記事や政治的な議論で使われる。

反意語

  • 『神権政治』という意味の名詞。『secularism』が宗教からの分離を意味するのに対し、『theocracy』は宗教的指導者が政治権力を持つ体制を指す。古代エジプトや中世ヨーロッパのような歴史的文脈で用いられることが多い。現代では、特定の宗教に基づく国家を批判的に表現する際にも使われる。

  • religiousness

    『宗教性』という意味の名詞。『secularism』が宗教からの分離や無関心を指すのに対し、『religiousness』は信仰心や宗教的実践の度合いを表す。個人の内面的な信仰や、社会における宗教の影響力を議論する際に用いられる。心理学や社会学の研究で頻繁に使われる。

語源

「secularism(世俗主義)」は、ラテン語の「saecularis(世俗の、現世の)」に由来します。この「saecularis」は、「saeculum(世代、時代、世紀)」から派生しており、元々は「一世代の間」や「100年間」といった時間的な概念を表していました。それが転じて、「現世の、永続的でない」という意味合いを持つようになり、宗教的なものや永遠のものとは対照的な、世俗的な事柄を指すようになりました。接尾辞「-ism」は「主義、思想」を表すため、「secularism」全体としては「世俗的な主義」や「宗教からの分離を重視する思想」という意味になります。日本で言えば、明治時代の廃仏毀釈や政教分離の考え方に通じるものがあります。このように、時間的な概念から世俗的な意味へと変化した背景を理解することで、単語の意味をより深く捉えることができます。

暗記法

「世俗主義」は、宗教と政治の分離を目指す思想です。宗教改革後のヨーロッパで、宗教対立の激化を背景に生まれました。国家が宗教的に中立であることで、個人の信仰の自由を守ります。フランス型は宗教を積極的に排除、アメリカ型は中立を保ちます。現代では、宗教教育やシンボルの扱いで議論があり、多文化社会での共存を考える上で重要な概念です。無神論とは異なり、信仰の自由を保障し、公平な社会を目指します。

混同しやすい単語

secular

『secularism』と語幹が同じで、形容詞形です。意味は『世俗的な』で、宗教的でない、または宗教と関係のないことを指します。名詞の『secularism』と混同しやすいのは、文脈によってどちらの形が適切か判断する必要があるためです。例えば、『世俗的な国家』は『secular state』となります。

seclusion

発音がやや似ており、特に語尾の '-sion' の部分が共通しているため混同しやすいです。意味は『隔離』や『隠遁』で、社会や他人から離れて孤立している状態を指します。『secularism』が社会全体における宗教の影響の排除を意味するのに対し、『seclusion』は個人の行動を指す点が大きく異なります。発音はアクセントの位置が異なるため、注意が必要です(seclu'sion vs. 'secularism)。

specular

スペルが似ており、特に先頭の 'sec-' と 'spec-' が視覚的に紛らわしいです。意味は『鏡のような』や『反射する』で、光を反射する性質を表します。語源的には、『specular』は『見る』という意味のラテン語『specere』に由来し、『secular』とは全く異なる起源を持ちます。発音も異なるため('specular vs. 'secularism)、スペルに注意して区別する必要があります。

socialism

語尾の '-ism' が共通しているため、接尾辞に注意しないと混同しやすいです。意味は『社会主義』で、生産手段の社会的所有や管理を重視する政治・経済体制を指します。『secularism』が宗教と政治の分離を求める思想であるのに対し、『socialism』は経済的な平等を目指す思想である点が大きく異なります。社会科学系の話題では特に注意が必要です。

circular

スペルと発音が部分的に似ており、特に '-cular' の部分が共通しているため、意識せずに読んでしまうと誤読しやすいです。意味は『円形の』や『循環的な』で、形や性質を表します。『secularism』が抽象的な概念であるのに対し、『circular』は具体的な形状やプロセスを表すことが多いです。また、発音もアクセントの位置が異なるため、区別するように心がけましょう('circular vs. 'secularism)。

particularism

語尾の '-ism' が共通していることと、母音の並びが似ている部分があるため、混同しやすい可能性があります。意味は『特殊主義』や『個別主義』で、普遍的な原則よりも特定の状況や文化を重視する考え方を指します。例えば、特定の民族や地域を特別扱いする政策などが該当します。『secularism』が宗教からの分離を求めるのに対し、『particularism』は普遍性よりも特殊性を重視するという点で対照的です。長い単語なので、注意深く読む必要があります。

誤用例

✖ 誤用: The government promotes secularism to abandon religion.
✅ 正用: The government promotes secularism to maintain neutrality among different religions and beliefs.

多くの日本人学習者は「secularism」を「宗教の否定」や「無宗教の推進」と誤解しがちです。これは、日本語の「世俗主義」という言葉が持つニュアンスと、英語の「secularism」が指す意味合いのずれから生じます。英語の「secularism」は、政府や公的機関が特定の宗教を支持せず、すべての宗教に対して中立であることを意味します。つまり、宗教を排除するのではなく、宗教間の公平性を保つことが目的です。この誤解は、日本における政教分離の歴史的背景(神道との関係など)や、宗教に対する個人の捉え方の違いにも影響されています。日本語の「〜を放棄する」という思考回路から、abandonという単語が安易に選ばれやすい点も要注意です。

✖ 誤用: He advocates secularism very strongly, so he must be an atheist.
✅ 正用: He advocates secularism very strongly; this doesn't necessarily mean he's an atheist.

「secularism」の支持者が必ずしも無神論者であるとは限りません。この誤解は、日本人が特定の思想や立場を二分法で捉えがちな傾向に起因します。英語圏では、「secularism」の支持者は、宗教の自由を尊重し、特定の宗教が政治に影響を与えることを避けるために「secularism」を支持する人もいます。彼らは個人的には宗教を信仰している可能性もあります。日本語の「〜だから、きっと〜だろう」という推測の癖が、安易な結論を導きがちです。文化的背景として、欧米社会における宗教と政治の複雑な関係性を理解することが重要です。

✖ 誤用: Secularism is a very cold concept.
✅ 正用: Secularism can be perceived as a detached or impersonal concept by some.

「secularism」を「冷たい概念」と表現するのは、語感として不適切です。これは、日本人が「secularism」を感情的な側面から捉えようとする傾向にあります。英語の「secularism」は、政治や社会システムにおける原則を指す言葉であり、感情的なニュアンスはほとんどありません。日本語の「〜は冷たい」という表現が持つ感情的な響きが、そのまま英語に翻訳されることで、不自然な印象を与えてしまいます。より適切には、「detached(客観的)」や「impersonal(非個人的)」といった言葉を使うことで、より正確にニュアンスを伝えることができます。また、批判的な文脈では、perceived as... by some のような、婉曲的な表現を用いることで、相手への配慮を示すことができます。

文化的背景

「世俗主義(secularism)」は、政治や社会生活から宗教的な影響力を排除しようとする思想であり、近代国家の成立と深く結びついています。この言葉は、単に宗教を否定するのではなく、国家や公共の場における宗教的中立性を確保し、個人の信仰の自由を守ることを目指す概念として、西洋社会を中心に重要な役割を果たしてきました。

世俗主義の歴史的背景は、ヨーロッパにおける宗教改革とそれに続く宗教戦争に遡ります。カトリックとプロテスタントの対立が激化し、国家間の紛争にまで発展したことで、宗教的権威からの分離を求める声が高まりました。啓蒙思想の発展も、理性と科学を重視する世俗的な価値観を広める上で大きな影響を与えました。フランス革命は、世俗主義を政治原則として明確に打ち出した最初の例の一つであり、教会財産の没収や政教分離の推進など、大胆な政策が実行されました。しかし、世俗主義の解釈は一様ではなく、フランスのように国家が積極的に宗教を排除する「積極的世俗主義」と、アメリカのように国家が宗教に対して中立を保ち、個人の信仰の自由を保障する「消極的世俗主義」が存在します。

世俗主義は、現代社会においても様々な議論の対象となっています。例えば、公立学校における宗教教育の是非、公共の場における宗教的シンボルの掲示、宗教団体に対する税制優遇措置など、具体的な問題を通じて世俗主義の原則がどのように適用されるべきかが問われています。また、多文化社会においては、異なる宗教的背景を持つ人々が共存するために、世俗主義がどのような役割を果たすべきかという問題も重要です。世俗主義は、単なる政治的な概念ではなく、社会のあり方、個人の自由、そして多様性の尊重という、より深い価値観と結びついているのです。

世俗主義という言葉は、しばしば無神論や反宗教的な思想と混同されますが、本来は異なる概念です。世俗主義は、国家や社会の運営における宗教からの独立を求めるものであり、個人の信仰の有無や内容には関与しません。むしろ、世俗主義は、個人の信仰の自由を保障し、あらゆる宗教的差別を排除することを目的としています。したがって、世俗主義は、多様な価値観が共存する社会において、公平性と自由を確保するための重要な原則であると言えるでしょう。この概念を理解することは、現代社会の複雑な問題を理解し、より良い社会を築くために不可欠です。

試験傾向

英検

この単語が直接問われる頻度は高くないですが、準1級以上の長文読解で、政治、社会に関するテーマで出題される可能性はあります。文脈から意味を推測する練習が必要です。

TOEIC

TOEICでは、直接的な語彙問題として「secularism」が出題される可能性は低いですが、社会問題やグローバルな話題を扱う長文読解で、関連する内容を理解する上で役立つ可能性があります。

TOEFL

TOEFLのリーディングセクションで、政治学、社会学、歴史学などのアカデミックな文章で登場する可能性があります。宗教と政治の関係を論じる文脈で使われることが多いでしょう。同意語・反意語を意識した学習が有効です。

大学受験

難関大学の長文読解で、社会科学系のテーマ(政治、歴史、社会学など)で出題される可能性があります。文脈理解が重要で、単語の意味だけでなく、文章全体の論旨を把握する能力が求められます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。