telescopic
強勢は「ˈカァ」に置かれます。第1音節の /ɪ/ は、日本語の「イ」よりも弱く、口を少し開いた「エ」に近い音です。/ɒ/ は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口を丸めて発音するとより近づきます。最後の /ɪk/ は、日本語の「イック」よりも弱く、特に /k/ は息を破裂させるように意識するとクリアに聞こえます。
伸縮自在の
望遠鏡のように、筒状のものが伸び縮みする構造を持つことを指す。物理的な構造だけでなく、比喩的に段階的に変化するものにも使われる。
He proudly showed his new telescopic fishing rod to his friends.
彼は友達に、新しい伸縮自在の釣り竿を誇らしげに見せました。
※ 釣り好きの人が新しい道具を自慢する、ワクワクした場面です。釣り竿は持ち運びや収納のために、多くが伸び縮みする「伸縮自在」の作りになっていますね。'telescopic' は、このように伸び縮みする道具によく使われます。
The photographer easily adjusted the telescopic legs of the tripod.
その写真家は、三脚の伸縮自在の脚を簡単に調整しました。
※ カメラの三脚は、高さを変えるために脚が伸びたり縮んだりします。プロの人が道具をスムーズに使う様子から、「telescopic」が「便利で機能的」なものによく使われることがわかります。'tripod' は「三脚」という意味です。
She used a telescopic pole to clean the high windows of the building.
彼女は建物の高い窓を掃除するために、伸縮自在の棒を使いました。
※ 高い場所を掃除する際に、手が届くように「伸縮自在」の棒(ポール)が使われる場面です。この例文からは、道具を使って作業をしている具体的な情景が目に浮かびますね。'pole' は「棒、竿」という意味で、様々な用途に使われます。
遠くまで届く
望遠鏡を通して見るように、遠い場所や時間、範囲にまで影響が及ぶことを意味する。影響力や視野の広さを強調する際に使われる。
A photographer extended the telescopic pole to get a high-angle shot of the crowd.
写真家は群衆を高い角度から撮影するために、伸縮式の棒を伸ばしました。
※ この例文では、写真家がカメラを高い位置に届かせるために「telescopic pole(伸縮式の棒)」を使っている様子を描写しています。この棒は、長さを調節して遠くまで伸ばせるため、通常では届かない場所からの撮影を可能にします。「extend」は「伸ばす」という意味で、この単語が持つ「遠くまで届く」機能とよく合います。
My dad loves his new telescopic fishing rod because it reaches far out into the lake.
父は新しい伸縮式の釣り竿が大好きです。なぜなら、それが湖の遠くまで届くからです。
※ ここでは、釣り竿が「telescopic(伸縮式)」であることで、仕掛けを湖の遠くまで投げられるという利点を表現しています。「fishing rod」は「釣り竿」のこと。お父さんがその機能に満足している様子が伝わり、「reaches far out into the lake」という具体的な表現で「遠くまで届く」イメージが鮮明になります。
She used a telescopic duster to clean the dusty ceiling fan without needing a ladder.
彼女ははしごを使わずに、伸縮式のはたきを使ってほこりっぽい天井の扇風機をきれいにしました。
※ この例文は、日常生活で「telescopic」な道具がどのように役立つかを示しています。「duster」は「はたき」のこと。「telescopic duster」は、長さを変えられるはたきで、手が届きにくい高い場所(ここでは天井の扇風機)を掃除するのに便利です。「without needing a ladder(はしごを使わずに)」という部分が、その「遠くまで届く」機能の利便性を明確に伝えています。
コロケーション
望遠レンズ
※ カメラや望遠鏡に使われる、遠くの物体を拡大して見ることができるレンズのことです。物理的な距離を縮めるという意味で、比喩的に『詳細を明らかにする』『隠された真実を暴く』といった文脈で使われることもあります。例えば、『The investigation used a telescopic lens to examine the suspect's past.(捜査は、容疑者の過去を詳しく調べるために、望遠レンズを使った)』のように使われます。写真や天文学の分野で非常によく使われる、基本的な組み合わせです。
照準望遠鏡
※ 主にライフルなどの銃器に取り付けられる照準器で、遠くの標的を正確に狙うために使用されます。軍事、狩猟、射撃競技などの分野で用いられます。比喩的な意味合いは薄く、文字通りの意味で使用されることがほとんどです。専門的な文脈で頻繁に使われます。
伸縮ブーム
※ 建設機械やクレーンなどに使用される、伸縮自在のブーム(アーム)のことです。必要な長さに応じてブームを伸ばしたり縮めたりできるため、作業効率が向上します。工事現場や建設業界でよく使われる専門用語です。比喩的な意味合いはほとんどありません。
伸縮ハンドル
※ スーツケース、掃除用具、釣り竿など、長さを調整できるハンドルのことです。収納や持ち運びの際に便利で、様々な製品に採用されています。日常的な場面でよく見かける表現です。例えば、『a telescopic handle suitcase(伸縮ハンドル付きスーツケース)』のように使います。
伸縮はしご
※ 必要な高さに合わせて長さを調整できるはしごのことです。コンパクトに収納できるため、家庭用や業務用として広く利用されています。DIYや建設作業などでよく使われます。安全性に注意して使用する必要があります。
テレスコピックフォーク
※ 主にオートバイのフロントサスペンションに使われる形式の一つで、筒状の部品が伸縮することで衝撃を吸収します。バイクの構造に詳しい人にとってはなじみ深い言葉ですが、一般的には専門的な用語です。オートバイ業界で頻繁に使われます。
望遠鏡による観測
※ 天体望遠鏡などを使用して、遠くの天体や現象を観測することです。天文学や宇宙科学の分野で用いられます。学術的な文脈でよく使われ、日常会話ではあまり使われません。例えば、『telescopic observation of a supernova(超新星の望遠鏡観測)』のように使われます。
使用シーン
天文学の分野で、望遠鏡(telescope)に関連して「伸縮式の」「望遠の」という意味で使用されます。例えば、「伸縮自在のアンテナを持つ探査機 (a telescopic antenna equipped probe)」や「望遠レンズを用いた観測 (telescopic observation)」のように使われます。物理学や工学の分野でも、同様の文脈で登場することがあります。
ビジネスシーンでは、直接的に「伸縮自在」という意味で使用されることは少ないですが、比喩的に「遠くまで見通す力」という意味で使われることがあります。例えば、「彼は伸縮自在な視点を持っており、市場の潜在的な成長を捉えることができる。(He has a telescopic vision and can capture the potential growth of the market.)」のように、経営戦略や市場分析などの文脈で、将来を見据える能力を表現する際に用いられます。
日常生活では、望遠鏡や伸縮自在な棒(釣り竿、指示棒など)について話す際に使われます。例えば、「この望遠鏡は伸縮式で持ち運びが簡単だ。(This telescope is telescopic and easy to carry.)」や「伸縮自在の孫の手を買った。(I bought a telescopic back scratcher.)」のように、具体的な製品の説明で用いられることが多いです。また、比喩的に「遠い将来のこと」を指して使われることもあります。
関連語
類義語
- extendable
"extendable"は、文字通り「伸ばすことができる」という意味で、物理的な長さや範囲を拡張できるものに対して使われます。家具、道具、サービスなど、さまざまな文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】"telescopic"がより専門的な構造や機構を指すのに対し、"extendable"はより一般的で広範な意味を持ちます。また、"extendable"は抽象的な概念(例:extendable warranty)にも適用できます。 【混同しやすい点】"telescopic"は特定の構造(入れ子式)を暗示しますが、"extendable"は必ずしもそうではありません。"extendable table"は脚を伸ばして大きくできるテーブルですが、"telescopic table"はあまり一般的ではありません。
- collapsible
"collapsible"は「折りたたみ可能な」という意味で、コンパクトに収納できるように設計されたものに使われます。椅子、テント、ベビーカーなど、持ち運びや保管の利便性が重要な場合に用いられます。 【ニュアンスの違い】"telescopic"が長さを調整できることに重点を置くのに対し、"collapsible"はサイズを縮小できることに重点を置きます。"telescopic"な構造は"collapsible"であることもありますが、逆は必ずしも真ではありません。 【混同しやすい点】"telescopic"は通常、段階的に長さを調整できますが、"collapsible"は特定の折りたたみ状態に限定されることが多いです。また、"collapsible"は比喩的に「崩壊する」という意味でも使われます(例:The deal collapsed)。
"adjustable"は「調整可能な」という意味で、サイズ、設定、位置などを変更できるもの全般に使われます。椅子、ベルト、機械の設定など、幅広い対象に使用可能です。 【ニュアンスの違い】"telescopic"が特定の機構による長さの調整を指すのに対し、"adjustable"はより一般的な調整機能を指します。"telescopic"なものは通常"adjustable"ですが、"adjustable"なものがすべて"telescopic"であるとは限りません。 【混同しやすい点】"adjustable"は必ずしも長さの調整を意味しません。例えば、"adjustable brightness"(調整可能な明るさ)のように、長さ以外の要素を調整する場合にも使用されます。
- contractible
"contractible"は「収縮可能な」という意味で、物理的に小さくなることができるものを指します。血管、筋肉、あるいは幾何学的な図形など、専門的な文脈で使用されることが多いです。 【ニュアンスの違い】"telescopic"が入れ子構造によって長さを調整できるのに対し、"contractible"は全体が均一に小さくなるイメージです。また、"contractible"はよりフォーマルで学術的な語彙です。 【混同しやすい点】"contractible"は日常会話ではほとんど使われません。また、数学の分野では「連続的に一点に縮小できる」という意味合いで使用され、物理的な収縮とは異なる意味を持つことがあります。
- sliding
"sliding"は「スライドする」という意味で、ある表面を滑るように移動するものを指します。引き戸、引き出し、スライド式の窓など、日常生活でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"telescopic"が内部の部品が互いに滑り込むことで長さを変えるのに対し、"sliding"は単に表面を滑る動きを指します。"telescopic"な構造の一部が"sliding"することもありますが、全体としては異なる概念です。 【混同しやすい点】"sliding"は必ずしも長さを変えることを意味しません。例えば、"sliding door"(引き戸)は長さを変えるのではなく、開閉のために横に滑ります。
- retractable
"retractable"は「格納できる」という意味で、使用しないときに内部に引き込むことができるものを指します。ボールペン、アンテナ、安全ベルトなど、利便性や安全性を高めるために用いられます。 【ニュアンスの違い】"telescopic"が段階的に長さを調整できるのに対し、"retractable"は通常、完全に引き込まれた状態と完全に伸びた状態の2つの状態を持ちます。また、"retractable"は"telescopic"よりも自動的な機構を連想させることがあります。 【混同しやすい点】"retractable"は必ずしも長さを調整できるとは限りません。例えば、"retractable landing gear"(格納式着陸装置)は、長さを調整するのではなく、飛行機内に完全に格納されます。
派生語
名詞で『望遠鏡』。動詞としても使われ『望遠鏡で見る』という意味になる。元々は『tele-(遠く)』と『scope(見る)』の組み合わせ。日常会話より科学技術関連で頻繁に使用される。
- telephoto
『望遠写真』または『望遠レンズ』。接頭辞『tele-(遠く)』と『photo(写真)』の組み合わせで、遠くのものを写す技術を示唆する。写真撮影の文脈でよく使われる。
『テレビ』。接頭辞『tele-(遠く)』と『vision(視覚)』の組み合わせで、『遠くの映像を見る』という概念を表す。非常に一般的な単語で、日常会話に不可欠。
反意語
『顕微鏡的な』または『微細な』。接頭辞『micro-(小さい)』が『scope(見る)』と組み合わさり、『telescopic(望遠の)』とは反対に、非常に小さいものを観察する意味を持つ。学術的な文脈で使われることが多い。
- macroscopic
『肉眼で見える』または『巨視的な』。接頭辞『macro-(大きい)』が使われ、『telescopic』が遠くのものを拡大して見るのに対し、こちらは大きく全体像を捉える視点を意味する。科学や経済の分野で使われる。
語源
"telescopic"は、「遠くまで見る」という意味合いを持つ英単語で、その語源はギリシャ語に遡ります。核となるのは、"tele-"という接頭辞で、これは「遠く」を意味します。例えば、テレビ(television)も、"tele-"(遠く)と"vision"(視覚)が組み合わさって「遠くの映像を見るもの」という意味になります。そして、"scopic"は、「見る」という意味を持つ"scope"(接尾辞的に使用)に関連しています。"scope"自体もギリシャ語の"skopein"(見る)に由来し、顕微鏡(microscope)や望遠鏡(telescope)といった単語に使われています。つまり、"telescopic"は、文字通り「遠くを見るための」という意味合いから、「伸縮自在で遠くまで届く」という意味へと発展したと考えられます。望遠鏡が伸び縮みすることで、遠くのものをより鮮明に見ることができる様子が、この単語の意味に反映されているのです。
暗記法
「telescopic」は単なる道具ではない。ガリレオの時代から科学の進歩を象徴し、宇宙観を拡大した。ロマン派文学では、現実逃避と理想への憧憬を映す。現代では「望遠的な視点」として、未来を見据える知性の象徴だ。冷戦時代の宇宙開発競争では、国家の威信をかけた技術力の象徴でもあった。知識欲と探求心を宇宙へ「拡大」する、壮大な試みなのだ。
混同しやすい単語
『telescopic』と接頭辞が異なるだけで、語尾の構造が同じため、スペルミスしやすい。意味は『顕微鏡の』で、非常に小さいものを観察する際に用いる。接頭辞『tele-』(遠い) と『micro-』(小さい) の違いを意識すると良い。
『telescopic』は『telescope』(望遠鏡) の形容詞形。意味は関連しているが、品詞が異なるため、文法的な誤用が起こりやすい。『telescope』は名詞(望遠鏡)または動詞(短縮する)として使われる点に注意。
『-scopic』は『〜を見る、観察する』という意味の接尾辞。単独では使われず、他の語と組み合わせて使用される(例: microscopic, macroscopic)。『telescopic』を構成する要素の一部であり、混同するというよりは、意味を理解する上で重要。
語尾の『-ic』という形容詞を作る接尾辞が共通しているため、スペルを間違えやすい。『choleric』は『怒りっぽい』という意味で、『telescopic』とは全く関係がない。発音も異なるため、注意が必要。
『telescopic』とはスペルも発音も大きく異なるが、カタカナで『トピック』と言う場合、語尾の音が似ているため、なんとなく似たような単語だと感じてしまう場合がある。『topic』は『話題』という意味で、関連性はない。
語尾の『-ic』が共通しており、さらに先頭の音が似ているため、スペルを混同しやすい。『elliptic』は『楕円の』という意味で、形状を表す際に用いられる。『telescopic』とは意味的なつながりはない。幾何学的な概念を扱う文脈で登場するため、注意が必要。
誤用例
『telescopic』は文字通り望遠鏡のように遠くのものを拡大して見る、または段階的に縮小可能であることを指します。議論や視点に対して使う場合、全体像を把握するという意味合いでは不適切です。ここでは『comprehensive(包括的な)』や『holistic(全体的な)』がより適切です。日本人が『望遠鏡的』という言葉から連想する『詳細な』という意味合いが、英語の『telescopic』にはありません。日本語の比喩表現をそのまま英語に当てはめようとする際に生じやすい誤用です。
ここでの『telescopic explanation』は、詳細を省いて要点だけを述べるという意味で使おうとしていますが、これは誤りです。『telescopic』はむしろ、遠くのものを拡大して詳細に見るというイメージです。要点だけを述べる場合は『concise(簡潔な)』や『brief(手短な)』が適切です。日本人が『望遠鏡』から連想する『要約』や『抽出』といったイメージが、英語の語感とは異なるため、注意が必要です。日本語で『望遠鏡で見るように要点だけを抽出した』というイメージで英語に直訳しようとすると、このような誤りが起こりえます。
『telescopic』は、望遠鏡のように段階的に伸縮する構造を持つことを指します。単に『伸びる』という意味合いで使用すると、不自然になります。ここでは、『extendable(伸縮可能な)』がより適切な表現です。日本人が『望遠鏡』のイメージから『伸びる』という動作を連想し、『telescopic』をその動作の形容詞として使用してしまうことが原因と考えられます。構造的な特徴を指すのか、動作を指すのかを区別することが重要です。また、より専門的な文脈では『collapsible antenna』(折り畳み式アンテナ) という表現も使えます。
文化的背景
「telescopic(望遠鏡の)」という言葉は、単に遠くを見る道具を指すだけでなく、人間の知的好奇心と、未知の世界への探求心を象徴しています。望遠鏡は、ガリレオ・ガリレイの時代から、科学的発見と宇宙観の変革を促し、人類の知識の地平線を文字通り「拡大」してきました。その文化的意義は、単なる光学機器を超え、人間の探求精神と進歩の象徴として深く根付いています。
望遠鏡が文化に与えた影響は、科学分野に留まりません。19世紀のロマン主義文学では、望遠鏡はしばしば、現実から逃避し、理想の世界を夢見る主人公のメタファーとして用いられました。例えば、ワーズワースの詩には、自然を観察する際に望遠鏡を用いることで、日常の風景の中に隠された崇高な美を発見しようとする試みが描かれています。望遠鏡は、物理的な距離を縮めるだけでなく、人間の内面的な距離、つまり現実と理想のギャップを意識させる装置としても機能したのです。
現代においても、「telescopic」は、比喩的に「遠くまで見通す」「広範囲に及ぶ」といった意味合いで使用されます。企業の経営戦略や政治的な展望を語る際に、「telescopic view(望遠的な視点)」という表現が用いられるのは、まさにその象徴的な意味合いが生きている証拠です。未来を見据え、長期的な視点を持つことの重要性を強調する際に、「telescopic」は、単なる物理的な道具を超えた、知性と洞察力の象徴として機能し続けています。望遠鏡のレンズを通して世界を見ることは、単に遠くの物体を拡大するだけでなく、人間の思考と想像力を拡大する行為でもあるのです。
さらに、望遠鏡は、宇宙開発競争という冷戦時代の象徴的な出来事とも深く結びついています。アメリカとソ連が宇宙空間の探査でしのぎを削った時代、望遠鏡は、国家の威信をかけた科学技術力の象徴でした。ハッブル宇宙望遠鏡の打ち上げは、単なる科学プロジェクトではなく、人類の知識欲と探求心を宇宙に向けて「拡大」する壮大な試みとして、世界中の人々に感動を与えました。このように、「telescopic」は、科学技術の進歩、人間の探求心、そして国家間の競争といった、複雑な文化的背景を内包した言葉として、私たちの語彙の中に深く刻まれているのです。
試験傾向
準1級・1級レベルの長文読解で稀に出題される可能性があります。語彙問題よりも、内容一致問題や空所補充問題で、文章全体の文脈から「伸縮自在の」という意味を推測させる形で問われることが多いでしょう。リスニングでの出題は稀です。
TOEIC L&Rテストでは、Part 5(短文穴埋め問題)やPart 7(長文読解問題)で、技術関連や製品説明の文章中に出題される可能性があります。「伸縮自在の」「望遠の」といった意味で使われ、形容詞としての用法が中心です。ビジネスシーンでの直接的な使用頻度は高くありませんが、技術的な内容を扱う際に登場する可能性があります。注意点としては、文脈から適切な意味を判断すること、および、類似の技術用語と混同しないようにすることが挙げられます。
TOEFL iBTのリーディングセクションで、科学技術に関する文章(天文学、光学など)で出題される可能性があります。「伸縮自在の」「望遠の」という意味で使われ、専門用語としての理解が求められます。ライティングセクションで自身で使用することは稀ですが、リーディングで内容を理解しておく必要はあります。注意点としては、アカデミックな文脈での使用に慣れておくこと、および、関連する科学用語との関連性を理解しておくことが重要です。
難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。科学、技術、自然科学系のテーマで登場することが多く、「伸縮自在の」「望遠の」といった意味で文脈から推測させる問題が出題されることがあります。また、比喩的な意味合いで使われることもあります。学習の際は、接頭辞 'tele-' (遠い) の意味を理解し、関連語 (telephone, television など) と合わせて覚えることが効果的です。