英単語学習ラボ

tapestry

/ˈtæpɪstri/
名詞

織り込み模様

複雑な模様が織り込まれた壁掛けなどの装飾品。比喩的に、複雑に入り組んだ状況や、多様な要素が組み合わさってできたものを指す。

The old castle had a beautiful tapestry hanging on the stone wall.

その古いお城には、石の壁に美しいタペストリーがかかっていました。

古くて壮大なお城に入ると、ひんやりとした石の壁に、昔ながらの美しい「織り込み模様の壁掛け」が飾られているのが見えます。`tapestry` は、歴史的な建物や美術館などで「壁に飾られた大きな織物」として使われることが非常に多い、典型的な使い方です。

She carefully touched the soft tapestry, admiring its colorful patterns.

彼女は柔らかいタペストリーにそっと触れ、その色鮮やかな模様を眺めていました。

お店で、あるいは自宅で、目の前にある柔らかい「織り込み模様の布」に、指先でそっと触れてその感触を確かめ、細かく美しい模様に見入っている様子です。`tapestry` は、その「織り込み模様」自体や、布としての質感に焦点を当てる場合にもよく使われます。

My grandmother gave me a small tapestry as a special birthday gift.

祖母が私に、特別な誕生日プレゼントとして小さなタペストリーをくれました。

誕生日、おばあちゃんから包みを受け取ると、中には手作りのような、温かみのある小さな「織り込み模様の飾り」が入っていて、とても嬉しい気持ちになります。`tapestry` は、装飾品や記念品として贈られたり、所有されたりする文脈でも自然に使われます。`as a gift` は「贈り物として」という意味で、何かを贈る際によく使われる表現です。

名詞

複雑な構成

多様な要素が組み合わさってできた、入り組んだ構造や状況。人間関係、社会構造、物語の展開などに使われる。

The history of this old city is a rich tapestry of many different stories.

この古い街の歴史は、たくさんの異なる物語が織りなす豊かなタペストリーです。

古い街並みを歩きながら、その奥深い歴史を感じる情景です。様々な出来事や人々の物語が複雑に絡み合い、今の歴史が作られている様子を表現しています。歴史や文化の豊かさを描写する際によく使われる比喩表現です。

My grandmother's life was a beautiful tapestry of many experiences.

私の祖母の人生は、多くの経験が織りなす美しいタペストリーでした。

おばあちゃんの人生を振り返り、喜びや悲しみ、成功や失敗といった多様な経験が複雑に絡み合って、今の彼女を形作っている様子を温かく想像する情景です。個人の人生の豊かさや奥行きを表現する際によく使われます。

Understanding the whole problem is like seeing a complex tapestry.

問題の全体像を理解することは、複雑なタペストリーを見るようなものです。

多くの要素が複雑に絡み合って、一見すると分かりにくい状況を、細かな糸が複雑に織りなされたタペストリーに例えています。ビジネスや学術的な文脈で、複雑な状況や課題の全体像を把握することの難しさを説明する際に使われます。

動詞

織り込む

物語や計画などに、様々な要素や詳細を巧みに組み込むこと。比喩的な意味合いが強い。

She lovingly tapestried her old memories into the bedtime story for her grandchild.

彼女は、孫のために語る寝物語に、愛情を込めて昔の思い出を織り込みました。

おばあちゃんが孫に優しく語りかける情景が目に浮かびますね。「tapestry」は、このように「物語や話の中に、個人的な経験や感情などを巧みに、そして愛情深く織り交ぜる」という状況でよく使われます。

The architect carefully tapestried elements from nature into the building's design.

その建築家は、自然の要素を建物のデザインに慎重に織り込みました。

建築家が、建物の中に自然の光や風、素材といった要素を、まるで糸を織るように美しく、調和させて取り込んでいる様子が伝わります。様々な要素を組み合わせて、全体として調和の取れたものを作り出す際に使われる典型的な例です。

He cleverly tapestried humor into his serious presentation to keep everyone engaged.

彼は、皆を惹きつけ続けるために、真面目なプレゼンテーションに巧みにユーモアを織り込みました。

堅苦しいプレゼンの中に、ユーモアという「要素」を効果的に、そしてさりげなく組み込むことで、聴衆の注意を引きつけ、飽きさせないように工夫している様子がわかります。「tapestry」は、このように「全体の流れや構成の中に、特定の要素を効果的に配置する」というニュアンスで使えます。

コロケーション

a rich tapestry

豊かで複雑な構成、多様な要素が織りなす様子

"tapestry"は本来、様々な色の糸で織られた豪華な織物を指しますが、比喩的に「多様な要素が複雑に組み合わさって、全体として美しい調和をなしている状態」を表します。"a rich tapestry of cultures"(多様な文化が織りなす豊かな社会)のように、社会、歴史、経験など、抽象的な概念に対して用いられます。単に"diverse"と言うよりも、それぞれの要素が相互に影響し合い、全体を豊かにしているニュアンスが強くなります。フォーマルな文脈や文学的な表現でよく用いられます。

weave a tapestry

複雑な物語や状況を作り上げる

"weave"は「織る」という意味の動詞で、"weave a tapestry"は文字通りには「タペストリーを織る」ですが、比喩的には「複雑な物語や状況を丹念に作り上げる」という意味になります。例えば、"The author weaves a tapestry of suspense."(著者はサスペンスに満ちた物語を織り上げている)のように使われます。単に"create"と言うよりも、時間と労力をかけて、緻密に構成していくイメージが伴います。物語の構成や戦略の立案など、計画性や技巧が求められる場面で使われます。

the tapestry of life

人生の様々な出来事や経験

"the tapestry of life"は、人生における様々な出来事、経験、人間関係などが複雑に絡み合って、全体として一つの美しい織物のような人生を形作っているという比喩表現です。良いことも悪いことも含めて、人生の多様性と複雑さを強調する際に用いられます。文学作品や哲学的な議論でよく見られる表現で、人生の深みや意味を考察する文脈で使われます。単に"life"と言うよりも、人生の多様な側面が織りなす美しさや複雑さを表現するニュアンスがあります。

a tapestry of sound

様々な音が複雑に重なり合って生まれる音響

文字通りには「音のタペストリー」ですが、比喩的には「様々な音が複雑に重なり合って、全体として一つの独特な音響を作り出している状態」を指します。例えば、"The forest was filled with a tapestry of sound: birdsong, rustling leaves, and the gentle murmur of a stream."(森は、鳥のさえずり、葉のざわめき、小川のせせらぎなど、様々な音が織りなす音響に満ちていた)のように使われます。オーケストラの演奏や自然環境の音など、複数の音源が同時に存在し、互いに影響し合って生まれる音響に対して用いられます。単に"sound"と言うよりも、音の多様性や複雑さを強調するニュアンスがあります。

unravel the tapestry

複雑な状況や問題を解きほぐす、真相を明らかにする

"unravel"は「解きほぐす」という意味の動詞で、"unravel the tapestry"は文字通りには「タペストリーを解きほぐす」ですが、比喩的には「複雑な状況や問題を分析して、真相を明らかにする」という意味になります。例えば、"Detectives worked to unravel the tapestry of lies and deceit."(刑事たちは、嘘と欺瞞に満ちた状況を解きほぐそうと努めた)のように使われます。複雑な事件や問題の真相を解明する場面で用いられます。単に"solve"と言うよりも、複雑に絡み合った糸を一つ一つ丁寧に解きほぐしていくようなイメージが伴います。

part of the tapestry

全体の一部、全体を構成する要素

"part of the tapestry"は「タペストリーの一部」という意味で、比喩的に「全体を構成する要素の一つ」という意味合いで使われます。例えば、"Each person is a part of the tapestry of society."(一人ひとりが社会というタペストリーの一部である)のように、社会、組織、歴史など、全体を構成する要素を指す際に用いられます。単に"part"と言うよりも、全体との関連性や重要性を強調するニュアンスがあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や書籍で、比喩表現として用いられることが多いです。例えば、歴史学の研究で「複数の文化が織りなすタペストリー」のように、複雑な社会構造や歴史的変遷を表現する際に使われます。社会学や人類学でも、多様な社会現象や文化が相互に影響し合う様子を説明する際に用いられます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、戦略や組織構造の複雑さを表現する際に、やや形式ばった表現として用いられることがあります。例えば、プロジェクトの報告書で「多様なステークホルダーが関わる複雑なタペストリー」のように、関係者の利害関係が複雑に絡み合っている状況を説明する際に使われます。日常的なビジネス会話ではあまり使われません。

日常会話

日常会話ではほとんど使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、社会の多様性や複雑さを表現する際に使われることがあります。例えば、「多文化社会のタペストリー」のように、様々な背景を持つ人々が共存する様子を表現する際に用いられます。一般的には、やや文学的な表現として認識されます。

関連語

類義語

  • 一般的な『布』や『織物』を指す言葉。衣服、家具、産業用途など、様々な目的で使用される素材全般を指します。日常会話や技術的な文脈でも使われます。 【ニュアンスの違い】『tapestry』が装飾的で複雑な織物を指すのに対し、『fabric』はより一般的で機能的な意味合いが強いです。芸術性や物語性といったニュアンスは含みません。 【混同しやすい点】『fabric』は単なる素材を指すため、比喩的に複雑な状況や構造を表すことは少ないです。『tapestry』のように歴史的、文化的な背景を示唆する文脈では不適切です。

  • 『織物』や『繊維製品』を指すフォーマルな言葉。製造業、貿易、学術的な文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】『textile』は素材や製造プロセスに焦点を当てた客観的な言葉であり、『tapestry』のような芸術性や装飾性、物語性といったニュアンスはほとんどありません。より専門的な文脈で使用されます。 【混同しやすい点】日常会話ではあまり使われません。芸術作品としての織物を指す場合には不適切です。あくまで素材や産業製品としての側面を表す場合に適しています。

  • collage

    様々な素材(紙、布、写真など)を貼り合わせて作られたアート作品を指します。美術、デザイン、教育などの分野で使われます。 【ニュアンスの違い】『tapestry』が織り込まれた一体的な構造を持つ芸術作品であるのに対し、『collage』は異なる要素を組み合わせたものです。比喩的に、多様な要素が組み合わさった状態を表すこともあります。 【混同しやすい点】『collage』は物理的に異なる素材を組み合わせるため、一体感や織り込まれた物語性といった『tapestry』の持つニュアンスとは異なります。比喩的な意味合いでも、異質なものが寄せ集められた印象が強くなります。

  • patchwork

    様々な布の切れ端を縫い合わせて作られたものを指します。キルト、衣服、装飾品などに使われます。手芸や家庭的な文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】『patchwork』は様々な要素が寄せ集められている点では『tapestry』と共通しますが、より実用的で家庭的なイメージが強いです。複雑なデザインや物語性といったニュアンスは薄いです。 【混同しやすい点】『patchwork』は個々の要素が独立している印象が強く、全体としての一体感や複雑な構造を表現するのには向きません。比喩的に使用する場合も、統一感のない寄せ集めといった意味合いになります。

  • medley

    様々な要素が組み合わさったもの、特に音楽において複数の楽曲の一部を繋ぎ合わせたものを指します。音楽、演劇、料理など、様々な分野で使われます。 【ニュアンスの違い】『tapestry』が視覚的な複雑さや織り込まれた物語を暗示するのに対し、『medley』は様々な要素が連続して現れることを強調します。全体としての一体感よりも、多様な要素の組み合わせに焦点が当てられます。 【混同しやすい点】『medley』は時間的な連続性を伴うことが多いのに対し、『tapestry』は空間的な広がりや複雑さを表します。比喩的に使う場合も、時間的な要素の有無を考慮する必要があります。

  • 小さな石やガラス片などを組み合わせて作られた絵や模様を指します。美術、建築、装飾などの分野で使われます。 【ニュアンスの違い】『tapestry』が織物であるのに対し、『mosaic』は硬質な素材を組み合わせて作られます。比喩的に、多様な要素が組み合わさって全体を構成する様子を表すことができます。 【混同しやすい点】『mosaic』は個々の要素が比較的均質で、全体としてパターンやデザインを形成するのに対し、『tapestry』はより複雑で物語性のあるイメージを持ちます。比喩的に使う場合も、要素の性質や構成方法の違いを意識する必要があります。

派生語

  • tapestried

    『タペストリーで飾られた』という意味の形容詞。名詞である『tapestry』に過去分詞的な意味合いを加える『-ed』が付与され、壁や部屋などが装飾されている状態を表す。例えば、『tapestried walls(タペストリーで飾られた壁)』のように用いられ、文学作品や美術に関する記述で見られる。

  • tapestry-like

    『タペストリーのような』という意味の形容詞。名詞『tapestry』に類似性を示す『-like』が付与され、複雑で美しい模様や構造を持つものを指す。比喩的に使われることが多く、例えば、『a tapestry-like narrative(タペストリーのような物語)』のように、複雑に絡み合ったストーリー展開を表現する際に用いられる。

  • tapestry weaver

    『タペストリー織り職人』という意味の名詞。名詞『tapestry』と『weaver(織り手)』が組み合わさり、タペストリーを専門に織る職人を指す。美術史や工芸に関する文献で用いられることが多く、特定の技術や文化に焦点を当てる際に使用される。

反意語

  • plainness

    『平易さ』や『質素さ』を意味する名詞。『tapestry』が持つ装飾性や複雑さと対照的に、装飾がなく単純であることを指す。例えば、『the plainness of the room contrasted with the intricate tapestry(部屋の質素さは、複雑なタペストリーと対照的だった)』のように、視覚的な対比を強調する際に用いられる。日常会話から美術批評まで幅広く使われる。

  • 『均一性』や『一様さ』を意味する名詞。『tapestry』が持つ多様な色彩や模様の複雑さと対照的に、変化がなく均質な状態を指す。例えば、『the uniformity of the color palette was the opposite of the tapestry's vibrancy(色彩の均一性は、タペストリーの活気とは正反対だった)』のように、デザインや構成要素における対比を表現する際に用いられる。ビジネスや学術的な文脈でも使用される。

語源

「tapestry」は、古フランス語の「tapisserie」(壁掛け、敷物)に由来します。さらに遡ると、ラテン語の「tapes」(覆い、敷物)から派生しています。「tapes」は、もともとギリシャ語の「τάπης (tapēs)」に由来し、同じく敷物や絨毯を意味していました。つまり、tapestryの語源は、古代から人々が住居を飾るために使ってきた織物という具体的なイメージに根ざしています。この単語は、単に「織物」という意味だけでなく、様々な色や素材が織り込まれて作られる複雑な模様や構成を表すようになり、比喩的に「複雑な構成」や「織り込む」といった意味合いを持つようになりました。日本語で例えるなら、様々な要素が組み合わさって作られる「モザイク画」のようなイメージです。

暗記法

タペストリーは単なる装飾品ではなく、中世ヨーロッパでは権力と富の象徴でした。バイユー・タペストリーは、ノルマンディー公ウィリアムのイングランド征服を伝える貴重な資料であり、同時にプロパガンダの役割も担いました。貴族たちは家系や英雄譚を織り込み、家族の歴史を後世に伝えました。ルネサンス期には芸術作品としての価値を高め、現代では多様な要素が織りなす複雑さを表す比喩としても用いられます。タペストリーは、歴史と文化が織り込まれた奥深い言葉なのです。

混同しやすい単語

tragedy

『tapestry』と語尾の『-try』が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『悲劇』であり、まったく異なる。特に発音は異なり、『tragedy』は第一音節にアクセントがあるのに対し、『tapestry』は第一音節と第三音節にアクセントがある。スペルだけでなく、発音にも注意が必要。

taper

『tape-』という接頭辞が共通しているため、スペルから意味を推測しようとすると誤解しやすい。『taper』は『先細りになる』という意味の動詞、または『先細りのろうそく』という意味の名詞である。発音も似ているため、文脈で判断することが重要。

pastry

『-stry』の部分が共通しているため、スペルが似ている。意味は『パイ、ケーキなどの焼き菓子』であり、『tapestry (織物)』とは全く異なる。発音も似ているため、文脈で区別する必要がある。特に、英語圏では afternoon tea などで頻繁に使われる単語なので、混同しないようにしたい。

therapy

語尾の『-py』が共通しており、スペルが似ているため混同しやすい。意味は『治療』であり、全く異なる。『tapestry』は具体的な物を指すのに対し、『therapy』は抽象的な概念を指す点も異なる。発音も異なるため、注意が必要。

travesty

スペルが似ており、特に語頭の『tra-』の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『travesty』は『茶番、滑稽なまね』という意味で、まったく異なる意味を持つ。発音も異なるため、注意が必要。語源的には、『travesty』は『変装させる』という意味のイタリア語に由来する。

upholstery

語尾の『-olstery』が共通しているため、スペルが似ている。意味は『家具の張り地、室内装飾品』であり、織物という点で『tapestry』と関連があるものの、意味は異なる。発音も異なるため、注意が必要。特に、家具やインテリアに関する話題では混同しないようにしたい。

誤用例

✖ 誤用: The tapestry of his life was woven with threads of success, but the colors were a bit too flashy.
✅ 正用: The tapestry of his life was woven with threads of success, but the overall effect lacked subtlety.

日本語の『派手』という言葉に引きずられ、『flashy』を使ってしまう例です。英語の『flashy』は、けばけばしい、下品な派手さを意味することが多く、人生の成功を語る文脈には不適切です。ここでは、より洗練された印象を与える『subtlety(繊細さ、奥ゆかしさ)』を使うのが適切です。日本人が考える『成功者の派手さ』は、必ずしも欧米的な価値観における『上品さ』と一致しない点に注意が必要です。

✖ 誤用: Our company is a tapestry of diverse talents.
✅ 正用: Our company is a mosaic of diverse talents.

『tapestry』は複雑で織り込まれた構造を意味しますが、個々の要素が独立して輝くイメージは弱いです。多様な才能が互いに影響し合い、複雑な全体を構成するイメージを表現したいなら、『tapestry』でも間違いではありません。しかし、個々の才能が独立して存在し、全体として美しい調和を生み出すニュアンスを強調したい場合は、『mosaic(モザイク)』がより適切です。日本語の『タペストリー』という言葉から、安易に『tapestry』を選んでしまうと、伝えたいニュアンスとズレが生じる可能性があります。組織を構成する要素の独立性を強調したい場合には、他の表現を検討しましょう。

✖ 誤用: The negotiation was a tapestry of accusations and counter-accusations.
✅ 正用: The negotiation was a tangled web of accusations and counter-accusations.

『tapestry』は美しい織物を連想させ、ネガティブな状況を表現するには不向きです。交渉の状況が複雑に絡み合い、混乱している様子を表現したいのであれば、『tangled web(もつれた網)』を使う方が適切です。日本語の『タペストリー』には、必ずしもポジティブな意味合いしかないわけではありませんが、英語の『tapestry』は基本的にポジティブなイメージが強いため、ネガティブな文脈で使用すると違和感が生じます。特にビジネスシーンでは、状況を正確に伝えることが重要なので、語彙の選択には注意が必要です。

文化的背景

タペストリーは、単なる装飾品ではなく、権力、富、そして物語を織り込んだ文化的な記録媒体でした。中世ヨーロッパにおいて、城壁を飾るタペストリーは、寒さから身を守る実用的な役割に加え、所有者の地位や権力を誇示する象徴として重要な意味を持っていました。

特に有名なのは、フランスのバイユーにあるバイユー・タペストリーです。これは、11世紀のノルマンディー公ウィリアムによるイングランド征服を描いたもので、全長約70メートルにも及ぶ巨大な刺繍です。これは、当時の出来事を視覚的に伝える貴重な資料であると同時に、勝利者の視点から描かれたプロパガンダとしての側面も持っています。タペストリーは、文字を読めない人々にも歴史を伝え、王侯貴族の権威を印象づける役割を果たしていたのです。また、貴族たちは、自らの家系や英雄譚をタペストリーとして織らせ、世代を超えて語り継ぐことで、家族の歴史とアイデンティティを確立しようとしました。

時代が下ると、タペストリーは単なる権力の象徴から、芸術作品としての価値を高めていきます。ルネサンス期には、ラファエロなどの著名な画家がタペストリーのデザインを手がけ、その芸術性は頂点に達しました。これらのタペストリーは、美術館や教会を飾り、人々に感動を与え続けています。現代においても、「タペストリー」という言葉は、多様な要素が複雑に絡み合って構成される様子を比喩的に表現する際に用いられます。例えば、「人生のタペストリー」という表現は、様々な経験や人間関係が織り込まれて、その人の人生を形作っていることを意味します。また、社会や文化の複雑さを表現する際にも、「社会のタペストリー」「文化のタペストリー」といった表現が用いられ、多様な人々や要素が相互に影響し合いながら、全体を構成している様子を表します。このように、タペストリーは、歴史的な文脈から現代的な比喩表現まで、幅広い意味を持つ言葉として、私たちの文化に深く根付いています。

試験傾向

英検

この単語は英検準1級以上で出題される可能性があります。

1. **出題形式**: 主に長文読解問題、まれに語彙問題。

2. **頻度と級・パート**: 準1級以上。長文読解パートで稀に出題。

3. **文脈・例題の特徴**: アカデミックな内容、文化、歴史、芸術などに関する文章で使われることが多い。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 比喩的な意味(多様性、複雑さなど)で使われる場合がある。文字通りの「織物」の意味だけでなく、比喩的な意味も理解しておくことが重要。

TOEIC

この単語はTOEICでは出題頻度は低めです。

1. **出題形式**: 主に長文読解。

2. **頻度と級・パート**: TOEIC Part 7で稀に出題。

3. **文脈・例題の特徴**: 企業の文化、多様性に関する文章で使われる可能性がある。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: ビジネスの文脈では、多様性や複雑さを表す比喩的な意味で使用される場合がある。語彙力増強として覚えておくと良い。

TOEFL

この単語はTOEFL iBTのリーディングセクションで出題される可能性があります。

1. **出題形式**: 主に長文読解。

2. **頻度と級・パート**: TOEFL iBTリーディングセクションで稀に出題。

3. **文脈・例題の特徴**: アカデミックな内容、特に文化、歴史、芸術に関する文章で使われることが多い。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 比喩的な意味(多様性、複雑さなど)で使われる場合がある。同義語や関連語(complexity, diversityなど)も覚えておくと役立つ。

大学受験

この単語は大学受験の長文読解で出題される可能性があります。

1. **出題形式**: 主に長文読解。

2. **頻度と級・パート**: 難関大学の長文読解で稀に出題。

3. **文脈・例題の特徴**: 文化、歴史、社会に関する文章で使われることが多い。

4. **学習者への注意点・アドバイス**: 文脈から意味を推測する能力が重要。比喩的な意味(多様性、複雑さなど)で使われる場合がある。類義語や関連語も合わせて学習しておくと良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。