英単語学習ラボ

swimming pool

/ˈswɪmɪŋ puːl/(スゥイミング プール)

swimming の 'sw' は、唇を丸めて素早く発音します。'i' は日本語の「イ」よりも口を少し横に開いて短く発音します。「pool」の/uː/は、日本語の「ウ」よりも唇を強く突き出して長く伸ばす音です。全体として、各音節をはっきりと発音することを意識しましょう。

名詞

プール

水泳や水遊びのために人工的に作られた水槽。屋内・屋外、公共・私設など様々な種類がある。

My children love to play in the swimming pool on hot summer days.

私の子供たちは、暑い夏の日にはプールで遊ぶのが大好きです。

この例文は、夏の楽しい家族の情景を描いています。子供たちが水しぶきを上げながら、プールで楽しそうに遊んでいる様子が目に浮かびますね。「on hot summer days」は「暑い夏の日には」という意味で、特定の時期の習慣や行動を表すときによく使われます。家族やレジャーの文脈で「swimming pool」を使う典型的な例です。

Our hotel has a nice swimming pool, so we can relax there.

私たちのホテルには素敵なプールがあるので、そこでリラックスできます。

旅行先でホテルに到着し、プールを見てホッと一息つくような場面です。「Our hotel has a nice swimming pool」で「私たちのホテルには素敵なプールがあります」と、ホテルなどの施設に付属する設備としてプールがあることを表現しています。「so」は「だから、それで」と、前の文の結果や理由を続けるときに使われる便利な接続詞です。旅行や休暇の会話でよく出てくる表現です。

Is the public swimming pool open today? I want to go for a swim.

今日の市民プールは開いていますか?泳ぎに行きたいんです。

この例文は、泳ぎに行きたくてウズウズしている人が、プールが利用できるか確認している日常的なシーンです。「Is ... open today?」は「今日は〜が開いていますか?」と、お店や施設の営業状況を尋ねる非常によく使う表現です。「public swimming pool」は「公共の(市民)プール」を指します。「go for a swim」は「泳ぎに行く」という自然なフレーズで、ぜひ覚えておきましょう。

名詞

スイミングスクール

水泳を教えるための施設、またはその教室。子供から大人まで様々なレベルの人が利用する。

The children cheered loudly when they saw the big swimming pool.

子供たちは、大きなスイミングプールを見て大声で歓声を上げました。

夏の日、子供たちが遊び場としてのプールを見つけ、喜びを爆発させている情景です。このように「swimming pool」は、家族や友人と楽しい時間を過ごす場所としてよく使われます。 「cheered loudly」は「大声で歓声を上げた」という意味で、喜びの感情が伝わります。

After work, I often go to the swimming pool to relax and exercise.

仕事の後、私はリラックスして運動するために、よくスイミングプールに行きます。

忙しい一日の終わりに、大人が運動やリフレッシュのためにプールを利用する様子です。ここでは「swimming pool」が健康維持のための施設として描かれています。「to relax and exercise」は「リラックスして運動するため」と、目的を明確に伝える表現です。

Does this hotel have a nice swimming pool where guests can relax?

このホテルには、宿泊客がリラックスできる素敵なスイミングプールがありますか?

旅行先などで、宿泊施設にプールがあるか尋ねる典型的な場面です。ホテルやレジャー施設の一部として「swimming pool」が言及されます。「Does this hotel have...?」は「このホテルは~を持っていますか?」と、何かがあるかどうかを尋ねる時に使う基本的な疑問文です。

名詞

(比喩的に)競争の場

企業間の競争や、人材の選抜など、競争が激しい状況を指す比喩表現。限られた資源を奪い合う様子をプールに見立てている。

The job market for new graduates felt like a huge swimming pool, with thousands trying to get the same few positions.

新卒向けの就職市場は、まるで巨大な競争の場(スイミングプール)のようでした。何千人もの人が、わずかなポストを巡って競い合っていたからです。

この例文では、新卒が就職活動で感じる、多くの人が限られた席を奪い合う厳しい状況を描写しています。「job market(就職市場)」を「swimming pool」に例えることで、競争の激しさや、多くのライバルがいる様子を視覚的に伝えています。特に「thousands trying to get the same few positions」という部分が、その競争の過酷さを強調しています。

Our startup bravely jumped into the tech industry, which is a deep swimming pool already full of giant companies.

私たちのスタートアップは、巨大企業でひしめき合う深い競争の場(テック業界)に勇敢にも飛び込みました。

ここでは、小さな会社が、すでに多くの大企業が存在する「tech industry(テック業界)」という厳しい競争環境に挑む様子が描かれています。「deep swimming pool full of giant companies」という表現で、その市場がいかに手強く、多くの強敵がいるかをイメージさせます。新しいビジネスを始める際の市場の厳しさを表す典型的な使い方です。

Getting a spot in the national art competition felt like diving into a swimming pool filled with the country's most talented artists.

全国美術コンクールで入選するのは、まるで国内で最も才能あるアーティストたちがひしめく競争の場(スイミングプール)に飛び込むような感覚でした。

この例文は、特定の分野(ここでは美術)で、非常に優秀な人々が集まる場所での競争を描写しています。「national art competition(全国美術コンクール)」という、限られた人しか成功できない場を「swimming pool」と表現することで、そのレベルの高さと、参加者たちの実力の拮抗ぶりを伝えています。「filled with the country's most talented artists」が、その場の競争相手の質を示しています。

コロケーション

heated swimming pool

温水プール

文字通り、水温が暖かく保たれたプールのこと。屋外プールでも季節を問わず利用できるのが魅力です。特に、肌寒い時期や気候の変わりやすい地域では重宝されます。単に"warm swimming pool"と言うことも可能ですが、"heated"の方が、設備として温度管理されているニュアンスがより伝わります。ホテルやリゾート施設などでよく見られる表現です。

Olympic-sized swimming pool

オリンピック規格のプール

オリンピックや国際水泳大会で使用される、規定のサイズ(通常50メートル)を満たすプールのこと。単に「50mプール」と言うよりも、その規模や格式の高さを強調する際に用いられます。スポーツ施設や大規模なスイミングクラブでよく見かける表現で、競技用プールの代名詞とも言えます。"competition pool"(競技用プール)とも言い換えられます。

dive into a swimming pool

プールに飛び込む

プールに勢いよく飛び込む動作を表す、一般的な表現です。"jump into a swimming pool"も同様の意味ですが、"dive"はより技術や意図を持って飛び込むニュアンスがあります。比喩的に「新しいことに積極的に挑戦する」という意味でも使われます。例えば、「dive into a new project(新しいプロジェクトに飛び込む)」のように応用できます。

lap pool

ラッププール(往復練習用プール)

主に水泳のトレーニングやエクササイズのために設計された、細長いプールのこと。一般的なレジャープールと異なり、泳ぎやすさを重視したシンプルな構造が特徴です。健康志向の高まりとともに、フィットネスクラブやマンションの共有施設などで増えています。"lap"は「周回」の意味で、プールを往復して泳ぐことを指します。

infinity pool

インフィニティプール(縁なしプール)

視覚的にプールの縁が見えないように設計されたプールのこと。水面が周囲の景色と一体化し、まるで空や海に繋がっているかのような錯覚を与えます。高級ホテルやリゾート地でよく見られ、その非日常的な景観が人気を集めています。建築デザインの工夫によって実現されるもので、一種のステータスシンボルとも言えます。

chlorinated swimming pool

塩素消毒されたプール

プールの水を衛生的に保つために、塩素で消毒処理されたプールのこと。多くの公共プールやスイミングスクールで使用されています。塩素の匂いは、プール特有のイメージを想起させます。近年では、肌への刺激を抑えるために、紫外線やオゾンなど、他の消毒方法を取り入れたプールも増えています。"chlorine"(塩素)は、消毒剤として広く知られています。

maintain a swimming pool

プールを維持管理する

プールの清掃、水質管理、設備点検など、プールを正常な状態に保つための活動全般を指します。専門業者に委託する場合もあれば、個人で定期的に行う場合もあります。"maintenance"(維持管理)は、機械や建物など、様々な対象に対して使われる一般的な言葉ですが、プールの場合、特に水質や衛生状態の維持が重要になります。

使用シーン

アカデミック

水泳に関する研究論文や、スポーツ科学の講義で頻繁に使用されます。例えば、「swimming poolにおける水質管理の研究」や、「競泳選手のswimming poolでのトレーニング効果」といった文脈で登場します。また、建築学の分野では、swimming poolの設計や構造に関する議論で用いられます。

ビジネス

ホテルやリゾート開発に関する事業計画書、あるいはフィットネスクラブの運営報告書などで使用されることがあります。例えば、「新規swimming poolの建設費用」や、「swimming poolの維持管理費」といった項目で言及されます。また、社員向けの福利厚生施設としてswimming poolの導入を検討する際に、その利用状況や効果を分析する報告書にも登場する可能性があります。

日常会話

日常会話では、家族や友人とswimming poolに行く計画を立てたり、swimming poolでの経験を話したりする際に頻繁に使われます。「今週末、swimming poolに行かない?」「近くに新しいswimming poolができたらしいよ」といった具体的な会話例が挙げられます。また、swimming poolでの事故や安全に関するニュース記事などでもよく見かけます。

関連語

類義語

  • 一般的に、水泳、水遊び、または装飾のために人工的に作られた水が溜められた場所を指します。家庭用から公共施設まで、様々な規模と形状があります。日常会話で最も一般的な表現です。 【ニュアンスの違い】"swimming pool" を省略した形であり、意味はほぼ同じですが、より簡潔で口語的な印象を与えます。文脈によっては、ビリヤードの「プール」や、資金などを共同で管理する「プール」といった意味も持ちます。 【混同しやすい点】文脈によって意味が異なるため、プールサイドでの会話など、水泳に関連する文脈であることを明確にする必要があります。また、動詞として「資金などを出し合う」という意味もある点に注意が必要です。

  • natatorium

    屋内スイミングプール、またはスイミングプールを備えた建物を指す、ややフォーマルな語です。主に建築や設計、公共施設の文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】"swimming pool"よりも専門的で、技術的なニュアンスがあります。一般家庭のプールを指すことは稀で、公共施設や競技用プールなど、大規模な施設を指すことが多いです。 【混同しやすい点】日常会話ではほとんど使われないため、使用場面を誤ると不自然に聞こえることがあります。建築関連の専門用語として理解しておくと良いでしょう。

  • plunge pool

    小さくて浅いプールを指し、リラックスやクールダウンのために使われます。主に高級ホテルやスパ、個人住宅の庭などに見られます。 【ニュアンスの違い】"swimming pool"よりも規模が小さく、水泳よりも水に浸かることを目的としたニュアンスがあります。贅沢さやリラックスといったイメージを伴います。 【混同しやすい点】水泳を目的としたプールではないため、運動目的で使用するには適していません。また、一般的なプールよりも高価な設備であるという認識が必要です。

  • lap pool

    主に水泳のトレーニングや運動のために設計された、細長いプールを指します。競技用やフィットネスジムなどに設置されていることが多いです。 【ニュアンスの違い】"swimming pool"の中でも、特に水泳距離を重視した設計であることを強調する語です。レジャー目的というよりは、運動やトレーニングといったニュアンスが強くなります。 【混同しやすい点】娯楽目的で利用されることは少なく、本格的な水泳練習を目的としている点が異なります。家族連れで遊ぶようなイメージとは異なります。

  • swimming bath

    歴史的な言い方で、現在ではあまり一般的ではありませんが、過去には公共のプールや浴場を指していました。主にイギリス英語圏で使用されます。 【ニュアンスの違い】"swimming pool"よりも古風で、公衆浴場のようなニュアンスがあります。現代では、特定の歴史的な文脈以外ではほとんど使われません。 【混同しやすい点】現代英語ではほとんど使われないため、誤って使用すると時代錯誤な印象を与える可能性があります。歴史的な文献を読む際に遭遇する程度でしょう。

派生語

  • 『泳ぐ』という動詞。「swimming pool」の主要な動作を表す語。古英語の『swimman』に由来し、水中で移動する行為を指す。日常会話で頻繁に使われ、スポーツやレジャーの文脈で特に重要。

  • 『泳ぐ人』を意味する名詞。「swim」に人を表す接尾辞『-er』が付いた形。競技者や趣味で泳ぐ人を指し、スポーツ関連の記事や日常会話で使われる。単純な動作主だけでなく、『泳ぎが得意な人』というニュアンスも含む。

  • 『泳ぐこと』を意味する名詞、または動名詞。「swim」に名詞化する接尾辞『-ing』が付いた形。スポーツとしての水泳、レジャーとしての水泳など、さまざまな文脈で使用される。例えば、『Swimming is good exercise.(水泳は良い運動です)』のように使われる。

反意語

  • 『砂漠』という意味の名詞。「swimming pool」が水で満たされた人工的な空間であるのに対し、『desert』は水が極端に不足した自然環境を指す。比喩的に『精神的な砂漠』のように使われることもある。プールでの賑わいと対比的に、孤独や荒涼としたイメージを喚起する。

  • dry land

    『陸地』という意味の名詞句。「swimming pool」が水中にいる状態を前提とするのに対し、『dry land』は水から上がった状態、つまり陸上を指す。水泳後の一時的な状態だけでなく、船乗りが陸を恋しがる状況など、広範な文脈で使用される。

語源

"Swimming pool"は、文字通り「泳ぐための水たまり」を意味する複合語です。 "Swimming" は「泳ぐこと」を意味し、古英語の "swimman" (水面を動く、漂う)に由来します。これはさらに遡ると、ゲルマン祖語の "swimmanan" にたどり着きます。一方、 "pool" は「水たまり、池」を意味し、古英語の "pōl" に由来します。これはラテン語の "palus" (沼地、湿地)から借用されたと考えられています。つまり、元々は沼地や池といった自然の水たまりを指す言葉が、人工的に作られた水泳用の水たまりを指すようになったのです。日本語の「プール」もこの英語からの外来語です。例えば、庭に作られた小さな池(pond)が、やがて水泳ができる大きな施設(swimming pool)へと発展した、とイメージすると理解しやすいでしょう。

暗記法

プールは単なる水泳場ではない。古代ローマの浴場から発展し、社交の場、ステータスの象徴として文化に根付いた。狂騒の20年代には富裕層の象徴となり、『グレート・ギャツビー』にも描かれた。戦後の郊外化で大衆化する一方、人種差別の舞台にも。現代では多様な意味を持ち、コミュニティの場、非日常の空間、競技の舞台となる。今も富の象徴であり続け、社会の光と影を映す鏡なのだ。

混同しやすい単語

『swimming pool』の動詞部分であり、意味も関連するため、名詞と動詞の区別があいまいな場合に混同しやすい。品詞が異なり、『swim』は泳ぐという動詞、『swimming pool』はプールという名詞。文脈で判断する必要がある。

『swimming pool』の現在分詞形であり、動名詞としても使われるため、名詞と動詞の区別があいまいな場合に混同しやすい。意味は『水泳』という運動や活動を指す。例えば、『swimming is my hobby』のように使う。

cooling pool

発音の最初の部分が似ており、『cooling』は『冷やす』という意味を持つため、プールが冷たいイメージと結びつきやすい。しかし、『cooling pool』は工業用語で、発電所などで使用される冷却用のプールを指す、特殊な意味を持つ。一般的なプールとは用途が異なる。

puddle

語尾の「-ool」と「-uddle」のスペルが似ており、またどちらも水に関連する単語であるため、視覚的に混同しやすい。『puddle』は『水たまり』という意味で、規模が全く異なる。また、発音も/ˈpʌd.əl/と大きく異なる。

語尾の「-ool」のスペルと発音が共通しているため、混同しやすい。『fool』は『愚か者』という意味で、水とは全く関係がない。また、発音記号は/fuːl/であり、母音の長さが異なる点に注意が必要。日本語の『プール』という発音に引きずられないように意識することが重要。

スペルが似ており、「oo」の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『school』は『学校』という意味で、全く異なる概念を表す。発音は/skuːl/であり、語頭の子音クラスター(sc-)に注意が必要。また、意味の関連性も全くないため、文脈で容易に区別できるはず。

誤用例

✖ 誤用: I'm going to the swimming pool with my family tomorrow. Please join us if you have time!
✅ 正用: I'm going to the pool with my family tomorrow. Please join us if you have time!

日本語では『スイミングプール』と言うのが一般的ですが、英語では通常『pool』と略します。『swimming pool』は少し冗長な印象を与え、日常会話ではあまり使いません。これは、日本語の丁寧さを英語にそのまま持ち込もうとする際に起こりがちな誤りです。英語では、状況に応じて省略することで、より自然で親しみやすい表現になります。例えば、『coffee shop』を『coffee』と言うように、共通認識がある場合は短縮形を使うのがスマートです。

✖ 誤用: Our apartment has a swimming pool, so we can swimming anytime.
✅ 正用: Our apartment has a swimming pool, so we can swim anytime.

『swimming』は動名詞または現在分詞であり、動詞として使うことはできません。日本語では『水泳する』のように名詞を動詞的に使うことがありますが、英語では『swim』が動詞として必要です。この誤りは、日本語の語彙をそのまま英語に当てはめようとする際に発生しやすいです。英語では、動詞の形を正しく使うことが重要で、特に『can』のような助動詞の後は動詞の原形が来ます。

✖ 誤用: The swimming pool is very crowded, so I cannot swimming well.
✅ 正用: The pool is very crowded, so I cannot swim well.

前述の例と同様に、『swimming』は動名詞・分詞であり動詞ではありません。また、crowdedという単語が使われていることからも、状況から判断して'swimming pool'全体を指す必要はなく、'pool'で十分に通じます。さらに、'cannot'はやや硬い表現なので、口語では'can't'を使う方がより自然です。英語では、簡潔で直接的な表現が好まれる傾向があり、回りくどい言い方を避け、かつ文法的に正しい形を選択することが重要です。

文化的背景

スイミングプールは、単なる水泳施設ではなく、西洋文化においてはしばしば社交、レジャー、そしてある種のステータスを象徴する場として描かれてきました。特にアメリカ文化においては、郊外生活の豊かさや、自由な時間、そして物質的な成功を象徴するアイコンとして、映画や文学に登場します。

初期のスイミングプールは、ローマ帝国の浴場にその起源を辿ることができます。古代ローマでは、浴場は単なる入浴の場ではなく、社交、政治、そして文化的な交流の中心地でした。しかし、近代的なスイミングプールが普及し始めたのは、20世紀初頭のアメリカです。特に1920年代の「狂騒の20年代」と呼ばれる時代には、富裕層が邸宅にプールを建設することが流行し、プールは贅沢と享楽の象徴となりました。このイメージは、F・スコット・フィッツジェラルドの小説『グレート・ギャツビー』にも描かれており、ギャツビーの邸宅のプールは、彼の富と孤独を象徴する舞台として機能しています。

第二次世界大戦後、アメリカの郊外化が進むにつれて、スイミングプールはより多くの人々に手の届く存在となりました。郊外の住宅地には公共のスイミングプールが建設され、家族連れが週末を過ごす場所として親しまれました。しかし、同時に、スイミングプールは人種差別や階級格差の象徴としても機能しました。多くの場合、公共のスイミングプールは白人専用とされ、黒人住民は利用を制限されるか、完全に排除されました。このような状況は、公民権運動の重要な争点となり、スイミングプールの人種統合は、社会的な平等を求める闘いの一部となりました。

現代においては、スイミングプールは多様な意味を持つ空間として存在しています。公共のプールは地域社会の交流の場であり、リゾートホテルのプールは非日常的な体験を提供する場所です。また、競技用のプールは、オリンピックなどの国際的なスポーツイベントの舞台となり、アスリートたちの情熱と努力を象徴します。しかし、スイミングプールは、依然としてある種のステータスシンボルとしての側面も持ち続けています。高級住宅やリゾート地のプールは、富と成功を誇示する場所として機能し、その存在は、社会的な格差を可視化する装置としても作用しています。このように、スイミングプールは、その歴史の中で、社交、レジャー、ステータス、そして社会的な不平等を象徴する多面的な意味を持つ言葉として、私たちの文化に深く根付いているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング

- 頻度と級・パート: 2級以上で稀に出題。準1級以上でやや頻出。リスニングのPart 3, 4で会話の一部として登場することもある。

- 文脈・例題の特徴: 一般的な話題(レジャー、スポーツ施設など)で使われる。広告やアナウンスなど。

- 学習者への注意点・アドバイス: 複合語であることを意識し、それぞれの単語の意味を理解しておく。プール関連の語彙(例:lifeguard, diving board)も一緒に学習すると効果的。

TOEIC

- 出題形式: リーディング(Part 5, 6, 7)、リスニング(Part 1, 2, 3, 4)

- 頻度と級・パート: リーディングでは稀に出題。リスニングではホテルやレジャー施設の紹介などで登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでは、ホテル、リゾート施設、福利厚生施設などの文脈で登場する。広告、Eメール、会議の議事録など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 関連語彙(fitness center, gym, saunaなど)とセットで覚える。施設の利用に関する説明文で使われることが多い。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: 出題頻度は低め。ただし、テーマによっては登場する可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: スポーツ科学、健康に関する話題、都市計画など、アカデミックな文脈で登場する可能性がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 直接的な意味だけでなく、比喩的な意味で使われる場合もある。例えば、「アイデアのプール」のように、資源や情報が集まる場所を指す場合もある。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高まる傾向。テーマは多岐にわたる。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、健康、ライフスタイル、文化など、幅広いテーマで登場する。論説文、物語文など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。類義語(swimming bath)や関連語(プールサイド、水泳キャップなど)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。