stuffy
最初の音 /st/ は、日本語の『ス』よりも舌先を上の歯茎に近づけて発音し、無声音の破裂音 /t/ を伴います。母音 /ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて短く発音するのがコツです。最後の /fi/ は、唇を軽く噛んで息を出すように発音します。語尾を上げないように注意しましょう。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
息苦しい
空気の流れが悪く、閉鎖的な空間で感じる不快感を指します。換気が悪く、人が密集している場所で使われることが多いです。「stuffy room(むっとする部屋)」のように使われます。
It's so stuffy in this room, let's open a window.
この部屋はとても息苦しいね、窓を開けよう。
※ 閉め切られた部屋で、空気がこもっていて、思わず「窓を開けよう」と言ってしまうような状況です。「部屋が息苦しい」は"stuffy"の最も典型的な使い方の一つです。"It's stuffy"で「息苦しい」状態を表し、"let's open..."は「~しよう」という提案の表現です。
The car was really stuffy because the air conditioner wasn't working.
エアコンが動いていなかったので、車の中は本当に息苦しかった。
※ 暑い日にエアコンが故障した車内で、熱気と湿気で息苦しさを感じている様子が目に浮かびます。車内や乗り物の中で空気がこもって息苦しい状況は非常によくあります。"because..."で「~だったので」と理由を説明しており、過去の出来事を話す時によく使います。
The crowded train felt stuffy and hot during rush hour.
ラッシュアワーの満員電車は息苦しくて暑く感じられた。
※ 朝夕のラッシュアワー、人でぎゅうぎゅう詰めの電車の中で、熱気と人いきれで息が詰まるような状況です。人が多くて空気が薄く感じられる場所で"stuffy"を使うのは自然です。"felt stuffy"で「息苦しく感じられた」と感覚を表現しています。"during rush hour"は「ラッシュアワーの間に」という意味で、具体的な時間帯を示します。
堅苦しい
形式ばっていて、打ち解けにくい雰囲気や、考え方が古く柔軟性がない様子を表します。「stuffy atmosphere(堅苦しい雰囲気)」、「stuffy old men(頭の固い老人たち)」のように使われます。
His speech was so stuffy that many people felt bored.
彼のスピーチはとても堅苦しかったので、多くの人が退屈に感じました。
※ 会社での会議や学校の発表など、話し手が真面目すぎたり、ユーモアがなくて形式ばった話し方をしたりする場面を想像してください。聞いている側が「あー、もっと面白くならないかな」と感じる、まさにその「堅苦しい」様子を表しています。「so...that...」は「とても~なので…だ」と結果を表す便利な表現です。
The restaurant felt too stuffy for a casual dinner.
そのレストランは、カジュアルな夕食にはあまりにも堅苦しく感じられました。
※ 友達と気軽な食事をしようと入ったお店が、予想以上に高級で静かで、ナイフやフォークがたくさん並んでいて、なんだか落ち着かない…そんな体験はありませんか?この例文は、場所の雰囲気が「格式ばってリラックスできない」と感じる様子を描いています。「feel + 形容詞」で「~と感じる」という感覚を表現できます。
I don't like wearing stuffy suits to casual parties.
カジュアルなパーティーに堅苦しいスーツを着ていくのは好きではありません。
※ 週末に友人の誕生日パーティーに誘われたけれど、いつも仕事で着るようなカッチリしたスーツは着たくない、もっとラフな格好で行きたいな、と考えている場面を想像してみてください。ここでは「stuffy」が「堅苦しい」「かっちりしすぎた」服装を指しています。「don't like doing」は「~するのが好きではない」という好みを伝える時によく使われます。
鼻詰まりの
鼻が詰まって呼吸がしづらい状態を指します。「stuffy nose(鼻詰まり)」のように使われます。風邪やアレルギーなどが原因で起こることが多いです。
I woke up with a stuffy nose this morning, so I couldn't breathe well.
今朝、鼻が詰まって目が覚めました。それで、よく息ができませんでした。
※ この例文は、風邪のひき始めやアレルギーで鼻が詰まった朝の、多くの人が経験する不快な状況を描写しています。「wake up with a stuffy nose」は「鼻詰まりの状態で目が覚める」という、とても自然で典型的な表現です。「couldn't breathe well」と続くことで、その息苦しさが伝わります。
My little son has a stuffy nose, and he keeps sniffing.
私の幼い息子は鼻が詰まっていて、しきりに鼻をすすっています。
※ この例文は、小さなお子さんが風邪で鼻が詰まり、何度も鼻をすすっている、親が心配するような場面を表しています。「has a stuffy nose」は「鼻が詰まっている」という、非常に一般的な言い方です。「keep doing(〜し続ける)」という表現も、日常会話でよく使われます。
Every spring, my nose gets stuffy because of pollen.
毎年春になると、花粉のせいで鼻が詰まります。
※ この例文は、季節性アレルギー(花粉症など)で鼻が詰まるという、多くの人にとって身近な状況を描写しています。「get stuffy」は「(鼻が)詰まるようになる」という、状態の変化を表す自然な表現です。「because of 〜」は「〜のせいで、〜が原因で」という意味で、理由を説明する際に役立ちます。
コロケーション
換気が悪く、空気がこもった部屋
※ 「stuffy」の最も直接的な意味合いで、空気の循環が悪く、息苦しい部屋の状態を指します。暖房が効きすぎている、窓が開いていないなどの状況が考えられます。比喩的な意味合いはなく、文字通りの物理的な状態を表します。日常会話で頻繁に使われます。
鼻詰まり
※ 風邪やアレルギーなどで鼻が詰まっている状態を表します。医学的なニュアンスはなく、日常的な表現です。「blocked nose」も同様の意味で使われますが、「stuffy nose」の方がより一般的な口語表現です。
堅苦しい雰囲気、閉鎖的な雰囲気
※ 物理的な空気の淀みだけでなく、心理的な圧迫感や息苦しさを表します。例えば、格式ばった会議や、古風な考え方が蔓延している組織の雰囲気を指すことがあります。「oppressive atmosphere」も似た意味ですが、「stuffy」はより伝統や形式に縛られているニュアンスを含みます。
気取り屋、堅物
※ これは人を指す表現で、特に男性に対して使われます。形式ばった服装を好み、融通が利かない、面白みのない人物を指します。やや古い表現で、現代ではあまり一般的ではありませんが、文学作品などで見かけることがあります。類義語としては「stick-in-the-mud」などがあります。
過剰な形式主義、堅苦しさ
※ 形式や規則に過度にこだわる態度や状況を指します。ビジネスシーンや儀式など、特定の場面で必要以上に形式ばっている状態を表す際に用いられます。「rigid formality」も同様の意味ですが、「stuffy」はそれに加えて、時代遅れで柔軟性に欠けるニュアンスを含みます。
(場所や雰囲気が)息苦しくなる、堅苦しくなる、つまらなくなる
※ 状況や場所が、以前より閉鎖的になったり、退屈になったりすることを指します。例えば、「The club became stuffy after the new rules were implemented.(新しい規則が導入されてから、そのクラブはつまらなくなった)」のように使います。変化を表す動詞と組み合わせることで、状態の変化を強調できます。
古臭い考え方をする年配の男性たち
※ 保守的で、新しい考え方を受け入れない傾向のある高齢男性を指すステレオタイプな表現です。政治的な文脈や、社会の変化に抵抗する人々を批判する際に使われることがあります。ただし、相手を侮辱するニュアンスを含むため、使用には注意が必要です。
使用シーン
学術論文では、比喩的に「思考が柔軟でない」「古い考えに固執している」といった意味で使われることがあります。例えば、「その学説はstuffyな理論に基づいている」のように、保守的なアプローチを批判する文脈で用いられる場合があります。直接的な意味での「息苦しい」は、実験環境の説明などで限定的に使用されるでしょう。
ビジネスシーンでは、「堅苦しい」「融通が利かない」という意味で使われることがあります。会議の雰囲気を指して「stuffy atmosphere」と表現したり、組織文化が硬直している状況を「stuffy corporate culture」と表現したりすることが考えられます。ただし、直接的な表現は避けられる傾向にあり、より婉曲的な表現が好まれるでしょう。
日常生活では、「息苦しい」「鼻詰まりの」という意味でよく使われます。部屋の空気の状態を指して「This room is stuffy.(この部屋は息苦しい)」と言ったり、風邪で鼻が詰まっている状態を「I have a stuffy nose.(鼻が詰まっている)」と言ったりします。比喩的な意味で「堅苦しい」という意味で使われることもありますが、フォーマルな場面に限られます。
関連語
類義語
- stifling
息苦しい、窒息させるような、という意味。空気の流通が悪く、不快な暑さや閉塞感がある状況を指す。主に物理的な環境に対して使われる。 【ニュアンスの違い】"stuffy"と非常に近い意味だが、"stifling"の方がより強い息苦しさ、耐え難いほどの不快感を伴う。"stuffy"が単に換気が悪い状態を指すのに対し、"stifling"は文字通り窒息しそうな感覚を表す。 【混同しやすい点】"stifling"は比喩的に、抑圧的な状況や雰囲気を指すこともある(例:a stifling atmosphere of censorship)。"stuffy"は人に対して使う場合、退屈で保守的な人を指すが、"stifling"は人に対しては使われない。
空気がよどんでいる、新鮮でない、という意味。パンやビールなどが古くなって味が落ちた状態を指すこともある。物理的な状態だけでなく、アイデアやニュースなどが古臭い、新鮮味がないという意味でも使われる。 【ニュアンスの違い】"stuffy"が単に換気が悪く、空気がこもっている状態を指すのに対し、"stale"は空気が古く、活気がない状態を表す。また、比喩的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】"stale"は主に空気や食べ物、アイデアなどに対して使われる。人に対して使う場合、退屈で新鮮味がないという意味になるが、"stuffy"のように保守的という意味合いは薄い。"stale"は、"stuffy"が持つ「鼻が詰まるような」感覚は含まない。
(空間が)狭い、窮屈な、という意味。物理的な空間が限られている状態を指す。また、親密な関係を表すこともある。 【ニュアンスの違い】"stuffy"が換気の悪さを強調するのに対し、"close"は空間の狭さを強調する。"close"は必ずしも換気が悪いとは限らない。 【混同しやすい点】"close"は比喩的に、親密な関係を表す場合がある(例:close friends)。"stuffy"は人間関係には使われない。また、"close"は物理的な距離が近いことを意味する場合もある(例:stand close to me)。
- airless
空気がない、換気が悪い、という意味。"stuffy"とほぼ同義だが、より客観的な表現。 【ニュアンスの違い】"stuffy"が主観的な不快感を含むのに対し、"airless"は単に空気がない状態を指す。科学的な文脈で使われることが多い。 【混同しやすい点】"airless"は感情的なニュアンスを含まないため、"stuffy"のように「退屈な人」という意味では使われない。また、日常会話では"stuffy"の方が一般的。
- musty
かび臭い、湿っぽい、という意味。特に古い建物や地下室などで、湿気が原因で発生する臭いを指す。 【ニュアンスの違い】"stuffy"が換気の悪さからくる空気のこもった感じを指すのに対し、"musty"は湿気とカビに起因する特有の臭いを指す。両者は原因が異なる。 【混同しやすい点】"musty"は臭いを伴う場合にのみ使用される。"stuffy"のように、単に空気がこもっている状態を指す場合には使われない。"musty"は古い本や服などにも使われる。
- stodgy
(食べ物が)重い、消化しにくい、という意味。また、(人や物事が)退屈な、保守的な、という意味もある。 【ニュアンスの違い】"stuffy"が換気の悪さや保守的な態度を指すのに対し、"stodgy"は食べ物の重さや、退屈で変化のない状態を指す。両者は意味の範囲が異なる。 【混同しやすい点】"stodgy"は食べ物に対して使われる場合、"stuffy"とは全く異なる意味になる。人に対して使う場合も、"stuffy"が単に保守的な態度を指すのに対し、"stodgy"は退屈で変化を嫌う性格を表す。
派生語
名詞で「物」「詰め物」といった意味。動詞としては「詰め込む」。「stuffy」は、この「詰め込む」というイメージから派生し、「空気がこもった」という意味合いを持つ。日常会話で幅広く使われる。
- stuffing
動名詞または現在分詞。「詰め物」という意味の名詞としても使われる。感謝祭の七面鳥の詰め物(turkey stuffing)のように、料理の文脈でよく用いられる。また、「stuffy」と同様に、比喩的に「退屈なもの」を指すこともある。
- unstuffed
「詰め物がされていない」という意味。文字通り詰め物がされていない状態を指すほか、比喩的に「気取らない」「飾らない」という意味合いで用いられる場合がある。例えば、人を形容する際に使われることがある。
反意語
- airy
「空気の通りの良い」「風通しの良い」という意味。「stuffy」が空気がこもっている状態を表すのに対し、「airy」は新鮮な空気が行き渡っている状態を表す。比喩的には「軽快な」「気楽な」という意味合いも持つ。
「新鮮な」という意味。「stuffy」が古く、よどんだ空気を連想させるのに対し、「fresh」は新しく、活気のある状態を表す。空気だけでなく、比喩的にアイデアや視点に対しても用いられ、「stuffy」な考え方に対して「fresh perspective(新鮮な視点)」のように使われる。
「開かれた」「開放的な」という意味。「stuffy」が閉鎖的で息苦しい空間を連想させるのに対し、「open」は広々として自由な空間を意味する。比喩的には、「心の広い」「偏見のない」といった意味合いで使われ、「stuffy」な考え方や態度と対比される。
語源
"Stuffy」は、動詞「stuff」(詰め込む、満たす)に形容詞を作る接尾辞「-y」が付いた形です。「stuff」の語源は古フランス語の「estoffer」(詰め込む、装備する)に遡り、さらにゲルマン祖語の「*stuppōną」(押し込む、叩き込む)に由来すると考えられています。つまり、「stuffy」は文字通りには「詰め込まれたような」状態を意味します。ここから、空気がこもって息苦しい、または、考えや行動が古い慣習や形式に「詰め込まれて」柔軟性がない、という意味合いに発展しました。日本語で例えるなら、古い考えに凝り固まっている人を「頭が固い」と表現するのと似たようなイメージです。鼻詰まりの意味も、「鼻が詰まっている」状態から来ています。
暗記法
「stuffy」は、ヴィクトリア朝の英国社会を象徴する言葉。豪華だが換気の悪い邸宅、厳格な道徳観、そして変化を拒む保守的な空気が、この単語に染み付いています。ディケンズの小説に登場するような、時代錯誤な人物や組織を思い浮かべてください。それはまるで、重苦しい空気が淀んだ部屋で、身動きが取れないような感覚。単なる「鼻詰まり」だけでなく、精神的な閉塞感や保守性を表す言葉として、記憶に刻み込まれるでしょう。
混同しやすい単語
『stuffy』と語頭の 'st' が共通しており、発音も似ているため混同しやすい。意味は『職員』や『杖』であり、名詞として使われることが多い。『stuffy』が形容詞であるのに対し、品詞が異なる点に注意が必要です。また、複数形が 'staffs' または 'staves' と変化することも混乱を招きやすい要因です。
スペルが非常に似ており、'y' がないだけなので、見間違えやすい。発音も母音部分が少し違うだけで似ているため、リスニングでも注意が必要。意味は『物』や『詰め物』であり、『stuffy』の『空気の悪い』や『鼻が詰まった』という意味とは大きく異なる。可算名詞・不可算名詞両方で使用される。
語頭の 'sti-' が共通しており、発音も似ているため、特に発音に自信がない学習者は混同しやすい。意味は『硬直した』や『堅苦しい』であり、『stuffy』の『(部屋などが)換気の悪い』という意味とは異なる。例えば、『stiff neck』(肩こり) のように使われる。
スペルの中に 'sty' が含まれており、視覚的に似ているため、特に急いで読んでいるときなどに混同しやすい。意味は『勉強する』や『研究』であり、名詞・動詞両方で使われる。『stuffy』とは意味も品詞も大きく異なる。発音も異なるため、きちんと区別することが重要。
語尾の '-ubby' が '-uffy' と似ているため、スペルミスしやすい。また、発音も似ているため、聞き間違いやすい。意味は『ずんぐりした』や『切り株のような』であり、『stuffy』とは意味が大きく異なる。例えば、『stubby fingers』(ずんぐりした指) のように使われる。
語頭の音が似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。また、'ee'と'u'の母音字の違いに注意が必要です。意味は『急な』や『法外な』であり、例えば『steep slope』(急な坂)のように使われます。全く異なる意味なので文脈から判断できますが、発音には注意が必要です。
誤用例
日本語の『風通しを良くする』を直訳して"have a good blow"としてしまう誤用です。確かに"blow"は『吹く』という意味ですが、この文脈では不自然です。英語では、空気を入れ替えるという考え方で"get some fresh air"と表現します。また、"blow"はスラングで性的な意味合いを持つこともあるため、誤解を避けるためにも避けるべき表現です。日本語では『風を当てる』のような表現をしますが、英語では具体的な行為ではなく、結果として新鮮な空気が入ることを重視します。
『stuffy』は、物理的に『空気がこもっている』という意味の他に、『古臭い』『堅苦しい』という意味も持ちますが、人の性格を表す場合は、どちらかというと『退屈な人』『面白みのない人』というニュアンスが強くなります。この文脈で『いつもスーツを着ている』という服装のフォーマルさから性格の堅苦しさを伝えたい場合は、"formal"や"conventional"を使う方が適切です。日本人が『真面目』や『几帳面』といった言葉を安易に英語に直訳しようとすると、かえって意図と異なるニュアンスが伝わることがあります。
『stuffy』は、場所が『(物理的に、または比喩的に)息苦しい』という意味で使われることが多いですが、この例文のように単に『〜でいっぱい』という意味では不適切です。博物館に展示品がたくさんあることを伝えたい場合は、"filled with"や"packed with"を使う方が自然です。日本語の『ぎっしり詰まっている』という状態をそのまま『stuffy』で表現しようとすると、英語のネイティブスピーカーには少し違和感を与えてしまうでしょう。
文化的背景
「stuffy」は、停滞した空気のように、変化を拒み、古臭い形式や慣習に固執する状態を象徴する言葉です。特に、上流階級や権威主義的な組織において、保守的で息苦しい雰囲気を表現する際に用いられ、個人の自由や創造性を抑圧するようなニュアンスを含みます。
この言葉が持つ重苦しいイメージは、19世紀のヴィクトリア朝時代に形成されたと考えられます。当時、イギリス社会は厳格な道徳観や階級制度に縛られており、新しい思想や行動は容易に受け入れられませんでした。上流階級の邸宅は、豪華な装飾品で埋め尽くされ、換気の悪い閉鎖的な空間であることが多く、「stuffy」という言葉は、文字通り空気の淀んだ状態と、社会全体の硬直した雰囲気を重ね合わせて表現するのに適していました。文学作品においても、ディケンズの小説などに登場する保守的な人物や、時代錯誤な価値観を持つキャラクターを描写する際に、「stuffy」という言葉が頻繁に用いられ、読者に息苦しさや不快感を抱かせる効果を生み出しました。
現代においても、「stuffy」は組織や人間関係における柔軟性の欠如を批判的に表現する際に用いられます。たとえば、革新的なアイデアを拒否する保守的な企業文化や、時代遅れの考え方に固執する人物を「stuffy」と評することで、その変化を拒む姿勢を非難することができます。また、アメリカ英語においては、イギリス英語よりもややくだけたニュアンスで使用されることもあり、単に「鼻が詰まっている」という意味で使われることもあります。しかし、文化的な背景を考慮すると、単なる物理的な状態だけでなく、精神的な閉塞感や保守的な態度を想起させる言葉として、その含みのある意味合いを理解することが重要です。
このように、「stuffy」という言葉は、単なる形容詞としてだけでなく、特定の時代や社会における価値観、階級意識、そして変化への抵抗といった複雑な文化的背景を反映しています。この言葉を理解することは、英語圏の文化や社会に対する理解を深めるとともに、言葉が持つ多層的な意味合いを読み解く力を養う上で、非常に有益な手がかりとなるでしょう。
試験傾向
- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解
- 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。1級でも出題される可能性あり
- 文脈・例題の特徴: 環境問題、健康、社会問題など幅広いテーマで、比喩的な意味で使われることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「空気がこもっている」という基本的な意味に加え、「退屈な」「堅苦しい」などの比喩的な意味も重要。文脈から判断する必要がある。
- 出題形式: 主にPart 5, 6, 7(短文穴埋め、長文穴埋め、長文読解)
- 頻度と級・パート: 比較的まれ。しかし、ビジネスシーンを舞台とした長文で出題される可能性はある。
- 文脈・例題の特徴: オフィス環境(空調の悪さなど)、会議の雰囲気(退屈さ、形式ばった感じ)などを表す際に使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 「空気がこもっている」という意味よりも、「退屈な」「堅苦しい」という意味で使われることが多い。ビジネスシーン特有の言い回しに注意。
- 出題形式: 主にリーディング
- 頻度と級・パート: まれ。しかし、環境問題や社会問題に関する文章で出題される可能性はある。
- 文脈・例題の特徴: 換気の悪い場所での健康への影響、古い考え方や制度の弊害などを説明する際に使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味で使われることが多く、文脈から正確な意味を把握する必要がある。類義語(stifling, stuffy)とのニュアンスの違いも理解しておくと良い。
- 出題形式: 主に長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学で稀に出題される。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、心理学など、幅広いテーマで出題される可能性がある。
- 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な意味に加え、「退屈な」「堅苦しい」などの比喩的な意味も重要。文脈から判断する必要がある。派生語(stuffiness)も覚えておくと役立つ。