staccato
第2音節にアクセントがあります。/ɑː/ は日本語の「アー」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。最後の /oʊ/ は二重母音で、日本語の「オ」から「ウ」へスムーズに変化させます。全体的に短く区切って発音することを意識しましょう。
歯切れの良い
音や演奏に関して、一つ一つの音を短く区切って明瞭に発音するさま。音楽用語が転じて、文章や話し方が簡潔で明瞭な様子を表すこともある。
The music had a staccato rhythm, making us want to dance.
その音楽は歯切れの良いリズムで、私たちを踊りたくさせた。
※ この例文は、軽快で短く区切られた音符が特徴の音楽を表しています。クラブやパーティーで、思わず体が動き出すようなノップの効いた音楽をイメージしてください。'staccato'は、このように音楽のリズムや演奏の仕方を形容するのに非常によく使われます。
He spoke in a staccato voice, giving quick commands to his team.
彼は歯切れの良い声で話し、チームに素早い指示を出した。
※ ここでは、短く、はっきりとした、途切れ途切れの話し方を表しています。例えば、緊急時や緊張した状況で、リーダーが迷いなく簡潔に指示を出すような場面を想像してください。言葉が一つ一つ区切られていて、非常に明確に聞こえる様子が伝わります。
His staccato footsteps echoed down the empty hallway.
彼の歯切れの良い足音が、空っぽの廊下に響き渡った。
※ この例文では、静かな廊下に響く、短く、はっきりとした足音のイメージです。コツ、コツ、と一つ一つの音が明確に聞こえ、間があるような響き方を表現しています。このように、足音や雨音など、連続する音の中でも個々の音が際立って聞こえる場合に'staccato'を使います。
短く切って
音楽演奏において、音を短く区切って演奏する指示。比喩的に、言葉を区切って発する様子にも使われる。
The pianist played the melody staccato, making the music sound sharp and clear.
そのピアニストはメロディーをスタッカートで弾き、音楽を鋭く、はっきりと響かせました。
※ 【情景】コンサートホールで、ピアニストが指を鍵盤から素早く離し、一つ一つの音を短く、区切って弾いている様子。これにより、音楽が鋭く、輪郭のはっきりとした響きになっています。 【解説】「staccato」はもともと音楽用語で、音を短く切って演奏する指示に使われます。この例文では、副詞として「短く切って」という演奏の仕方を表しており、音楽の演奏や音の様子を表現する際に最もよく使われる単語の一つです。
His voice became staccato when he was nervous, making his words sound choppy.
彼が緊張すると、声が途切れ途切れになり、言葉がぶつ切りに聞こえました。
※ 【情景】大勢の人の前で話す男性が、緊張のあまり、言葉が滑らかに出ず、一語一語を短く区切って話している様子。 【解説】「staccato」は、話し方が短く途切れたり、一語一語がはっきり区切られたりする様子を表す時にも使われます。怒りや緊張、強調など、感情がこもった話し方を描写するのに役立ちます。動詞の「speak」や「talk」と一緒に使うことも多いです。
The old clock ticked staccato, its sound echoing loudly in the quiet room.
古い時計がカチカチと短く音を立て、その音が静かな部屋に大きく響き渡りました。
※ 【情景】夜遅く、静まり返った部屋で、古い壁掛け時計が「カチッ、カチッ」と、一つ一つの拍動がはっきりと、短く区切られて聞こえる様子。その音が部屋全体に響いています。 【解説】「staccato」は、音だけでなく、機械の動きや、何かが連続して起こるがその間隔がはっきりしている様子を表す時にも使えます。この例文では、時計の針が刻む音が「短く切れて」聞こえる様子を描写しています。日常では、プリンターの音や雨の音などにも使えます。
断続的な音
音楽におけるスタッカート奏法、またはそのような演奏によって生じる音そのものを指す。比喩的に、途切れ途切れの言葉や音を指す場合もある。
The first drops of rain made a staccato sound on the windowpane.
最初の雨粒が窓ガラスに断続的な音を立てました。
※ 【情景】窓の外で雨が降り始め、一粒一粒が窓に当たる音が聞こえる様子です。この「staccato」は、雨粒がバラバラに、途切れ途切れに窓を叩く音を表しています。 【ポイント】「make a sound」で「音を立てる」という意味になります。雨の音以外にも、何かを叩く音や、機械の不規則な音などにも使えます。
I heard the staccato of her fingers typing quickly on the keyboard.
彼女の指がキーボードを素早く打つ断続的な音が聞こえました。
※ 【情景】オフィスや部屋で、誰かがキーボードをものすごい速さで打っている場面です。一つ一つのキーを打つ音がはっきりと、そして連続的に聞こえる様子を「staccato」で表現しています。 【ポイント】この文では「the staccato of her fingers typing」のように、「〜のstaccato」という形で、何から出る音なのかを説明しています。
In the quiet room, I could hear the staccato of my own heart.
静かな部屋で、自分の心臓の断続的な音が聞こえました。
※ 【情景】とても静かな部屋で、自分の心臓の鼓動がドクン、ドクンと聞こえてくる場面です。特に緊張している時や、何かに集中している時に、心臓の音がはっきりと、途切れ途切れに聞こえる様子を表しています。 【ポイント】「I could hear」は「〜が聞こえた」という意味で、自然に耳に入ってきた音を表現するのによく使われます。
コロケーション
短い音符、スタッカートの音
※ 音楽用語として最も基本的なコロケーションです。楽譜における指示として、音符を短く切って演奏することを意味します。音楽の授業や演奏会評などで頻繁に使われます。比喩的に、途切れ途切れで短い言葉や音を表す際にも用いられます(例:staccato bursts of gunfire)。形容詞+名詞の組み合わせの典型例です。
スタッカートのリズム、歯切れの良いリズム
※ 音楽におけるリズムが、短く区切られている状態を表します。ダンス音楽や行進曲など、特定のジャンルで特徴的なリズムを説明する際に使われます。比喩的に、会話や行動がリズミカルで歯切れが良い様子を表現する際にも用いられます。例えば、「彼のプレゼンはstaccato rhythmで、聞き手を飽きさせなかった」のように使います。
断続的な爆発、短い連発
※ 音や光、感情などが、短い間隔で連続して発生する様子を表します。銃声や花火、笑い声などを描写する際に用いられます。例えば、「staccato bursts of laughter」は、短い笑い声が何度も聞こえる様子を表します。比喩的に、感情や行動が抑制されずに噴出する様子を表現する際にも用いられます。文学作品やニュース記事などで見られる表現です。
ぶっきらぼうな話し方、歯切れの良い話し方
※ 話し方や演説のスタイルが、短く区切られていて、感情がこもっていない様子を表します。ビジネスシーンやプレゼンテーションなど、コミュニケーションの場面で用いられます。例えば、「彼のstaccato deliveryは、聴衆に冷たい印象を与えた」のように使います。話し手の意図や感情が伝わりにくいため、注意が必要です。
乾いた咳
※ 咳の音質を表す表現で、短く、乾いた、途切れ途切れの咳を指します。医療の現場や、病状を説明する際に用いられます。例えば、「彼はstaccato coughをしていたので、肺炎の疑いがあった」のように使います。医学的な文脈で使用されることが多いです。
スタッカートで、断続的に
※ 副詞句として用いられ、動作や演奏が短く区切られている様子を表します。音楽だけでなく、日常の動作や会話など、幅広い場面で使用できます。例えば、「彼はin staccatoで話した」は、彼が言葉を短く区切って話したことを意味します。前置詞+名詞の組み合わせです。
使用シーン
音楽学の論文や講義で、演奏技法や楽曲分析の際に使用されます。例えば、「この楽曲のピアノパートは、スタッカートの連続によって特徴づけられる」のように、音楽的な特徴を説明する文脈で使われます。また、音声学の研究で、発音の切れ味やリズムを表現する際にも用いられることがあります。
プレゼンテーションや会議で、データや状況の変化を強調する際に使われることがあります。例えば、「市場の反応はスタッカートのようであり、予測が難しい」のように、断続的な動きや不確実性を表現する文脈で使用されます。報告書など、書面での使用はさらに稀です。
音楽鑑賞や楽器演奏が趣味の場合、演奏の感想や音楽の特性を表現する際に使用されることがあります。例えば、「この曲のスタッカートが効いていて、軽快な印象を受ける」のように、音楽的な特徴について話す際に使われます。日常会話ではあまり使われませんが、音楽関係の話題では稀に登場します。
関連語
類義語
「分離された」「孤立した」という意味で、物理的な分離だけでなく、感情的な距離や客観性を表す際にも使われる。形容詞。 【ニュアンスの違い】「staccato」が音の短さ、切れ味の良さを強調するのに対し、「detached」はより一般的で、つながりの欠如や独立性を意味する。音楽以外の文脈(人間関係、報道など)でも頻繁に使われる。 【混同しやすい点】「detached」は感情的な意味合いを含む場合がある。「staccato」は音楽用語由来であり、感情を表すことは稀。
「突然の」「ぶっきらぼうな」という意味で、予期せぬ変化や、無愛想な態度を表す。形容詞。 【ニュアンスの違い】「staccato」が音の途切れを指すのに対し、「abrupt」は行動や発言の唐突さを強調する。音楽以外の場面(人の態度、出来事など)で使われる。 【混同しやすい点】「abrupt」はしばしばネガティブな意味合いを伴う(例:abrupt departure、abrupt manner)が、「staccato」は必ずしもそうではない。音楽では技巧的な表現として用いられる。
- clipped
「短く切られた」「簡潔な」という意味で、言葉や髪など、何かを短く切るイメージ。形容詞。 【ニュアンスの違い】「staccato」が音の長さを短くすることに特化しているのに対し、「clipped」は言葉遣いが簡潔で、無駄がない様子を表す。また、やや不愛想な印象を与えることもある。 【混同しやすい点】「clipped」は言葉遣いや話し方に対して使われることが多い(例:clipped speech)が、「staccato」は主に音楽演奏に使われる。
- terse
「簡潔な」「そっけない」という意味で、言葉数が少なく、やや無愛想な印象を与える。形容詞。 【ニュアンスの違い】「staccato」が音楽的な表現であるのに対し、「terse」は言葉によるコミュニケーションに用いられる。感情を込めない、事務的な印象を与える。 【混同しやすい点】「terse」は常に言葉に対して用いられ、ネガティブなニュアンスを含むことが多い。「staccato」は演奏技術であり、感情的な意味合いは薄い。
- choppy
「波が荒い」「途切れ途切れの」という意味で、水面の波や、文章、会話などがスムーズでない様子を表す。形容詞。 【ニュアンスの違い】「staccato」が意図的に音を切るのに対し、「choppy」は必ずしも意図的ではない途切れ途切れの状態を表す。文章や会話がスムーズに進まない様子を表す。 【混同しやすい点】「choppy」は文章や会話など、連続性のあるものに対して使われることが多い。「staccato」は個々の音を区切ることを意味する。
「時間を守る」「正確な」という意味で、時間や約束に対して遅れないことを強調する。形容詞。 【ニュアンスの違い】「staccato」が音の長さを短く切ることを指すのに対し、「punctual」は時間的な正確さを意味する。直接的な関連性はないが、正確さという点で共通点が見出せる。 【混同しやすい点】「punctual」は時間に関する正確さを示すが、「staccato」は音楽演奏における音の短さを示す。文脈が大きく異なる。
派生語
- staccato (形容詞)
音楽用語としての『スタッカートの』という意味から派生し、口調や動作が『短く区切られた、ぶっきらぼうな』様子を表す形容詞としても使われる。比喩的な用法で、会話や文章など、様々な場面で使用される。
- staccare (動詞)
イタリア語の原義である動詞『切り離す、分離する』。英語のdetachやdisconnectに近い意味合いを持つ。音楽以外の文脈ではあまり使われない、専門用語。
反意語
- legato
音楽用語で『レガート』。音と音を滑らかにつなげる演奏方法を指し、『スタッカート』とは対照的な表現となる。音楽の文脈でのみ使用され、日常会話には登場しない。
- sostenuto
音楽用語で『音を持続させて』という意味。スタッカートのように音を短く切るのではなく、音の長さを十分に保つことを指示する。音楽の演奏指示でのみ使われる。
語源
「staccato」は、音楽用語としてよく知られていますが、その語源はイタリア語の「staccare(切り離す、分離する)」に由来します。さらに遡ると、ラテン語の「attaccare(くっつける)」の否定形である「dis-taccare(分離する)」にたどり着きます。接頭辞「dis-」は「分離」や「否定」を表し、日本語の「非〜」や「脱〜」に近い意味合いを持ちます。「attaccare」自体は、「ad-(〜へ)」と「taccare(くっつける)」から構成されています。つまり、「staccato」は、元々は「くっついている状態から分離された」というイメージから、「音を短く切る」という意味合いを持つようになったと考えられます。日本語で例えるなら、「断捨離」という言葉が、単に物を捨てるだけでなく、執着から「断ち切る」というニュアンスを含むのと似ています。
暗記法
スタッカート。それは音楽における「分離」から、人生の断片的な瞬間や感情の爆発を象徴する言葉へ。ベートーヴェンのソナタにおける内面の葛藤、オペラの焦燥感…感情の激しさを際立たせる表現として、19世紀ロマン派音楽で多用された。やがて音楽を飛び出し、会話や文章の強調、映画の緊張感を高める比喩へ。現代では情報過多な社会で人々の注意を惹きつけるリズムとして、広告やニュースにも潜む。文化と感情が凝縮された、鮮烈な一語。
混同しやすい単語
イタリア語の動詞で「引き裂く、破る」という意味です。「staccato」と語源が近く(どちらも「分離する」という意味の言葉に由来)、スペルも似ているため、イタリア語学習者や音楽関係者は混同する可能性があります。英語の文脈ではまず出てきませんが、知識として知っておくと混乱を防げます。
「漆喰(しっくい)」という意味で、建築用語として使われます。「staccato」と最初の数文字のスペルが同じで、発音も似ているため、スペルミスをしやすい単語です。文脈が全く異なるため、意味を混同することは少ないでしょう。建物の内装や外装に関する文章で登場する可能性があります。
これもイタリア語で、「切り離す、剥がす」といった意味の動詞です。「staccato」の語源に近い単語であり、スペルも非常に似ています。イタリア語を学んでいる人にとっては、意味の違いを意識する必要があります。英語学習者には直接的な影響は少ないですが、語源を理解する上で役立ちます。
「確率的な、統計的な」という意味の形容詞です。「staccato」とは意味が全く異なりますが、最初の 'st' から始まるスペルと、少し似た発音(特にアクセントの位置)が混同を招く可能性があります。統計学や確率論の分野でよく使われる単語です。学術的な文脈で登場することが多いでしょう。
"staccato"を動詞(staccatoで演奏する)として扱った場合の過去形または過去分詞形です。"staccato"が形容詞/副詞として使われることが一般的なため、動詞として使用されている場合に気づきにくいかもしれません。文章中で動詞として使われている場合は、意味を誤解しないように注意が必要です。
"staccato"の複数形(名詞として使用する場合)です。音楽用語に詳しくない場合、複数形があることを知らないかもしれません。例えば、「その曲には多くのstaccatosがある」のように使われます。単数形と複数形の違いを意識することで、より正確な理解につながります。
誤用例
While 'staccato' technically means 'detached' or 'abrupt,' applying it to someone's speaking style often implies a deliberate, artistic choice, similar to playing music staccato. It suggests a rhythmic, punctuated delivery. Using 'halting' or 'disconnected' is more appropriate when describing speech that is difficult to follow due to hesitation or lack of fluency, rather than intentional articulation. Japanese learners might overuse 'staccato' because they associate it with '断片的' (dantenteki), which can describe both musical notes and fragmented speech. However, the English word carries a stronger connotation of intentionality and artistry, not simply broken or unclear communication.
Using 'staccato' to describe someone's personality is unusual. While it conveys a sense of being 'detached' or 'abrupt,' it's more commonly associated with musical performance. Saying someone has an 'abrupt personality' or is 'aloof' is more idiomatic. The misuse might stem from trying to directly translate the feeling of 'とげとげしい' (togetogeshii) or 'そっけない' (sokkenai) into English. However, 'staccato' doesn't quite capture the emotional nuance of those Japanese terms when applied to a person's character. It sounds slightly artificial or overly descriptive. A more natural way to express this would be to say she was 'difficult to approach' or 'guarded'.
While 'staccato' implies detachment, a news report delivered with urgency often involves a tone that is 'clipped' or 'terse.' 'Clipped' conveys a sense of brevity and efficiency, suitable for conveying important information quickly. 'Staccato', in this context, could be misinterpreted as lacking emotion or concern. Japanese learners might choose 'staccato' because they associate it with a sense of speed or sharpness, but it doesn't accurately reflect the intended urgency and seriousness. The difference lies in the emotional implication: 'clipped' implies efficiency and focus, while 'staccato' can suggest detachment or even indifference.
文化的背景
スタッカート(staccato)は、音楽用語としてだけでなく、人生における断片的で鋭い瞬間、あるいは感情の爆発的な表現を象徴することがあります。その語源であるイタリア語の動詞「staccare(切り離す)」から派生したこの言葉は、音楽の世界を超え、文学、演劇、そして日常会話において、何かが突然中断されたり、強調されたりする様子を描写するために用いられてきました。
スタッカートは、特に19世紀のロマン派音楽において、感情の激しさや不安定さを表現する効果的な手段として多用されました。例えば、ベートーヴェンのピアノソナタでは、スタッカートが用いられることで、聴衆は作曲家の内面の葛藤や情熱をより強く感じ取ることができます。また、オペラにおいては、登場人物の焦燥感や興奮を表現するために、オーケストラがスタッカートを多用することがあります。このように、スタッカートは音楽を通じて、人間の複雑な感情を鮮やかに描き出す役割を担ってきたのです。
音楽以外の分野では、スタッカートは、会話や文章における強調や区切りを表す比喩として用いられます。例えば、「彼の演説はスタッカートのようだった」という表現は、演説が短く、力強く、そして明確なポイントを強調するものであったことを意味します。また、映画や演劇においては、スタッカートのリズムが、緊張感やサスペンスを高めるために利用されることがあります。例えば、アクションシーンにおいて、スタッカートの音楽が流れることで、観客は登場人物の動きの速さや危険性をより強く感じることができます。
現代社会においては、スタッカートは、情報過多な状況において、人々の注意を引くための効果的な手段として利用されることがあります。例えば、広告やニュース番組においては、スタッカートのリズムが用いられることで、視聴者の注意を引きつけ、メッセージをより強く印象づけることができます。このように、スタッカートは、音楽の世界から派生し、現代社会においても、様々な場面で、感情の表現や情報の伝達において重要な役割を果たしているのです。
試験傾向
この単語が直接問われることは稀ですが、音楽や芸術に関するテーマの長文読解問題で、関連語彙として出てくる可能性があります。もし出題されるなら、準1級以上でしょう。文脈から意味を推測する練習が重要です。
TOEICでは、音楽関連のイベントやコンサートの告知文などで、間接的に使われる可能性があります。しかし、直接的な語彙問題として出題される可能性は低いでしょう。ビジネスシーンでの使用頻度は低いと考えられます。
TOEFL iBTのリーディングセクションで、音楽学や芸術史に関する文章で出てくる可能性があります。アカデミックな文脈で使われるため、専門用語としての意味を理解しておく必要があります。文脈から意味を推測する能力が重要です。
大学受験の英語長文では、音楽や芸術に関するテーマで出題される可能性があります。ただし、「staccato」という単語自体が直接問われることは少ないでしょう。文脈理解の中で、意味を推測できることが重要です。音楽用語に関する知識があると有利になるかもしれません。