英単語学習ラボ

schoolmate

/ˈskuːlmeɪt/(スクーゥルメィトゥ)

第一音節に強勢があります。/uː/ は日本語の「ウ」よりも唇を丸めて長く発音します。/eɪ/ は二重母音で、「エ」から「イ」へスムーズに移行します。最後の /t/ は、破裂音としてしっかり発音しましょう。弱母音化(曖昧母音化)しやすい母音ですが、意識して発音するとよりクリアに聞こえます。

名詞

同級生

学校で机を並べて共に学ぶ仲間。小学校から大学まで、幅広い年齢層の学生に対して使われる。親しみを込めて、あるいは単に所属を指し示す目的で使われる。

I was so surprised to see my old schoolmate at the cafe yesterday.

昨日、カフェで昔の同級生に会って、とても驚きました。

大人になってから、ふと街中で学生時代の友達にばったり会う、そんな驚きと懐かしさが伝わる場面です。「old schoolmate」は「昔の同級生」という意味で、再会や思い出話の文脈でよく使われます。

My schoolmate and I often studied together for the big test.

同級生と私は、よく大きなテストのために一緒に勉強しました。

学生時代、試験前に友達と教科書を広げ、励まし合いながら勉強した記憶が蘇るような例文です。「A and I」は「Aと私」という自然な表現で、一緒に何かをする時に使います。同級生との協力関係がよく表れています。

I met my new schoolmate on the first day of class and we smiled.

クラス初日に新しい同級生と出会い、私たちは微笑み合いました。

新しい学校やクラスで、初めて隣の席になった子と目が合い、にこっと笑い合う、そんな初々しい出会いの場面です。「on the first day of class」で、特定の重要な日であることを示しています。「schoolmate」は新しい環境での出会いにもぴったりです。

名詞

学友

よりフォーマルな場面や、過去の学校生活を振り返る際に使われることが多い。特に、長年の付き合いがある同級生に対して、敬意や懐かしさを込めて使う。

I was so surprised to see my old schoolmate at the station today.

今日、駅で昔の学友に会って、とても驚きました。

大人になって偶然、昔の学友に再会する場面です。予期せぬ出会いの驚きと懐かしさが伝わりますね。'old schoolmate' という表現は、昔の学友を指すときによく使われます。

On my first day, a kind schoolmate showed me around the campus.

初日、親切な学友がキャンパスを案内してくれました。

転校生など、新しい学校での最初の日に、学友が助けてくれる温かい場面です。不安な気持ちの中で、学友の存在がどれほど心強いかが伝わります。'show someone around' は「〜を案内する」という意味で、日常的によく使う表現です。

I shared my lunch with a schoolmate because he forgot his.

学友がお弁当を忘れたので、彼とランチを分け合いました。

学校での日常的な交流を描写しています。困っている学友を助ける、友情の温かさが感じられる場面です。'share with' は「〜と分かち合う」という意味で、食べ物などを分け合う時によく使われます。

コロケーション

childhood schoolmate

幼少期からの同級生

文字通り、子供の頃からずっと一緒だった同級生を指します。単に学校で知り合っただけでなく、長い時間を共有した特別な関係性を示唆します。'childhood friend'(幼馴染)と近いニュアンスですが、学校という文脈が加わります。口語でよく使われ、懐かしさや親しみを込めて語られることが多いでしょう。

former schoolmate

かつての同級生、昔の同級生

'former' は『以前の』という意味で、今はもう同級生ではないことを明確にします。卒業や転校などで関係性が変わったことを示唆します。ビジネスシーンやフォーマルな会話でも違和感なく使用できます。再会した際などに、お互いの関係性を明確にするために使われることがあります。

close schoolmate

親しい同級生、仲の良い同級生

'close' は物理的な距離だけでなく、心理的な距離の近さも表します。単なる知り合い以上の、友情で結ばれた同級生を意味します。'close friend'(親友)とほぼ同義ですが、学校という限定された環境での親密さを強調します。日常会話で頻繁に使われ、親しみを込めた表現です。

schoolmate from elementary/middle/high school

小学校/中学校/高校時代の同級生

具体的な学校の種類を明示することで、どの時代の同級生であるかを特定します。特定の時代を共有した同級生との思い出話に花を咲かせたい時などに有効です。'elementary school'は小学校、'middle school'は中学校、'high school'は高校を指します。口語、書き言葉どちらでも使えます。

reunite with a schoolmate

同級生と再会する

'reunite' は『再び結びつく』という意味で、長い間会っていなかった同級生との再会を表します。同窓会や偶然の出会いなど、様々なシチュエーションで使われます。再会を喜ぶ気持ちや、懐かしさを込めて語られることが多いでしょう。ニュース記事やブログなど、幅広い文脈で使用可能です。

run into a schoolmate

同級生に偶然出会う

'run into' は『偶然出会う』という意味の口語表現です。計画していた再会ではなく、予期せぬ場所で同級生に会った状況を表します。驚きや喜びのニュアンスが含まれることが多いでしょう。カジュアルな会話でよく使われます。

supportive schoolmate

協力的・応援してくれる同級生

'supportive'は「支持する」「協力的な」という意味で、困難な時に支えてくれる同級生を指します。部活動や勉強などで助け合った経験がある場合などに使われます。単なる友人以上の、信頼できる存在であることを示唆します。手紙やスピーチなど、フォーマルな場面でも使用可能です。

使用シーン

アカデミック

大学の論文や研究発表で、過去の調査対象者について述べる際に使われます。例えば、「調査対象者は主に1980年代のschoolmateであった」のように、対象者の属性を示す文脈で用いられます。文体はややフォーマルです。

ビジネス

ビジネスシーンでは、同窓会イベントの告知や、社内報などで社員の紹介を行う際に使われることがあります。例えば、「今回のプロジェクトには、大学時代のschoolmateである田中さんが参加しています」のように、関係性を説明する際に用いられます。口語的な場面よりも、文書での使用が一般的です。

日常会話

日常会話では、過去の学校生活を振り返る際や、旧友との再会について話す際に頻繁に使われます。例えば、「昨日、高校時代のschoolmateと偶然再会して、昔話に花が咲いたよ」のように、カジュアルな文脈で用いられます。SNSなどでもよく見かける表現です。

関連語

類義語

  • 同じクラスに所属する人を指す。小学校、中学校、高校、大学など、あらゆる学校のクラスで使用可能。日常会話で最も一般的な表現。 【ニュアンスの違い】"schoolmate"よりも範囲が狭く、より親近感のある関係性を示すことが多い。特定のクラスに限定されるため、一緒に授業を受けているという共通体験が前提となる。 【混同しやすい点】"schoolmate"が学校全体を指すのに対し、"classmate"は特定のクラスのみを指すため、文脈によって使い分ける必要がある。"classmate"の方がより具体的な関係性を示す。

  • fellow student

    同じ学校に通う学生を指す、ややフォーマルな表現。論文やスピーチなど、改まった場面で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"schoolmate"よりも客観的で、個人的な感情や親密さを伴わない。単に「同じ学生」という事実を強調する。 【混同しやすい点】"fellow"という単語が持つフォーマルな響きから、日常会話ではあまり使われないことに注意。"schoolmate"のように親しみを込めたニュアンスは含まれない。

  • 学校に通う人全般を指す。年齢や学年は問わない。非常に一般的な単語。 【ニュアンスの違い】"schoolmate"のように特定の関係性を示すのではなく、単に「学生」という属性を表す。文脈によっては、より広範な意味で使用される(例:人生における学習者)。 【混同しやすい点】"schoolmate"が「友達」や「知り合い」といったニュアンスを含むのに対し、"student"は単なる属性を示すため、人間関係の深さを表現できない。

  • 主に小学校や中学校に通う生徒を指す。教師が生徒を指す場合や、教育関連の文脈で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"schoolmate"よりも年齢層が低く、より教育的な視点が含まれる。教師と生徒の関係性を意識させる。 【混同しやすい点】高校生や大学生に対して"pupil"を使うのは不自然。"schoolmate"はより広い年齢層に対して使用できる。

  • schoolfellow

    「schoolmate」とほぼ同義だが、やや古風な響きを持つ。現代英語ではあまり一般的ではない。 【ニュアンスの違い】"schoolmate"よりもフォーマルで、文学作品や歴史的な文脈で見られることが多い。日常会話ではほとんど使われない。 【混同しやすい点】現代英語では"schoolmate"の方が一般的であり、"schoolfellow"を使うと時代錯誤な印象を与える可能性がある。使用頻度が低い点に注意。

  • イギリス英語のスラングで、「友達」「仲間」といった意味。あらゆる場面で使えるが、フォーマルな場には不向き。 【ニュアンスの違い】"schoolmate"の"mate"と同様に親しみを込めた表現だが、学校関係者に限定されない。より広範な人間関係を指す。 【混同しやすい点】アメリカ英語では"mate"は「つがい」「配偶者」の意味で使われることが多いため、誤解を避けるために使用場面を考慮する必要がある。イギリス英語圏以外では注意が必要。

派生語

  • 『学校』という名詞。schoolmate の根幹であり、元々は暇な時間や余暇を意味するギリシャ語『skholē』に由来。学校という概念が余暇時間の活用から生まれたことを示唆する。日常会話から学術論文まで幅広く使用される。

  • 『教育』、『就学』を意味する名詞。school から派生し、学校に通うこと、教育を受ける行為そのものを指す。よりフォーマルな文脈、特に教育関連の記事や研究論文で頻繁に使用される。

  • schoolboy/schoolgirl

    それぞれ『男子生徒』、『女子生徒』を指す名詞。schoolmate と同様に、学校に通う人を表すが、より年齢層が低い子供を指すニュアンスがある。日常会話や児童文学などで用いられる。

反意語

  • 『先生』。学校という場において、生徒(schoolmate)と対になる存在。知識を教え、指導する役割を持つ。日常会話はもちろん、教育論や学校運営に関する議論など、幅広い文脈で使用される。

  • homeschooler

    『自宅学習者』。学校に通わず、自宅で教育を受ける人を指す。近年、増加傾向にある学習形態であり、schoolmateとは学習環境が大きく異なる。教育方法の多様化を示す言葉として、教育関連の記事や議論で用いられる。

  • drop-out

    『中退者』。学校のシステムから離脱した人を指し、schoolmateとは対照的な立場となる。社会問題として扱われることもあり、教育格差や貧困といった文脈で語られることが多い。

語源

"schoolmate"は、二つの要素から構成される複合語です。前半の"school"は、古代ギリシャ語の"skholē"(余暇、閑暇)に由来し、それがラテン語の"schola"(学校)を経て、古英語の"scolu"(学校)となり、現代英語の"school"に至りました。元々は、授業や学びの場というよりは、自由な時間や議論の場を指していました。後半の"mate"は、古英語の"maca"(仲間、同僚)に由来し、共に何かをする人、親しい関係にある人を意味します。したがって、"schoolmate"は文字通り「学校で共に学ぶ仲間」という意味になり、「同級生」や「学友」と訳されます。日本語で例えるなら、「学び舎(まなびや)の友(とも)」という表現が近いかもしれません。

暗記法

「スクールメイト」は単なる同級生ではない。アメリカ郊外では、コミュニティ意識を育む絆であり、青春映画のノスタルジーを彩る存在だ。イギリスでは、名門校の卒業生ネットワークを形成し、社会のエリート層を繋ぐ。幼少期を共有した仲間は、価値観や行動に影響を与え、時にビジネスの協力者となる。単語の背後にある文化的背景を知れば、スクールメイトは人生を豊かにする特別な存在として心に刻まれるだろう。

混同しやすい単語

『schoolmate』と『school』は、どちらも学校に関連する単語ですが、意味が異なります。『school』は「学校」そのものを指し、『schoolmate』は「同級生」を指します。発音も似ていますが、『mate』が付いているかどうかで意味が大きく変わるため注意が必要です。日本語の「学校」という言葉に引きずられてschoolだけを使ってしまいがちですが、同級生について話す場合はschoolmateを使う必要があります。

『schoolmate』と『classmate』はどちらも「同級生」を意味しますが、範囲が異なります。『schoolmate』は学校全体の同級生を指すのに対し、『classmate』は特定のクラスの同級生を指します。どちらも似たような状況で使えますが、より限定的な状況ではclassmateを使う方が適切です。例えば、特定の授業で一緒の生徒を指す場合は『classmate』を使います。

『schoolmate』と『scholarly』は、スペルの一部が似ていますが、意味が全く異なります。『scholarly』は「学術的な」「学者のような」という意味の形容詞です。発音も異なり、『scholarly』は/ˈskɑːlərli/と発音します。学校に関連する単語ではありますが、学習内容や研究に関連する文脈で使用されるため、混同しないように注意が必要です。

schematic

『schoolmate』と『schematic』は、スペルの一部が似ていますが、意味も発音も大きく異なります。『schematic』は「図式的な」「概略の」という意味の形容詞で、図や計画などを表す際に使われます。発音は/skiːˈmætɪk/です。主に技術的な文脈で使用されるため、学校生活に関する『schoolmate』とは文脈が大きく異なります。

scoutmaster

『schoolmate』と『scoutmaster』は、後ろの『mate』と『master』が似ているため、混同される可能性があります。『scoutmaster』はボーイスカウトやガールスカウトのリーダーを指します。発音も異なり、『scoutmaster』は/ˈskaʊtˌmæstər/と発音します。学校の同級生を指す『schoolmate』とは全く異なる意味を持つため、文脈で判断する必要があります。

『schoolmate』とは直接的な類似性はありませんが、発音の類似性から混乱を招く可能性があります。『suite』は「スイート(部屋)」や「組曲」を意味し、発音は/swiːt/です。日本語の「スイート」という言葉が浸透しているため、発音を聞き間違える可能性があります。スペルも異なるため、文脈で判断することが重要です。特に、ホテルの部屋や音楽に関する話題で出てくることが多い単語です。

誤用例

✖ 誤用: We were schoolmates, so I know everything about her past.
✅ 正用: We were schoolmates, so I know a fair bit about her past.

日本語の『同級生』という言葉から、何でも知っているというニュアンスを『everything』で表現しがちですが、英語の『schoolmate』はあくまで学校で一緒に過ごした人という関係性を示すに過ぎません。特に大人になってからの会話では、『fair bit(ある程度)』のような控えめな表現が適切です。日本人がついストレートに『全て知っている』と言ってしまう癖は、英語ではやや傲慢に聞こえる可能性があります。

✖ 誤用: I ran into my schoolmate at the bar last night. He was pretty drunk and making a scene.
✅ 正用: I ran into someone I knew from school at the bar last night. He was pretty drunk and making a scene.

『schoolmate』は、フォーマルな場面や、ある程度の距離感がある関係性で使われることが多い言葉です。バーで偶然会った状況で、相手が酔っ払って騒いでいるようなカジュアルな場面では、少し距離を置いた『someone I knew from school』のような表現がより自然です。日本語の『同級生』という言葉が持つ親近感をそのまま英語に持ち込むと、不自然になることがあります。

✖ 誤用: As schoolmates, we were destined to achieve great things together.
✅ 正用: As former classmates, we shared a common foundation that has shaped our individual paths.

『destined to achieve great things』のような大げさな表現は、英語では少し仰々しく聞こえます。『schoolmate』という言葉自体には、運命的な繋がりや特別な関係性を示すニュアンスはありません。より客観的に、共に学んだ経験がそれぞれの人生に影響を与えたという程度の意味合いで、『former classmates』や『common foundation』のような表現を使う方が適切です。日本人が好むドラマチックな表現は、英語では過剰に聞こえる場合があることを意識しましょう。

文化的背景

「schoolmate(スクールメイト)」という言葉は、単なる「学校の友達」以上の意味を持ち、特に欧米社会においては、人生の初期段階における重要な人間関係、自己形成、そして社会との関わりを象徴します。幼少期から青年期を共に過ごしたスクールメイトは、その後の人生における価値観や行動に大きな影響を与える存在として、特別な意味を持つことが多いのです。

特にアメリカの郊外文化においては、「スクールメイト」はコミュニティ意識と深く結びついています。同じ学校に通う子供たちは、スポーツチームやクラブ活動、地域のお祭りなどを通じて強い絆を築き、それが大人になっても続くことがあります。映画やドラマでは、高校時代を舞台にした青春物語にスクールメイトとの友情や恋愛が頻繁に描かれ、ノスタルジーや憧れの対象として表現されます。卒業後も同窓会などで再会し、昔話に花を咲かせたり、ビジネスで協力したりする姿は、スクールメイトという関係が単なる「知り合い」以上の意味を持つことを示しています。

イギリスにおいては、「スクールメイト」はしばしば階級意識と結びついて語られることがあります。特にパブリックスクール(私立名門校)出身者にとって、スクールメイトは生涯にわたるネットワークの基盤となり、政治、経済、文化など様々な分野で影響力を持つエリート層を形成します。卒業生組織(オールドボーイズ、オールドガールズ)は、会員同士の結束を強め、後輩の育成や学校の発展に貢献する役割を果たします。このような背景から、「スクールメイト」という言葉は、単なる同級生以上の、特権的な地位や共通の価値観を共有する仲間というニュアンスを含むことがあります。

このように、「スクールメイト」は、その国の文化や社会構造によって異なる意味合いを持ちますが、共通して言えるのは、人生の初期段階における重要な人間関係であり、自己形成や社会との関わりにおいて大きな影響力を持つ存在であるということです。この言葉を学ぶ際には、単に「学校の友達」と訳すだけでなく、その背後にある文化的背景や社会的文脈を理解することで、より深くその意味を捉えることができるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準2級~2級レベルで、長文読解や語彙問題でまれに出題。3. 文脈・例題の特徴: 日常生活、学校生活に関する話題。友人関係を描写する文脈で登場しやすい。4. 学習者への注意点・アドバイス: 'school'と'mate'という基本的な単語の組み合わせであることを理解し、文脈から意味を推測できるようにする。類義語の'classmate'との違い(クラスメイトは授業が同じ人、schoolmateは学校が同じ人)を理解しておく。

TOEIC

1. 出題形式: パート5(短文穴埋め問題)、パート7(長文読解問題)。2. 頻度と級・パート: TOEICでは比較的まれな単語。出題されてもPart 7のごく一部。3. 文脈・例題の特徴: 社内報、イベント告知など、従業員の学校生活に関する話題で、同窓会や卒業生に関する記述で使われる可能性がある。4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEICではビジネスシーンが中心のため、直接的な出題頻度は低い。しかし、'colleague'(同僚)など、類似の人間関係を表す語彙と合わせて覚えておくと、読解の際に役立つ。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: TOEFLでは出題頻度は低い。3. 文脈・例題の特徴: 教育に関するエッセイ、学生生活に関する記事など、アメリカの学校システムや学生文化を紹介する文脈で登場する可能性がある。4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLはアカデミックな内容が中心のため、'schoolmate'のような日常的な単語はあまり出題されない。ただし、背景知識として知っておくと、関連するテーマの読解に役立つ。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、自由英作文(テーマによっては)。2. 頻度と級・パート: 大学によって異なるが、難関大学の長文読解でまれに出題されることがある。3. 文脈・例題の特徴: 学校生活、友人関係、青春時代を描いた文章で登場しやすい。4. 学習者への注意点・アドバイス: 'schoolmate'という単語自体は難しくないが、文脈の中でどのような役割を担っているかを正確に把握する必要がある。自由英作文では、学校生活に関するテーマで、同級生との関係について記述する際に使える。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。