英単語学習ラボ

psychoanalysis

/ˌsaɪkoʊəˈnæləsɪs/
名詞

精神分析

人の無意識の領域を探求し、心の奥底にある葛藤や感情を明らかにする心理療法の一種。フロイトによって確立された。夢分析や自由連想法などの技法を用いる。

She studies psychoanalysis in college, finding it very complex.

彼女は大学で精神分析を学んでいますが、とても複雑だと感じています。

この例文は、大学で専門分野として「精神分析」を学んでいる学生の姿を描いています。学問や研究の対象として「psychoanalysis」が使われる典型的な場面です。後半の「finding it very complex」は、「それをとても複雑だと感じている」という、学習者の気持ちや状況を具体的に表しています。

He decided to try psychoanalysis to understand his deep feelings.

彼は自分の深い感情を理解するために、精神分析を試すことに決めました。

この例文は、個人的な問題解決や自己理解のために「精神分析」という治療法やカウンセリングを受けることを決意する人の姿を描いています。「try psychoanalysis」で「精神分析を試す・受ける」という意味になり、治療やセラピーの文脈でよく使われる表現です。「to understand...」は「~するために」という目的を表します。

Our professor often uses psychoanalysis to explain human dreams.

私たちの教授は、人間の夢を説明するのに精神分析をよく使います。

この例文は、大学の講義で、教授が「精神分析」の理論を使って、ある現象(ここでは夢)を説明している場面を描いています。何かを分析したり、解釈したりするための「理論」や「手法」として「psychoanalysis」が使われる典型的な例です。「uses A to explain B」の形で「Aを使ってBを説明する」という意味になります。

名詞

深層心理

人の行動や感情に影響を与える無意識の心理構造。表面的な意識では捉えられない、隠された欲求や記憶が含まれる。

She read a book about psychoanalysis to understand her own deep feelings.

彼女は自分の深い感情を理解するために、深層心理(精神分析)についての本を読みました。

【情景】静かな部屋で、一人の女性が自分の心と向き合おうと本を読んでいる場面です。本を通じて、自分でも気づかない感情の奥底を探っている様子が伝わります。 【なぜ典型的か】「psychoanalysis」は、人が自分や他人の「なぜそう感じるのか」「なぜそう行動するのか」といった心の深い部分を理解しようとする文脈でよく使われます。ここでは「deep feelings(深い感情)」という言葉で、それが「深層心理」と深く関連していることを示しています。 【文法/ヒント】"about X to do Y" は「XについてYするために」という目的を表す基本的な構文です。

My friend thinks psychoanalysis can explain why people act strangely.

私の友人は、深層心理(精神分析)が人々がなぜ奇妙な行動をとるのかを説明できると考えています。

【情景】友人同士がカフェなどで、人の行動についてあれこれ話している場面です。誰かの不思議な行動について、心理学的な視点から解釈しようとしている様子が目に浮かびます。 【なぜ典型的か】「psychoanalysis」は、表面的な行動の裏にある「無意識の動機」を探る学問なので、「なぜ〜なのかを説明する (explain why...)」という文脈で非常に自然です。 【文法/ヒント】"think that S V" の "that" は日常会話でよく省略されます。「why people act strangely」は「人々がなぜ奇妙な行動をとるのか」という意味のまとまり(名詞節)で、explainの目的語になっています。

Studying psychoanalysis helped me understand my strange dreams better.

深層心理(精神分析)を学ぶことで、私は自分の奇妙な夢をよりよく理解できるようになりました。

【情景】夢の内容に悩んでいた人が、精神分析を学び始めて、その夢の意味が少しずつ見えてきた、という達成感を感じている場面です。 【なぜ典型的か】精神分析は、夢を「無意識からのメッセージ」として解釈する重要なツールです。そのため、夢の理解という文脈でこの単語が使われるのは非常に典型的です。 【文法/ヒント】「Studying psychoanalysis」のように動名詞を主語にすることで、「〜すること」という行為を表現できます。"help someone do something" は「誰かが何かをするのを助ける」という基本的な構文です。

コロケーション

undergo psychoanalysis

精神分析を受ける

「undergo」は、手術や検査など、ある種のプロセスや経験を『経験する』という意味合いで使われます。精神分析は時間のかかるプロセスなので、「receive psychoanalysis」よりも「undergo psychoanalysis」の方が、その治療のプロセス全体を表すニュアンスが強くなります。例えば、「He underwent psychoanalysis for several years to deal with childhood trauma.(彼は幼少期のトラウマを克服するために数年間精神分析を受けた)」のように使われます。ビジネスシーンや日常会話よりも、心理学や医療に関する文脈でよく用いられます。

a Freudian psychoanalysis

フロイト派の精神分析

「Freudian」は、精神分析の創始者であるジークムント・フロイトに関連する、あるいはフロイトの理論に基づくという意味です。精神分析には様々な学派がありますが、フロイトの理論は精神分析の基礎であり、最もよく知られています。「a Freudian psychoanalysis」と言うことで、特定の精神分析がフロイトの理論に基づいていることを明確にします。心理学の学術的な文脈や、フロイトの理論について議論する際に用いられます。例えば、「The film offers a Freudian psychoanalysis of the protagonist's motivations.(その映画は、主人公の動機についてフロイト派の精神分析を提供している)」のように使われます。

psychoanalysis reveals

精神分析によって明らかになる

精神分析の結果や洞察を表現する際に使われる構文です。「reveal」は『明らかにする』という意味で、精神分析が潜在意識や隠された動機を解き明かす様子を表します。例えば、「Psychoanalysis reveals the patient's repressed memories.(精神分析によって、患者の抑圧された記憶が明らかになる)」のように使われます。学術的な文脈や、心理学的な議論でよく用いられます。revealの代わりにuncover, exposeなども使えます。

the couch of psychoanalysis

精神分析の寝椅子

精神分析の象徴的なイメージである寝椅子を指す表現です。患者が横になり、分析家が背後から話を聞くという伝統的な精神分析の形式を想起させます。比喩的に、精神分析のプロセスや、自己探求の場を指すこともあります。文学作品や映画などで、精神分析のシーンを描写する際によく用いられます。例えば、「He spent years on the couch of psychoanalysis, trying to understand himself.(彼は何年も精神分析の寝椅子で過ごし、自分自身を理解しようとした)」のように使われます。

classical psychoanalysis

古典的精神分析

フロイトによって確立された、初期の精神分析の理論と技法を指します。現代の精神分析と比較して、より厳格で、患者の無意識の深層に焦点を当てる傾向があります。心理学の歴史や、精神分析の発展について議論する際に用いられます。例えば、「Classical psychoanalysis emphasizes the importance of dream interpretation.(古典的精神分析は、夢解釈の重要性を強調する)」のように使われます。

a critique of psychoanalysis

精神分析への批判

精神分析の理論や方法に対する批判的な見解を指します。精神分析は、科学的な根拠の欠如や、効果の検証の難しさなど、様々な批判にさらされてきました。「a critique of psychoanalysis」は、そのような批判的な議論や分析を指します。学術的な文脈や、心理学の哲学的な議論でよく用いられます。例えば、「Her book offers a scathing critique of psychoanalysis.(彼女の著書は、精神分析に対する手厳しい批判を展開している)」のように使われます。

the principles of psychoanalysis

精神分析の原理

精神分析の基本的な概念や理論を指します。例えば、無意識、抑圧、転移などが含まれます。「the principles of psychoanalysis」は、精神分析の基礎を理解するために重要な概念をまとめたものです。心理学の入門書や、精神分析の理論を解説する際に用いられます。例えば、「Understanding the principles of psychoanalysis is essential for any aspiring therapist.(精神分析の原理を理解することは、セラピストを目指す人にとって不可欠である)」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

心理学、精神医学、文学研究などの分野で頻繁に使用されます。例えば、「フロイトの精神分析理論は〜」のように、理論や学説を議論する際に用いられます。研究論文や学会発表など、専門的な文脈でよく見られます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、組織心理学やリーダーシップ論に関連する文脈で稀に使用されます。例えば、「従業員のモチベーションを精神分析的に分析すると〜」のように、人材育成や組織改善の提案で用いられることがあります。しかし、日常的なビジネス会話ではほとんど使われません。

日常会話

日常会話ではほとんど使用されません。ただし、心理学に関するニュース記事やドキュメンタリー番組などで、「精神分析医が〜」のように、専門家や治療法を紹介する文脈で登場することがあります。また、映画や小説などのフィクション作品で、登場人物の心理描写を深めるために用いられることもあります。

関連語

類義語

  • 精神療法全般を指す言葉。心理的な問題や精神疾患の治療のために、セラピストと患者が対話を通じて行う治療法。様々なアプローチがあり、認知行動療法や人間性心理学なども含まれる。医療、カウンセリングの現場で使用される。 【ニュアンスの違い】「psychoanalysis」は精神分析学に基づいた特定の治療法を指すのに対し、「psychotherapy」はより広範な概念。患者の過去の経験や無意識に焦点を当てる「psychoanalysis」に対し、「psychotherapy」は現在抱えている問題や具体的な行動変容に焦点を当てることも多い。レジスターはどちらもフォーマル。 【混同しやすい点】「psychoanalysis」は、フロイトの精神分析理論に基づいた特定の技法を指すが、「psychotherapy」は、それを含むより広い概念であるという点。精神分析「psychoanalysis」は、時間や費用がかかることが多い。

  • 相談援助、カウンセリング。悩みや問題を抱える人に対して、専門家が助言や支援を行うこと。教育、福祉、医療、職場など、様々な場面で行われる。日常会話から専門的な文脈まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】「psychoanalysis」が、より深い心理的な問題や過去のトラウマに焦点を当てるのに対し、「counseling」は、現在の問題解決や意思決定の支援に重点を置くことが多い。また、精神分析が長期にわたる治療であるのに対し、カウンセリングは比較的短期間で完結することが多い。 【混同しやすい点】「psychoanalysis」は、資格を持った専門家による、特定の理論に基づいた治療法であるのに対し、「counseling」は、必ずしも専門的な資格を必要としない場合があるという点。カウンセリングは、より日常的な相談事にも対応する。

  • 治療、療法。身体的、精神的な問題を改善するための手段全般を指す。医学、心理学、リハビリテーションなど、様々な分野で使用される。日常会話から専門的な文脈まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】「psychoanalysis」は精神分析という特定の治療法を指すのに対し、「therapy」はより広い概念。物理療法、作業療法、音楽療法など、様々な種類の治療が含まれる。文脈によってフォーマルにもカジュアルにもなり得る。 【混同しやすい点】「therapy」は非常に広い意味を持つため、具体的な治療法を指す場合は、「psychoanalysis」のように、より具体的な用語を使う必要があるという点。例えば、「I'm going to therapy.」だけでは、何の治療を受けているのか分からない。

  • 分析。物事を細かく分解して、その構成要素や関係性を明らかにすること。科学、経済、社会など、様々な分野で使用される。学術的な文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「psychoanalysis」は、人の心や行動を精神分析学の理論に基づいて分析する特定の行為を指すのに対し、「analysis」は、より一般的な分析を意味する。主語は、人だけでなく、データや現象なども含まれる。 【混同しやすい点】「analysis」は、対象を問わず広く使える言葉だが、「psychoanalysis」は、人の心理に限定されるという点。例えば、「data analysis(データ分析)」とは言うが、「data psychoanalysis」とは言わない。

  • 内省、自己反省。自分の心や感情を深く見つめ、理解しようとすること。哲学、心理学、文学などで用いられる。日常会話でも使われるが、ややフォーマルな印象を与える。 【ニュアンスの違い】「psychoanalysis」は、専門家(精神分析医)の助けを借りて、無意識の領域を探求するのに対し、「introspection」は、自分自身で内面を深く見つめる行為を指す。また、「psychoanalysis」は治療を目的とするのに対し、「introspection」は自己理解を深めることが目的であることが多い。 【混同しやすい点】「psychoanalysis」は、専門的な知識や技術が必要とされるが、「introspection」は、誰でも行うことができるという点。ただし、自己流の内省は、客観性を欠く可能性がある。

  • 調査、検査、試験。詳細な観察や分析を通じて、特定の事柄を調べること。医学、科学、教育など、様々な分野で使用される。フォーマルな文脈でよく使われる。 【ニュアンスの違い】「psychoanalysis」は、人の心の深層を探るための特定の調査方法を指すのに対し、「examination」は、より一般的な調査や検査を意味する。精神分析は、患者の自由連想や夢分析などを用いるが、一般的な「examination」は、より客観的なデータや証拠に基づいている。 【混同しやすい点】「examination」は、必ずしも心理的な問題に限定されないという点。「medical examination(健康診断)」のように、身体的な検査も含まれる。

派生語

  • 『精神的な』『超能力の』という意味の形容詞。psychoanalysisの語源であるギリシャ語の『psyche(魂、心)』に由来し、心の働きや超感覚的な能力に関連する意味合いを持つ。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使用されるが、特に超能力的な意味合いでは、フィクションやエンターテイメントで頻繁に登場する。psychoanalysisが心の深層を探求するのに対し、psychicは心の潜在的な力や未知の領域に焦点を当てる点で意味が派生している。

  • 『心理学』という意味の名詞。psyche(心)とlogos(学問)が組み合わさった語で、心の働きや行動を科学的に研究する学問分野を指す。psychoanalysisが心理学の一分野として発展したように、両者は密接な関係にある。psychoanalysisが個人の深層心理に焦点を当てるのに対し、psychologyはより広範な心理現象を対象とする点で、意味と適用範囲が異なっている。

  • 『精神医学』という意味の名詞。psyche(心)とiatreia(治療)が組み合わさった語で、精神疾患の診断、治療、予防を専門とする医学の一分野を指す。psychoanalysisは精神医学における治療法の一つとして位置づけられる。psychiatryが医学的なアプローチを重視するのに対し、psychoanalysisは心理的なアプローチを重視する点で、両者は補完的な関係にある。

反意語

  • 『行動主義』という意味の名詞。心理学の一学派で、観察可能な行動のみを研究対象とし、内面的な心理状態や意識を重視しない立場を取る。psychoanalysisが心の深層を探求し、無意識の影響を重視するのに対し、behaviorismは客観的な観察と実験に基づいて行動を説明しようとする点で、明確な対立構造を持つ。学術的な文脈で、心理学の理論的な対立を示す際に用いられる。

  • cognitive therapy

    『認知療法』という意味の名詞。心理療法の一種で、患者の思考パターンや認知の歪みに焦点を当て、問題解決を目指す。psychoanalysisが過去の経験や無意識的な葛藤を探求するのに対し、cognitive therapyは現在の思考や行動に焦点を当てる点で、アプローチが異なる。臨床心理学の分野で、具体的な治療法を比較検討する際に用いられる。

語源

「psychoanalysis(精神分析)」は、ギリシャ語に由来する複合語です。「psycho-」は「精神、魂」を意味する「psychē(プシュケー)」から来ており、これはギリシャ神話における魂の女神の名前でもあります。日本語では「サイケデリック」という言葉にも、この「psycho-」の語源が感じられます。一方、「analysis(分析)」は、「分解する、ほどく」という意味の「analyein」に由来し、「ana-(上に、再び)」と「lyein(ほどく、解放する)」が組み合わさったものです。つまり、「psychoanalysis」は、文字通りには「精神をほどき、明らかにする」という意味合いを持ち、深層心理を探求し、意識されていない心の状態を分析するプロセスを示唆しています。

暗記法

精神分析は、心の奥底にある無意識を探求する、20世紀初頭に生まれた心理療法です。フロイトの理論とともに、夢や抑圧された記憶を解き明かし、文学や芸術にも影響を与えました。批判も多いですが、心の複雑さや無意識の力を教えてくれる貴重な遺産です。現代では、ビジネスや文化研究にも応用され、自己理解を深める普遍的な視点として生き続けています。

混同しやすい単語

psychology

『psychoanalysis』とスペルが酷似しており、心理学関連の単語であるため意味も混同しやすい。しかし、『psychology』は「心理学」という学問分野を指し、『psychoanalysis』は「精神分析」という心理療法を指す。語源的にはどちらもギリシャ語の『psyche』(心)に由来するが、扱う範囲やアプローチが異なる点に注意。

paralysis

語尾の '-lysis' が共通しており、スペルと発音が似ているため混同しやすい。『paralysis』は「麻痺」という意味で、医学的な文脈で使われることが多い。精神分析とは全く異なる分野の単語だが、どちらもギリシャ語起源で「緩める」「解放する」といった意味合いが含まれている。

analysis

『psychoanalysis』は『analysis』(分析)という単語に接頭辞『psycho-』が付いたものなので、スペルの一部が共通しているため混同しやすい。『analysis』は「分析」全般を指す言葉であり、対象は問わない。精神分析は、心の働きを分析する特定の方法論であるという違いを理解することが重要。

psychosis

『psycho』という接頭辞が共通しているため、スペルと意味の両面で混同されやすい。『psychosis』は「精神病」という意味で、精神医学の用語である。発音も似ているため、文脈をよく確認する必要がある。どちらも精神に関わる言葉だが、精神分析は精神病の治療法の一つとして位置づけられる場合がある。

physiology

語尾の '-ology' が共通しており、学問分野を表す言葉であるという点で共通認識を持ちやすい。しかし、『physiology』は「生理学」であり、身体の機能や仕組みを研究する学問である。精神分析とは扱う対象が異なるため、文脈から判断する必要がある。ただし、心身相関という概念もあり、生理学的な側面が精神に影響を与えることもあるため、関連性は皆無ではない。

hypnosis

どちらも心理学や精神医学に関連する言葉であり、無意識や潜在意識に働きかけるという点で共通するイメージがあるため混同しやすい。『hypnosis』は「催眠(術)」を意味し、精神分析の治療法の一つとして用いられることもある。ただし、精神分析は催眠療法だけでなく、自由連想法など様々な技法を用いる点が異なる。

誤用例

✖ 誤用: The company's recent troubles require deep psychoanalysis to understand the root cause.
✅ 正用: The company's recent troubles require deep analysis to understand the root cause.

While 'psychoanalysis' literally translates to '精神分析' in Japanese, its English usage is almost exclusively reserved for the specific psychological theory and therapeutic practice developed by Sigmund Freud and his followers. Using it to describe a general, in-depth analysis of a company's problems is a misapplication of the term's specialized meaning. The word 'analysis' is more appropriate here. Japanese speakers may be tempted to use 'psychoanalysis' because the direct translation seems fitting, but it carries a very specific and technical connotation in English that doesn't align with the intended meaning.

✖ 誤用: After the heated argument, she needed some psychoanalysis to calm down.
✅ 正用: After the heated argument, she needed some therapy/counseling to calm down.

In everyday conversation, 'psychoanalysis' is not typically used to describe general emotional support or stress relief. While psychoanalysis *is* a form of therapy, it's a very specific, long-term, and intensive process. Saying someone needs 'psychoanalysis' after an argument implies a much deeper level of psychological distress than is likely intended. 'Therapy' or 'counseling' are more common and appropriate terms for seeking help with emotional regulation after a stressful event. The Japanese speaker might be thinking of '心のケア (kokoro no kea)' which can be loosely translated as 'mental care,' but directly translating this into 'psychoanalysis' creates a mismatch in register and intensity.

✖ 誤用: The detective used psychoanalysis to solve the crime.
✅ 正用: The detective used psychological profiling to solve the crime.

The term 'psychoanalysis' refers to a specific method of therapy and not a general technique for understanding someone's motives in a criminal investigation. While 'psychoanalysis' might *inform* certain aspects of criminal psychology, the appropriate term for trying to understand a criminal's mind to solve a crime would be 'psychological profiling'. This is a good example of how the surface similarity in meaning between '精神分析' and 'psychoanalysis' can mislead Japanese learners. The detective is not performing Freudian analysis on the criminal, but rather building a profile based on behavioral patterns.

文化的背景

「精神分析(psychoanalysis)」は、無意識の探求を通じて心の奥底にある葛藤を解き明かす技法であり、20世紀初頭のウィーンで花開いた知的な冒険の象徴です。それは、表層的な意識の背後に隠された、夢や願望、そして抑圧された記憶が織りなす複雑な迷宮へと分け入る試みであり、個人の内面世界と社会との関係性を深く問い直すものでした。

精神分析は、フロイトの革新的な理論とともに、文学、芸術、映画など、あらゆる文化領域に大きな影響を与えました。例えば、シュルレアリスムの画家たちは、夢や無意識の世界を表現することで、精神分析の概念を視覚的な言語へと翻訳しました。また、ヒッチコック監督の映画『サイコ』は、精神分析的な視点から人間の心の闇を描き出し、観客に強烈な印象を与えました。精神分析は、単なる心理療法にとどまらず、人間の心の謎を解き明かすための強力なレンズとして、様々な表現者たちにインスピレーションを与え続けています。

しかし、精神分析は、その登場以来、常に批判にさらされてきました。科学的な根拠の乏しさや、解釈の恣意性などが指摘され、現代の心理学においては、より実証的なアプローチが主流となっています。それでもなお、精神分析は、人間の心の複雑さや、無意識の力の大きさを私たちに教えてくれる貴重な遺産です。それは、自己理解を深め、より豊かな人生を送るための探求であり、現代社会においても、その意義は失われていません。

現代では、精神分析の理論は、より柔軟で多様な形で応用されています。例えば、組織心理学やマーケティングなど、ビジネスの分野においても、人間の無意識的な動機を理解するためのツールとして活用されています。また、文学研究や文化研究においては、作品や社会現象を精神分析的な視点から分析することで、新たな解釈の可能性が開かれています。精神分析は、単なる治療法ではなく、人間の心を理解するための普遍的な視点として、現代社会においても生き続けているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題

- 頻度と級・パート: 準1級以上。1級では頻出

- 文脈・例題の特徴: 心理学、社会学関連の学術的な文章

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(精神分析)を理解するだけでなく、関連する動詞 (psychoanalyze) や形容詞 (psychoanalytic) も覚えておくと有利。文脈から意味を推測する練習も重要。

TOEIC

- 出題形式: リーディングセクション(Part 7など)

- 頻度と級・パート: TOEICでは出題頻度は比較的低い

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文章ではほとんど見られない。心理学関連の記事からの引用文など、特殊な状況で稀に出題される可能性はある。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先順位は低い。他の頻出語彙の学習を優先すべき。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクション

- 頻度と級・パート: 頻出単語

- 文脈・例題の特徴: 心理学、社会学、文学などのアカデミックな文章

- 学習者への注意点・アドバイス: 学術的な文脈での使用に慣れること。類義語や関連語(psychology, therapyなど)との違いを理解しておくこと。名詞・動詞の用法を理解し、文中で適切に判断できるようにする。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 評論文や物語文など、人間の心理を描写する文章

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。心理学関連の文章を読むことに慣れておくこと。関連語句とともに、文章全体の内容を把握する練習を行う。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。