英単語学習ラボ

on sale

/ˌɒn ˈseɪl/(オン セィオゥ)

'on' の /ɒ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて発音します。 'sale' の /eɪ/ は二重母音で、まず『エ』と発音し、すぐに『イ』に移行するイメージです。全体として、 'sale' の部分に強勢を置いて発音するとより自然に聞こえます。

形容詞

特売

通常よりも低い価格で販売されている状態。バーゲンセールや期間限定の割引など、販売促進のために用いられることが多い。

Wow, the big bottle of milk is on sale today! I'll buy two.

わあ、大きい牛乳が今日特売だ!2本買っちゃおう。

スーパーマーケットで、普段買うものが安くなっているのを見つけたときの喜びを表す典型的な場面です。「on sale」は「特売中」という状態を表し、日常の買い物で頻繁に耳にする表現です。得した気分が伝わってきますね。

I found a nice winter coat on sale at the department store, so I tried it on.

デパートで素敵な冬のコートが特売になっていたので、試着してみました。

お店で偶然、欲しかったものや良いものが安くなっているのを発見する場面です。高価な商品ほど「on sale」だとお得感が大きく、購入を検討するきっかけになります。「見つけた(found)」から「試着した(tried it on)」という一連の行動がイメージできますね。

Good news! The new smartphone you wanted is on sale online now.

良い知らせだよ!君が欲しがっていたあの新しいスマホが、今オンラインで特売中だよ。

友達や家族に、特定の商品が安くなっているというお得な情報を伝える場面です。インターネットショッピングが普及した現代では、オンラインでの「on sale」情報も非常に重要です。誰かに良い情報を教えてあげる親切な気持ちが伝わります。

副詞

売り出し中で

商品が販売されている状態を示す。特に、特別な価格や条件で提供されていることを強調する。

I was so happy to find my favorite shoes on sale.

大好きな靴がセールになっていて、とても嬉しかったです。

デパートやお店で、あなたがずっと欲しかった靴が「特売中(割引中)」になっているのを見つけた場面です。「on sale」は、単に「販売中」だけでなく、「割引価格で売り出し中」という意味で使われることが非常に多い、典型的な例文です。見つけた時の喜びが伝わりますね。

The new smartphone will be on sale next week.

新しいスマートフォンは来週発売されます。

これは、新しい商品が「販売開始される」ことを伝える場面です。テレビのニュースやお店のポスターなどで、待望の新製品がいつから買えるようになるのか、ワクワクしながら聞いている情景を想像してください。この場合、「on sale」は「売り出し中」=「販売開始」という意味で使われています。

Sorry, this special cake is no longer on sale.

申し訳ありません、この特別なケーキはもう販売しておりません。

あなたがお店で、期間限定の特別なケーキを買おうとしたら、店員さんが残念そうに「もう売っていません」と告げている場面です。「no longer on sale」で、「もはや売り出し中でない」つまり「販売が終了した」ことを表します。欲しかったものが手に入らない時の、少しがっかりした気持ちが伝わってきますね。

コロケーション

on sale now

ただいまセール中

最も直接的な表現で、商品やサービスが現在割引価格で販売されていることを示します。広告や店舗の看板で非常によく見られ、口語的で親しみやすい響きがあります。類似表現に"available at a discount"がありますが、こちらはよりフォーマルな印象を与えます。例えば、"Summer collection on sale now!"(夏物コレクション、ただいまセール中!)のように使います。

go on sale

販売開始になる、セールになる

商品やチケットなどが新たに販売開始される、またはセール価格で提供されるようになることを意味します。イベントのチケット販売開始時や、季節の変わり目のセール開始時など、幅広い場面で使用されます。例えば、"Tickets go on sale next Monday."(チケットは来週月曜日に販売開始です。)のように使います。

on sale for [price/duration]

[価格/期間]でセール中

セール価格やセール期間を具体的に示す際に使用します。例えば、"This item is on sale for $10."(この商品は10ドルでセール中です。)のように具体的な価格を示したり、"The promotion is on sale for one week only."(プロモーションは一週間限定でセール中です。)のように期間を示したりします。期間を示す場合は "limited time offer"(期間限定オファー)といった表現と併用されることもあります。

on sale items

セール品

セール対象となっている商品を指します。店舗やオンラインストアで、割引価格で販売されている商品群をまとめて表現する際に便利です。例えば、"on sale items are final sale"(セール品は返品不可です。)のように、セール品の条件を示す際にも使われます。類似表現に "discounted items" がありますが、"on sale items" の方がより一般的な口語表現です。

on sale to the public

一般向けに販売中

これまで特定のグループ(会員、関係者など)に限定されていたものが、一般の人々にも購入可能になったことを意味します。例えば、"Tickets are now on sale to the public."(チケットは現在、一般向けに販売中です。)のように、販売対象が広がったことを強調する際に使用します。"available to everyone" という表現も同様の意味合いで使用できますが、"on sale to the public" はより具体的な販売状況を伝えるニュアンスがあります。

put something on sale

〜をセールにかける、〜を売りに出す

商品や不動産などをセール対象にする、または売りに出すという行為を表します。例えば、"The store decided to put all summer clothes on sale."(その店は夏服を全てセールにかけることにしました。)のように、販売戦略としてセールを実施する場合に使われます。"offer a discount on" という表現も似た意味合いですが、"put something on sale" の方がより積極的な販売促進のニュアンスを含みます。

on a pre-sale

先行販売で

一般販売に先駆けて、特定の人々(会員、予約者など)に限定して販売されることを指します。例えば、"Tickets are on a pre-sale for members only."(チケットは会員限定で先行販売中です。)のように、特典としての先行販売を告知する際に使用します。"early bird discount"(早割)と組み合わせて使用されることもあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表では、特売という現象を直接扱う経済学やマーケティングの研究以外ではあまり見かけません。例えば、消費者の購買行動に関する論文で、'on sale'という言葉が、プロモーション戦略の一環として言及されることがあります。文体はフォーマルで、客観的な分析が求められます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、小売業やマーケティング関連の部署で頻繁に使用されます。例えば、'We are having a big sale on all summer items.'(夏物全品大セールを開催中です。)のように、社内メールや顧客向けの広告などで使われます。また、売上報告書で、'Sales increased due to the ongoing promotion.'(現在実施中のプロモーションにより、売上が増加しました。)のように記述されることもあります。口語・文語の両方で使用されますが、フォーマルな文書ではより丁寧な表現が好まれます。

日常会話

日常生活では、買い物をする際に頻繁に目にしたり、耳にしたりします。例えば、お店の看板で 'Everything is on sale!'(全品セール!)と書かれていたり、友人との会話で 'I got this shirt on sale.'(このシャツ、セールで買ったんだ。)のように使われます。非常にカジュアルな表現で、幅広い年齢層に使われます。

関連語

類義語

  • discounted

    割引された、という意味。小売業で広く使われ、価格が通常よりも低く設定されている状態を指す。ビジネスシーンや広告で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"On sale"よりもフォーマルな印象を与える。具体的な割引率や期間を伴って使用されることが多い。 【混同しやすい点】"On sale"は一時的な値下げを指すことが多いが、"discounted"は必ずしも一時的とは限らない。また、"discounted"は名詞としても使用可能(例:discounted price)。

  • reduced

    (価格などが)減らされた、という意味。価格が以前よりも低くなった状態を示す。幅広い文脈で使用可能。 【ニュアンスの違い】"On sale"よりも客観的な表現で、感情的なニュアンスは少ない。単に価格が下がったという事実を伝える。 【混同しやすい点】"Reduced"は過去分詞形であり、受動的な意味合いが強い。"The price was reduced."のように使われる。"On sale"のように直接的な表現ではない。

  • marked down

    (価格を)値下げする、という意味。小売業で、商品の価格を下げる行為を指す。在庫処分や売れ残り対策として行われることが多い。 【ニュアンスの違い】"On sale"よりも具体的な値下げのプロセスに焦点を当てた表現。店員が価格タグを書き換えるイメージ。 【混同しやすい点】"Marked down"は動詞句であり、名詞として使用できない。"The price was marked down."のように受動態で使われることも多い。

  • clearance

    在庫一掃セール、という意味。季節の変わり目や店舗改装時などに行われる、大規模な値下げ販売。 【ニュアンスの違い】"On sale"よりも大規模で、より緊急性の高いニュアンスを持つ。在庫を完全に処分することが目的。 【混同しやすい点】"Clearance"は名詞であり、"clearance sale"のように使われる。"On sale"のように動詞的な用法はない。特定の期間やイベントに関連付けられることが多い。

  • special offer

    特別提供、という意味。期間限定の割引や特典などを伴う販売促進活動。 【ニュアンスの違い】"On sale"よりも魅力的な条件を強調する。購入を促すための付加価値が伴うことが多い。 【混同しやすい点】"Special offer"は単なる値下げだけでなく、景品やポイント付与など、様々な特典を含む場合がある。"On sale"は価格の割引に限定される。

  • promotional price

    販売促進価格、という意味。新製品の発売時やキャンペーン期間中に設定される、一時的な割引価格。 【ニュアンスの違い】"On sale"よりも戦略的な意味合いが強く、マーケティング活動の一環として行われる。 【混同しやすい点】"Promotional price"は、特定の目的(新製品の認知度向上など)のために設定されることが多い。"On sale"は必ずしも特定の目的を伴わない。

派生語

  • 『売る』という動詞。『on sale』はこの動詞から派生し、『販売中』の状態を表す。日常会話からビジネスまで幅広く使用される、非常に基本的な語彙。

  • 『売る人』を表す名詞。『sell』に『~する人』の意味を持つ接尾辞『-er』が付いた形。オンラインショップや不動産業界など、ビジネスシーンで頻繁に使われる。

  • selling

    『販売』という名詞、または『販売している』という現在分詞。『sell』に『~すること』の意味を持つ接尾辞『-ing』が付いた形。広告やマーケティングの文脈でよく見られる。

  • saleable

    『販売可能な』という意味の形容詞。『sell』に『~できる』の意味を持つ接尾辞『-able』が付いた形。製品の品質や市場性を評価する際に使用され、ビジネス文書でよく見られる。

反意語

  • off the market

    『販売されていない』『市場から撤退した』という意味。不動産や製品などが販売されなくなった状態を指す。直接的な反対語ではないが、『on sale』の状態が終了したことを意味する。

  • 『入手不可能』という意味の形容詞。商品が在庫切れなどで購入できない状況を表す。特にオンラインショッピングなどで『on sale』の商品が売り切れた場合に使われる。

  • 『予約済み』という意味。商品が特定の顧客のために確保されており、一般販売されていない状態を指す。コンサートチケットやレストランの席など、予約販売される商品に対して使われる。

語源

"On sale"は、比較的新しい表現で、直接的な語源を遡ることは難しいですが、それぞれの単語の成り立ちから意味を理解することができます。"On" は「〜の上に」という意味の他に、「〜の状態にある」という意味を持ちます。例えば、「on fire(燃えている)」のように使われます。"Sale" は「販売」を意味し、古ノルド語の "sala"(与える、売る)に由来するとされます。したがって、"on sale" は直訳すると「販売の状態にある」となり、それが転じて「特売中」「売り出し中」という意味になりました。この表現は、商品が通常とは異なる、特別な販売状態にあることを示唆しています。日本語で例えるなら、「バーゲン中」という看板が出ている状態をイメージすると理解しやすいでしょう。

暗記法

「On sale」は単なる値下げではない。それは資本主義が生んだ消費文化の象徴であり、人々の購買意欲を刺激する巧妙な戦略だ。大量生産時代、余剰在庫の処分から始まったこの言葉は、広告技術の発達と共に消費を促す主要なツールへと進化した。ブラックフライデーなどの世界的イベントはその最たる例。安さだけでなく、熱狂と高揚感を演出し、常に新しいものを求める人間の欲望を映し出す鏡なのだ。

混同しやすい単語

『on sale』の『sale』自体も、単独で使うと『販売』や『特売』という意味になり、名詞です。『sail』と発音が同じ(完全に同音異義語)ため、文脈で判断する必要があります。『sail』は『航海する』という意味の動詞、または『帆』という意味の名詞です。スペルも非常に似ているため、注意が必要です。

『sale』と『sell』は、意味が関連しているため混同しやすいです。『sell』は『売る』という動詞であり、『sale』はその名詞形(販売、特売)です。発音は異なりますが、スペルが似ているため、品詞を意識して使い分ける必要があります。『on sale』は『販売中』という意味ですが、『on sell』という表現は通常使いません。

『sale』と『seal』は、母音の音が似ているため、発音を聞き間違えることがあります。『seal』は『アザラシ』という意味の名詞、または『封印する』という意味の動詞です。スペルも似ていますが、意味は全く異なるため、文脈から判断する必要があります。また、『seal』は、書類などに押す『印鑑』という意味もあります。

『sale』と『sole』は、発音が似ているため、聞き間違えることがあります。『sole』は『唯一の』という意味の形容詞、または『足の裏』という意味の名詞です。スペルも一部似ているため、注意が必要です。例えば、『sole purpose』は『唯一の目的』という意味になります。

『salve』は、あまり一般的な単語ではありませんが、『軟膏』という意味の名詞、または『(良心などを)なだめる』という意味の動詞です。発音が似ているため、聞き間違える可能性があります。また、古風な言い回しで『救済』という意味もあります。スペルも似ているため、注意が必要です。

『sale』とは発音が異なりますが、スペルの一部(ale)が共通しているため、視覚的に混同する可能性があります。『snail』は『カタツムリ』という意味の名詞であり、意味は全く異なります。スペルを正確に覚えることが重要です。

誤用例

✖ 誤用: The truth is on sale.
✅ 正用: The truth is up for grabs.

『on sale』は商品が割引価格で販売されている状態を指します。抽象的な概念である『真実』に使うと、文字通りには意味が通じますが、非常に奇妙な印象を与えます。これは、日本語の『投げ売り』のような表現を直訳しようとする際に起こりやすい誤りです。より適切な表現は、競争や入手可能性を示唆する『up for grabs』です。背景として、英語圏では真実を商品として扱うことに強い抵抗感があるため、この種の表現は慎むべきです。

✖ 誤用: My integrity is always on sale.
✅ 正用: My integrity is not for sale.

『on sale』を『売り物』と解釈し、『私の誠実さは常に売り物だ』と表現しようとする誤用です。これは、日本語の『誠実さはいつでも提供できます』というニュアンスを伝えようとする際に生じやすいと考えられます。しかし、英語では道徳的な概念を『on sale』で表現することは不適切です。なぜなら、それはまるで誠実さを安売りしているかのような印象を与えるからです。正しくは『not for sale』を使い、『私の誠実さは決して売り物ではない』と、断固とした態度を示すべきです。英語圏の倫理観では、個人の誠実さは非常に重要な価値であり、簡単に譲歩するものではないと考えられています。

✖ 誤用: I'm on sale tomorrow.
✅ 正用: I'm available tomorrow.

『on sale』を文字通り『販売中』と捉え、『明日、私は販売中です』と表現してしまう誤用です。これは、自分の時間や能力が提供可能であることを伝えたい場合に起こりやすいミスです。日本語の『私は明日空いています』という表現を直訳しようとする際に、『販売』という言葉が誤って選ばれることがあります。しかし、英語では人を商品として扱うような表現は非常に不自然であり、場合によっては侮辱的です。より適切な表現は『available』を使い、『私は明日都合が良い』と伝えるべきです。英語圏では、個人の尊厳を尊重する文化が根強いため、このような表現には注意が必要です。

文化的背景

「On sale」は、単なる値下げを示すだけでなく、資本主義社会における消費文化の象徴であり、需要と供給のバランス、そして人々の購買意欲を刺激する巧妙な戦略を体現しています。それは、一時的な熱狂と、手頃な価格で手に入れるチャンスへの期待感を呼び起こす、現代社会の縮図とも言えるでしょう。

歴史的に見ると、「on sale」という概念は、大量生産と流通が発達した19世紀以降に顕著になりました。産業革命により商品が大量に生産されるようになり、余剰在庫を効率的に処分する必要性が生じました。当初は、季節の変わり目や特定のイベント(クリスマス後のセールなど)に合わせて行われることが多く、在庫整理の意味合いが強かったと言えます。しかし、20世紀に入り、広告技術やマーケティング戦略が発達すると、「on sale」は単なる在庫処分ではなく、消費者の購買意欲を刺激し、売上を向上させるための重要なツールへと進化しました。特に、大恐慌時代や不況時には、消費者の財布の紐を緩めるための切り札として多用され、その効果が実証されました。

現代においては、「on sale」は、ブラックフライデーやサイバーマンデーといった大規模なセールイベントに代表されるように、グローバルな現象となっています。これらのイベントは、単に商品を安く販売するだけでなく、消費者の興奮と熱狂を煽り、一種の社会的イベントとして機能しています。「on sale」の告知は、テレビCM、オンライン広告、ソーシャルメディアなど、あらゆるメディアを通じて行われ、消費者の購買意欲を刺激します。また、近年では、限定品やコラボレーション商品などを「on sale」と組み合わせて販売することで、希少性を演出し、更なる購買意欲を喚起する手法も用いられています。

「On sale」は、単に商品が安くなっているという事実を示すだけでなく、消費者の心理を巧みに操るマーケティング戦略の結晶であり、資本主義社会における消費文化を象徴する言葉と言えるでしょう。それは、一時的な高揚感、手頃な価格で手に入れるチャンスへの期待感、そして、常に新しいものを求める人間の欲望を映し出す鏡のような存在なのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。級が上がるほど長文読解での出現率が高い。

3. 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場するが、買い物やイベントに関する文脈が多い。会話文や説明文でも見られる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「販売中」「特売中」という意味を理解するだけでなく、「売り出し中の」「流行している」といった比喩的な意味も押さえておく。類義語の「for sale」との違い(on saleは割引販売の意味合いが強い)を意識する。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

2. 頻度と級・パート: 全パートで登場する可能性があるが、Part 5と7で特に重要。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(小売店、サービス業など)での広告、お知らせ、メールなどでよく使われる。「特別価格で販売中」といったニュアンスで登場することが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 「on sale」の後に具体的な割引率や期間が示されることが多いので、それらと組み合わせて理解する。類義語の「discounted」や「promotional price」などと置き換えられる場合がある。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。

2. 頻度と級・パート: この試験では出題頻度は低め。ただし、特定のテーマ(経済、マーケティングなど)の文章では出現の可能性がある。

3. 文脈・例題の特徴: 学術的な文章で、経済や市場の動向を説明する際に使われることがある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、直接的な「on sale」よりも、「discount」「price reduction」などの類義語が頻繁に使われる。これらの単語と合わせて覚えておくと良い。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、文法・語彙問題。

2. 頻度と級・パート: 難関大学の入試で比較的頻出。標準的なレベルの大学でも、長文読解の中で見かけることがある。

3. 文脈・例題の特徴: 新聞記事、評論、物語など幅広いジャンルで登場する。セール情報だけでなく、比喩的な意味合いで使われることもある。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を判断する練習が重要。「on sale」の基本的な意味だけでなく、文脈に応じた適切な訳語を選べるようにする。例えば、「話題になっている」「人気がある」といった意味で使われる場合もある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。