notoriously
第2音節にアクセントがあります。/oʊ/ は二重母音で、日本語の『オ』から『ウ』へスムーズに変化させます。/ɔː/ は口を大きく開けて発音する長母音の『オー』に近いです。語尾の /li/ は、日本語の『リ』よりも舌を丸めず、軽く発音するとより自然になります。
悪名高く
悪い意味で有名であること。特定の人物や場所、行為などが広く知られているが、その理由が好ましくない場合に使われる。例えば、犯罪者、危険な場所、不快な習慣などに対して用いられる。
The old manager was notoriously late for every meeting, making everyone annoyed.
その老マネージャーは、いつも会議に遅れてくることで悪名高く、みんなをイライラさせていました。
※ この例文は、ある人の悪い習慣が「悪名高い」と表現される典型的な場面です。会議に遅れるという行動が、周りの人々にどのような影響を与えているかまで想像できますね。「notoriously late」のように、形容詞の前に置いて「悪名高く〜だ」と強調する使い方がよくあります。
This train line is notoriously crowded during rush hour, so I always avoid it.
この電車路線は、ラッシュアワー時にひどく混雑することで悪名高いので、私はいつも避けています。
※ この例文は、特定の場所や交通機関の「悪い特徴」が有名であることを描写しています。電車が「notoriously crowded(悪名高く混雑している)」という表現で、その場所の避けたい特徴が強く伝わります。具体的な行動(避ける)まで描くことで、状況がより鮮明になります。
That company's customer service is notoriously slow, making it hard to get help.
あの会社のカスタマーサービスは、対応が遅いことで悪名高く、助けを得るのが難しいです。
※ この例文は、企業やサービスの「悪い評判」を表す典型的な使い方です。「notoriously slow(悪名高く遅い)」という表現で、そのサービスの質が悪いことが強調されています。具体的な困りごと(助けが得にくい)まで描くことで、不満な状況が伝わります。
周知のとおり
一般的に知られている、否定的な事実や評判を強調する際に使用される。隠されたり秘密にされたりしているのではなく、誰もが知っているというニュアンスを含む。
This highway is notoriously busy during rush hour, making many people frustrated.
この高速道路は、ラッシュアワーには周知のとおり混雑がひどく、多くの人をイライラさせています。
※ この例文は、ある場所が「いつも混んでいる」という、みんなが知っているネガティブな状況を表しています。'notoriously' は、その事実が広く知られていて、しばしば困ったこととして認識されている場合にぴったりです。朝の通勤で、車がノロノロとしか進まず、ハンドルを握る手がイライラで汗ばむような気持ちが伝わってきますね。
Our boss, Mr. Tanaka, is notoriously bad at remembering names, which often makes new employees feel awkward.
私たちの上司である田中さんは、周知のとおり人の名前を覚えるのが苦手で、新入社員はよく気まずい思いをしています。
※ この例文では、田中さんの「名前を覚えるのが苦手」という特徴が、会社のみんなに知られている様子がわかります。'notoriously' は、その特徴が少し困った点として有名になっている状況を表すのに使われます。新入社員が自分の名前を覚えてもらえず、少し気まずい顔をしている場面が目に浮かびますね。
That old coffee machine is notoriously tricky to operate, so a lot of people just give up.
あの古いコーヒーメーカーは、周知のとおり操作が難しく、多くの人が途中で諦めてしまいます。
※ ここでは、古いコーヒーメーカーが「使いにくい」ということが、使う人たちの間で広く知られている状況です。'notoriously' を使うことで、その使いにくさが「みんなが知っている困った点」として強調されます。説明書を読んでもなかなか使いこなせず、結局諦めてしまう人の姿が目に浮かびますね。
コロケーション
悪名高いほど難しい
※ 「notoriously」は形容詞を修飾し、その性質が非常に強く、かつネガティブな評判を伴うことを強調します。この場合、「difficult」が単に難しいだけでなく、「誰もが知っているほど困難である」というニュアンスになります。例えば、悪名高い試験や、攻略が非常に難しいゲームなどに対して使われます。ビジネスシーンでも、困難なプロジェクトや、扱いにくい顧客について言及する際に用いられます。
悪名高いほど信頼できない
※ 「unreliable」という形容詞を強調し、その信頼性の低さが広く知られていることを表します。例えば、特定の航空会社や、特定のブランドの製品など、品質やサービスに問題があることが周知の事実である場合に用いられます。口語でもビジネスシーンでも使用されますが、公式な文書やフォーマルな場では、より丁寧な表現が好まれることもあります。
悪名高いほど悪い
※ 「bad」という形容詞を強調し、その品質の悪さが広く知られていることを意味します。映画、レストラン、サービスなど、様々な対象に対して使用できます。単に「悪い」と言うよりも、その悪評が広まっていることを強調することで、より強い印象を与えます。例えば、「notoriously bad service(悪名高いほどひどいサービス)」のように使われます。
悪名高いほど遅い
※ 「slow」という形容詞を強調し、その速度の遅さが広く知られていることを表します。例えば、特定のウェブサイトの表示速度が遅い、特定の企業の意思決定プロセスが遅い、など、様々な状況で使用できます。単に「遅い」と言うよりも、その遅さが広く認識されていることを強調することで、より強い不満や批判のニュアンスを伝えることができます。IT業界やビジネスの現場でよく使われます。
悪名高いほど秘密主義
※ 「private」という形容詞を強調し、その人物や組織が極端に秘密主義であるという評判を表します。例えば、特定の企業が情報を全く開示しない、特定の人物がプライベートな情報を決して明かさない、といった状況で使用されます。この表現は、単に秘密にしているだけでなく、その秘密主義が周囲に知られているというニュアンスを含んでいます。メディアや政治の世界でよく使われます。
~するのが悪名高いほど難しい
※ 特定の行動やタスクを実行することが、非常に困難であるという評判を表します。例えば、「This software is notoriously difficult to install(このソフトウェアはインストールするのが悪名高いほど難しい)」のように使われます。この構文は、特定の対象だけでなく、その対象に関連する行動の難易度を強調する際に便利です。IT関連や技術的な話題でよく登場します。
悪名高いほど競争が激しい
※ 「competitive」という形容詞を強調し、特定の市場や業界における競争の激しさが広く知られていることを表します。就職市場、特定のスポーツ、特定のビジネス分野など、様々な状況で使用できます。この表現は、単に競争が激しいだけでなく、その競争の激しさが広く認識されていることを強調することで、より強い印象を与えます。ビジネスシーンやニュース記事でよく見られます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、既存の研究や理論の限界、あるいは特定の手法やアプローチの問題点を指摘する際に使われます。例えば、「このモデルは、計算コストがnotoriously高い」のように、広く知られている欠点を述べる場合に適しています。文体はフォーマルで、客観的な分析を重視する場面で用いられます。
ビジネス文書や会議において、過去のプロジェクトの失敗例や業界におけるリスクの高い慣行を指摘する際に用いられます。例えば、「この地域での事業展開は、官僚主義がnotoriously強い」といった形で、周知の問題点を婉曲的に伝える場面で使われます。フォーマルな文脈で使用され、直接的な批判を避けるニュアンスが含まれます。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、ある人物や出来事が「悪名高い」ことを伝える際に使われることがあります。例えば、「あの政治家は、スキャンダルでnotoriously有名だ」のように、一般的に知られているネガティブな評判を述べる場合に用いられます。やや硬い表現であり、フォーマルな場面に適しています。
関連語
類義語
- infamously
悪名高く、不名誉なことで有名であることを意味します。歴史上の人物、事件、場所など、比較的フォーマルな文脈で使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】"notoriously"と同様に否定的な意味合いを持ちますが、"infamously"の方がより深刻な悪評や不名誉を強調します。また、より客観的な記述に使われる傾向があります。 【混同しやすい点】"notoriously"は、特定の行動や性質が悪名高いことを指すのに対し、"infamously"はその人物や物自体が悪名高いことを指すことが多いです。例えば、「彼は悪名高い嘘つきだ」は"He is an infamous liar"となります。
- scandalously
スキャンダルを引き起こすほど、またはスキャンダルにまみれている様子を表します。主に人の行動や事件が、道徳的に問題がある、または社会的に許容されない場合に用いられます。ゴシップ記事やニュース記事などでよく見られます。 【ニュアンスの違い】"notoriously"が単に悪名高いことを指すのに対し、"scandalously"は世間を騒がせるような、倫理的に問題のある行動や状況に焦点を当てます。感情的なニュアンスが含まれることが多いです。 【混同しやすい点】"notoriously"が広く知られている悪評を指すのに対し、"scandalously"は特定の事件や行動がスキャンダルであるという点に重点が置かれます。そのため、"notoriously"は必ずしもスキャンダルを伴いません。
- famously
有名であること、特に良い意味で有名であることを指します。良い行いや才能、業績などで知られている場合に使われます。映画スター、スポーツ選手、歴史上の人物などによく用いられます。 【ニュアンスの違い】"notoriously"とは対照的に、"famously"は肯定的な意味合いを持ちます。ただし、文脈によっては皮肉として使われることもあります。 【混同しやすい点】"notoriously"と"famously"は、単に「有名である」という点では共通していますが、その理由が正反対です。"notoriously"は悪評で有名、"famously"は良いことで有名です。ただし、皮肉を込めて"famously"が使われる場合もあります(例:"famously" incompetent - 有名な無能さ)。
- egregiously
非常に悪質に、ひどく、甚だしくという意味を持ちます。主に人の行動や判断が、道徳的、倫理的に許容範囲を超えている場合に使われます。ビジネス文書や法律関係の文書など、フォーマルな文脈で使用されることが多いです。 【ニュアンスの違い】"notoriously"が悪名が広く知られていることを指すのに対し、"egregiously"は行為そのものが非常に悪質であることを強調します。感情的な非難のニュアンスが強いです。 【混同しやすい点】"notoriously"は悪評の広がり具合に重点が置かれるのに対し、"egregiously"は行為の悪質さに重点が置かれます。そのため、"notoriously"は必ずしも行為の悪質さを伴いません。
- flagrantly
目に余るほど、露骨にという意味を持ちます。ルールや法律、道徳などを無視して行動する場合に使われます。ニュース記事や報道などでよく見られます。 【ニュアンスの違い】"notoriously"が悪名が高い状態を指すのに対し、"flagrantly"はルールなどを破る行為が公然と行われていることを強調します。非難のニュアンスが含まれます。 【混同しやすい点】"notoriously"は悪評が広まっているかどうかを問題にするのに対し、"flagrantly"はルール違反などの行為が公然と行われているかどうかが重要です。"flagrantly"は、必ずしも悪名が広まっている必要はありません。
派生語
「注意する」「記録する」という意味の動詞。もともとは「印」を意味し、「印をつけて記憶する」という行為から派生。日常会話からビジネス文書まで幅広く使用される。'notorious' はこの 'note' がさらに発展し、「人々に知られている」という状態から「悪い意味で知られている」という意味合いを持つようになった。
「気づく」「通知」という意味の動詞・名詞。 'note' と同様に「注意を向ける」という根本的な意味を持つが、より一般的な状況で使われる。'notorious' が持つような強い負の感情や評判のニュアンスはない。ビジネスシーンでは「通知」の意味で頻繁に使われる。
「注目に値する」「著名な」という意味の形容詞。良い意味でも悪い意味でも、何かが人々の注意を引くほど重要であることを示す。'notorious' とは異なり、必ずしも否定的な意味合いを持たない点が重要。学術論文やニュース記事でよく見られる。
反意語
「評判の良い」「信頼できる」という意味の形容詞。 'notorious' が悪い意味で有名であることを示すのに対し、'reputable' は良い意味で評判が高いことを表す。ビジネスや学術の世界で、信頼性や倫理観を強調する際に用いられる。単に「無名」なのではなく、「良い評判」という点で対立する。
「不明瞭な」「無名の」という意味の形容詞。 'notorious' が広く知られている状態と対照的に、'obscure' はほとんど知られていない、または理解されていない状態を示す。歴史上の人物や、あまり知られていない事実などを説明する際に用いられる。学術的な文脈でも、研究対象の知名度を表現する際に使用される。
- esteemed
「尊敬されている」「高く評価されている」という意味の形容詞。 'notorious' が悪評によって知られているのに対し、'esteemed' は尊敬や称賛によって知られていることを意味する。特に、その人の業績や人格が高く評価されている場合に用いられる。フォーマルな場面や、公式な文書で使われることが多い。
語源
"notoriously"は、ラテン語の"notorius"(周知の、有名な)に由来します。この"notorius"は、"notus"(知られた)から派生しており、さらに"noscere"(知る)という動詞に遡ります。"notus"に形容詞を作る接尾辞"-orius"が付いて、「知られている性質を持つ」という意味合いになります。英語の"notorious"は、このラテン語の"notorius"を直接受け継ぎました。"-ly"は副詞化の接尾辞です。つまり、"notoriously"は「周知の通りに」という意味ですが、特に悪い意味で「悪名高く」という意味で使われます。日本語で例えるなら、「鳴り物入り」という言葉が近いかもしれません。ただし、"notoriously"は悪い意味での「鳴り物入り」を指します。
暗記法
「notoriously」は単なる悪評ではない。社会の規範から逸脱し、伝説と化した悪名だ。中世の無法者は法を犯し「notoriously」だが、抑圧された民の英雄でもあった。暴君の悪名は時代の政治的混乱を映す鏡。シェイクスピアの悪役は物語を際立たせる。現代では「悪名」を逆手に取るアーティストも。社会のタブーに挑戦し、価値観を揺さぶる。悪名は、社会の矛盾を浮き彫りにする力を持つ。
混同しやすい単語
『notoriously』と『noticeably』は、どちらも副詞で、語頭の 'not' と 'notice' の部分が似ているため、スペルと発音の両方で混同しやすいです。意味は大きく異なり、『notoriously』は『悪名高く』、『noticeably』は『目立って』という意味です。注意点としては、文脈からどちらの単語が適切かを判断することと、'noticeably' は良い意味でも悪い意味でも使えるのに対し、'notoriously' は通常悪い意味で使われるという点です。
語頭の 'nu' の部分と、語尾の '-ously' が共通しているため、発音とスペルの両方で混同される可能性があります。『notoriously』が悪評で有名であることを指すのに対し、『numerously』は数が非常に多いことを意味します。発音記号を確認し、それぞれの単語の音のつながりを意識することが重要です。また、'numerous'(多数の)という形容詞を覚えておくと、'numerously'の意味を理解しやすくなります。
語尾の '-iously' のスペルと発音が共通しており、語感も似ているため、混同されることがあります。『notoriously』が悪事で知られていることを表すのに対し、『mysteriously』は神秘的、不可解であることを意味します。文脈をよく読み、どちらの単語が適切かを判断することが大切です。また、'mystery'(神秘)という名詞を知っておくと、『mysteriously』の意味を覚えやすくなります。
'not'で始まるため、スペルが似ていると感じやすい単語です。'notoriously'が悪名高いという意味である一方、'noteworthy'は『注目に値する』という意味で、正反対のニュアンスを持ちます。'worthy'(価値がある)という単語を知っていると、'noteworthy'の意味を推測しやすくなります。文脈をしっかり読み、意味の違いを意識することが重要です。
『enormously』と間違えやすい単語ですが、'normously'という単語は存在しません。『enormously』と『notoriously』は、どちらも副詞で、強調の意味合いを持ちますが、意味は大きく異なります。『enormously』は『非常に、莫大に』という意味で、良い意味でも悪い意味でも使えますが、『notoriously』は通常悪い意味で使われます。存在しない単語と混同しないように、正確なスペルを覚えることが大切です。ちなみに、'enormous'は「規格外」を意味する語源を持ちます。
語尾の '-iously' が共通しており、発音のリズムも似ているため、混同される可能性があります。『notoriously』が悪名で知られていることを表すのに対し、『nutritiously』は栄養があることを意味します。文脈をよく読み、どちらの単語が適切かを判断することが大切です。また、'nutrition'(栄養)という名詞を知っておくと、『nutritiously』の意味を覚えやすくなります。
誤用例
『Notoriously』は、悪い意味で有名、悪名高いという意味合いが強く、単に『うっかり』忘れたという状況には不適切です。日本人学習者は『有名』という言葉に引きずられ、単なる『知られている』という意味で使ってしまうことがあります。英語では、悪い結果を伴う軽い失敗には『regrettably(残念ながら)』などを使う方が適切です。日本語の『有名』が中立的な意味を持つため、英語の『notorious』のネガティブなニュアンスが見過ごされがちです。
『Notoriously known』は意味の重複であり、不自然な表現です。日本語で『悪名高く知られている』のように強調する意図で使ってしまうことがありますが、英語では通常、『notorious』だけで『悪名高い』という意味が十分に伝わります。良い意味で広く知られていることを表す場合は、『renowned』や『famous』を使うのが適切です。日本人が『〜として知られている』という表現を直訳しようとする際に起こりやすい誤りです。
『Notoriously』はネガティブな意味合いが強いため、『正直』のようなポジティブな形容詞と組み合わせると矛盾が生じます。皮肉として使う意図がない限り、このような使い方は避けるべきです。日本人学習者は、形容詞を強調する目的で安易に『notoriously』を使ってしまうことがありますが、英語では文脈に合った適切な強調表現を選ぶ必要があります。ここでは、意外性を表す『surprisingly』などが適しています。日本語の『あの政治家は、とんでもなく正直だ』というニュアンスをそのまま英語にしようとして、不自然な表現になってしまうケースです。
文化的背景
「notoriously(悪名高い)」は、単に悪い評判という意味を超え、社会的な逸脱や規範からの逸脱が広く知れ渡っている状態を指します。この言葉は、単なる個人の悪行ではなく、社会全体に影響を与えるような、ある種の「伝説」を伴った悪評に対して使われることが多い点が特徴です。
「notoriously」が歴史的に使われてきた文脈を考えると、その背後には権力構造や社会規範との対立が見え隠れします。例えば、中世の物語に登場する無法者(outlaw)は、法を犯すことで悪名を轟かせましたが、同時に抑圧された人々にとっては英雄的な存在でもありました。彼らの悪名は、単なる犯罪者としての烙印ではなく、社会の不正に対する抵抗の象徴でもあったのです。同様に、歴史上の悪名高い暴君や独裁者は、その権力濫用によって「notoriously」と形容されますが、彼らの悪名は、その時代の政治的混乱や社会的不安を反映する鏡とも言えるでしょう。
文学作品における「notoriously」の使用例も、この言葉の文化的深みを示しています。例えば、シェイクスピアの戯曲に登場する悪役たちは、その悪行によって観客に強烈な印象を与え、物語全体のテーマを際立たせる役割を果たします。彼らの悪名は、単なる道徳的な批判の対象ではなく、人間の心の闇や権力への欲望を象徴するものとして描かれることが多いのです。また、現代の映画やドラマでは、「notoriously」な人物が、社会のタブーに挑戦したり、既存の価値観を揺さぶる存在として描かれることもあります。彼らの悪名は、社会の矛盾や抑圧を浮き彫りにし、観客に新たな視点を提供するための手段となるのです。
現代社会において「notoriously」は、単なる悪評を超え、一種の「ブランド」として機能することもあります。例えば、一部のアーティストや企業は、あえて型破りな行動や挑発的な表現を通じて「悪名」を確立し、その悪名を逆手に取って注目を集めようとします。彼らの悪名は、既存の価値観に対する批判や、新たな表現の可能性を追求する姿勢の表れとして解釈されることがあります。このように、「notoriously」は、社会的な規範からの逸脱が必ずしも否定的な意味を持つとは限らないことを示唆しているのです。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題
- 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に1級の長文読解でよく見られる
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、科学など、幅広いテーマのアカデミックな文章で使われることが多い。「notoriously difficult」「notoriously corrupt」のように、ネガティブな事柄を強調する文脈が多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 「悪名高い」という意味を理解するだけでなく、文脈の中でどのようなニュアンスで使われているかを把握することが重要。類義語である「infamous」との使い分けも意識すると良い。派生語の「notoriety」も覚えておくと役立つ
- 出題形式: 主に長文読解(Part 7)、稀に穴埋め問題(Part 5)
- 頻度と級・パート: Part 7で時々見られる程度。頻度は高くない
- 文脈・例題の特徴: ビジネスニュース記事や業界レポートなどで、企業の評判や市場の動向について言及する際に使われることがある。「notoriously slow」「notoriously unreliable」のように、ビジネスにおける問題点を指摘する文脈が多い
- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは、文脈から意味を推測する能力が重要。「悪名高い」という意味を知っていれば、文脈から類推できる場合が多い。ビジネスシーンでのネガティブな評価を表す語として覚えておくと良い
- 出題形式: 主に長文読解
- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出
- 文脈・例題の特徴: 歴史、社会科学、自然科学など、幅広い分野の学術的文章で使われる。「notoriously difficult to prove」「notoriously complex」のように、研究課題や理論の難しさを示す文脈が多い
- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、文章全体の論理構造を理解することが重要。「notoriously」が使われている文脈が、文章全体の議論にどのように貢献しているかを把握する必要がある。同意語・反意語を意識して学習すると、読解力向上に繋がる
- 出題形式: 主に長文読解
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で比較的頻出
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマの文章で使われる。「notoriously difficult」「notoriously problematic」のように、問題点や困難さを強調する文脈が多い
- 学習者への注意点・アドバイス: 大学受験では、単語の意味だけでなく、文脈におけるニュアンスを理解することが重要。「notoriously」が使われている箇所は、筆者の主張や論理展開を理解する上で重要なポイントとなることが多い。過去問を解き、様々な文脈での使われ方に慣れておくことが大切