英単語学習ラボ

misogyny

/mɪˈsɒdʒɪni/
名詞

女性蔑視

女性を理由とした差別や偏見、嫌悪感などを指す言葉。個人的な感情だけでなく、社会構造に組み込まれた構造的な問題として使われることが多い。

His comments showed clear misogyny, which made many people uncomfortable.

彼の発言には明らかな女性蔑視が見られ、多くの人を不快にさせました。

【情景】会議や議論の場で、ある人の発言が女性蔑視的で、その場の多くの人が不快に感じている様子です。 【なぜ典型的か】具体的な言動が女性蔑視であると指摘する際によく使われる表現です。「showed」は「示した」という意味で、目に見える形で感情や態度が表れる時に使います。 【文法・ヒント】「which made...」は、前の文全体が原因となって生じた結果を説明する時に便利な表現です。

She saw a lot of misogyny in her workplace, making it hard for women to succeed.

彼女は職場で多くの女性蔑視を目の当たりにし、女性が成功するのを困難にしていました。

【情景】ある女性が職場で女性蔑視を経験し、それが女性の出世や成功を妨げている状況です。 【なぜ典型的か】職場や組織の文化として存在する女性蔑視を語る際によく使われます。「see」は「目にする」「経験する」という意味合いで、実際に女性蔑視の状況を目の当たりにしていることを表します。 【文法・ヒント】「making it hard for...」は「~を困難にする」という結果を表す表現で、何かが原因で特定の状況が生まれるときに便利です。

They bravely spoke out against misogyny, hoping to make things better for women.

彼らは勇敢に女性蔑視に反対の声を上げ、女性にとって物事がより良くなることを願っていました。

【情景】多くの人々が勇気を出して女性蔑視に反対し、女性にとってより良い社会を目指して行動している様子です。 【なぜ典型的か】社会的な問題に対して声を上げる、行動を起こす場面でよく使われる表現です。「speak out against ~」は「~に反対の声を上げる」という意味で、勇気ある行動を示すときに使います。 【文法・ヒント】「bravely」は「勇敢に」という副詞で、動詞「spoke out」を修飾しています。「hoping to ~」は「~することを望んで」という目的や願望を表し、行動の背後にある気持ちを伝えます。

名詞

女嫌い

女性一般に対する嫌悪感や敵意を表す、より直接的な表現。個人的な感情を強調する場合に使われる。

He always made unfair jokes about women, which showed his misogyny.

彼はいつも女性に対して不公平な冗談を言っていたが、それが彼の女嫌いを示していた。

この例文は、個人的な言動に「女嫌い」が表れる典型的な場面を描写しています。例えば、職場で女性を軽視するような発言をする男性の姿を想像してみてください。「which showed his misogyny」のように、前の文全体を受けて「そしてそれは彼の女嫌いを示していた」と説明を加える形で使われます。

The company's old rules showed a clear misogyny against female workers.

その会社の古い規則は、女性従業員に対する明白な女嫌いを示していた。

この例文は、組織や制度に根強く残る「女嫌い」を表す典型的な状況です。例えば、昇進の機会が男性に偏っていたり、女性に不当な扱いを強いるような古い会社の規則を想像すると、この文の情景が鮮明になります。「showed misogyny against ~」は「〜に対して女嫌いを示した」という意味でよく使われる表現です。

The old movie showed a lot of misogyny in how it treated female characters.

その古い映画は、女性キャラクターの扱いにおいて多くの女嫌いを示していた。

この例文は、メディアや作品における「女嫌い」の表現を指摘する際によく使われる場面を描写しています。昔の映画や本を見ていて、女性の描き方や役割が現代の視点から見て不適切だと感じる状況を想像してみてください。「a lot of ~」は「たくさんの〜」という意味で、量が多いことを表します。「in how it treated ~」は「〜をどのように扱ったか、という点で」と具体的な内容を説明する時に便利です。

コロケーション

internalized misogyny

内面化された女性嫌悪

女性自身が、社会に蔓延する女性蔑視的な価値観を無意識のうちに取り込んでしまい、自分自身や他の女性に対して否定的な感情や態度を抱く状態を指します。例えば、女性が「女らしくあるべき」という固定観念に縛られたり、他の女性の成功を妬んだりする行動として現れます。心理学や社会学の分野でよく用いられ、学術的な議論で頻繁に登場します。この概念を理解することは、ジェンダー平等を推進する上で非常に重要です。形容詞 "internalized" が、深く根付いた、内面的な状態を表しています。

casual misogyny

日常的な女性嫌悪

悪意がないように見えるものの、女性を貶める言動や態度を指します。例えば、女性の容姿や年齢に対する不用意なコメント、性別役割分担を前提としたジョーク、女性の意見を軽視する態度などが該当します。一見無害に見えるため見過ごされがちですが、積み重なることで女性に精神的な負担を与えます。口語やメディアでよく使われ、社会問題として認識されています。"casual" は「何気ない」「さりげない」という意味合いを持ち、深刻さを軽減するニュアンスが含まれていますが、その有害性を軽視するものではありません。

rampant misogyny

蔓延する女性嫌悪

女性嫌悪が広範囲に広がり、抑制がきかない状態を表します。社会全体、特定の組織、またはオンラインコミュニティなどで、女性に対する差別や暴力が顕著に見られる状況を指します。例えば、SNSでの誹謗中傷、職場でのセクハラ、家庭内暴力などが該当します。報道や社会学的な研究でよく用いられる表現です。"rampant" は「制御不能なほど広がる」という意味を持ち、その深刻さを強調します。"Rampant inflation"(制御不能なインフレ)など、ネガティブな現象が広がる様子を表す際に使われます。

misogyny online

オンライン上の女性嫌悪

インターネット上、特にSNSや掲示板などで見られる女性に対する嫌悪的な言動や攻撃を指します。匿名性を悪用した誹謗中傷、性的な嫌がらせ、脅迫などが含まれます。オンラインでの女性に対する暴力は深刻な社会問題となっており、対策が求められています。テクノロジー関連の記事や社会問題に関する議論でよく用いられる表現です。"online" は「インターネット上で」という意味で、場所を特定する役割を果たします。類似表現として "cybermisogyny" もあります。

combat misogyny

女性嫌悪と闘う

女性嫌悪的な言動や態度に対して、積極的に反対し、是正しようとすることを意味します。教育、啓発活動、法的措置など、様々な手段を用いて女性差別をなくそうとする取り組みを指します。社会運動や人権に関する議論でよく用いられる表現です。"combat" は「戦闘する」「立ち向かう」という意味で、強い意志を持って問題に取り組む姿勢を示します。"Fight misogyny" や "challenge misogyny" も同様の意味で使われます。

misogyny seeps into...

女性嫌悪が〜に浸透する

女性嫌悪の考え方が、特定の場所、組織、または文化などに徐々に広がり、影響を与える状況を表します。例えば、「女性嫌悪が政治の世界に浸透している」「企業文化に女性嫌悪が浸透している」のように使われます。社会学的な分析や批評でよく用いられる表現です。"seep" は「染み込む」「浸透する」という意味で、目に見えにくい形で影響が及ぶ様子を表します。比喩的な表現であり、文学的な文脈でも用いられます。

misogyny and sexism

女性嫌悪と性差別

これら2つの用語はしばしば組み合わせて使用され、女性に対する差別や偏見の根深い構造を強調します。misogyny(女性嫌悪)は感情や態度に焦点を当て、sexism(性差別)は制度的、構造的な差別に焦点を当てます。両者は密接に関連しており、相互に影響し合っています。社会学、政治学、ジェンダー研究などの分野で頻繁に用いられる表現です。この組み合わせは、問題の多面性を理解するために重要です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や社会学、ジェンダー研究などの講義で頻繁に使用されます。例えば、「〜におけるミソジニーの構造分析」といったタイトルや、「〜はミソジニー的な言説である」という分析で用いられます。文語体で、客観的な議論において重要な概念として扱われます。

ビジネス

企業内研修やダイバーシティ&インクルージョンに関する報告書などで使用されることがあります。「職場における潜在的なミソジニーの兆候」を分析したり、「ハラスメント防止研修でミソジニーに関する事例を取り上げる」といった文脈です。フォーマルな文脈で、問題提起や改善策の議論に用いられます。

日常会話

日常会話で直接使われることは少ないですが、ニュース記事、SNS、ドキュメンタリーなどで目にすることがあります。例えば、「〜の発言はミソジニー的だと批判されている」といった報道や、「社会に根深く残るミソジニーをテーマにした映画」などです。インフォーマルな議論において、社会問題として認識される際に用いられます。

関連語

類義語

  • 性差別を意味し、男性優位主義や女性蔑視を含む、より広範な概念。制度的、構造的な差別を指すことも多い。ビジネス、政治、社会問題など、幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】「misogyny」が女性「嫌悪」という感情に焦点を当てるのに対し、「sexism」は性別に基づく「差別」という行為や思想を指す。感情の強さよりも、公平性の問題に重点が置かれる。 【混同しやすい点】「sexism」は制度や社会構造に根ざした差別を指す場合があるが、「misogyny」は個人の感情や態度を指すことが多い。両者はしばしば関連するが、完全に同じではない。

  • chauvinism

    自国や自集団を過剰に愛し、他を軽視する態度。男性優位主義を指す場合もあるが、本来は愛国心や集団主義に関連する言葉。政治的な文脈やスポーツなどで使われる。 【ニュアンスの違い】「misogyny」が女性嫌悪に特化しているのに対し、「chauvinism」はより広範な排他性や優越意識を指す。男性優位主義的な意味合いで使用される場合もあるが、あくまでその一例に過ぎない。 【混同しやすい点】「chauvinism」は必ずしも女性に対する嫌悪を意味しない。自集団への過剰な愛着が、結果として他集団(女性を含む)の軽視につながる場合に用いられる。

  • misandry

    男性嫌悪を意味する。女性嫌悪の対義語として使われることが多い。フェミニズムの文脈や、男女間の対立を描写する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】「misogyny」と「misandry」は対照的な概念だが、社会的な影響力や歴史的背景には大きな違いがある。「misogyny」は長年にわたり女性差別を正当化する根拠となってきたが、「misandry」は一般的にその逆の影響力は持たない。 【混同しやすい点】「misandry」は男性に対する偏見や差別を指す場合もあるが、その影響力は「misogyny」と比較して限定的である。両者を同等に扱うべきかどうかは議論の余地がある。

  • gender bias

    性別に基づく偏見。無意識的な先入観やステレオタイプを含む、より広い概念。人事評価、教育、医療など、様々な分野で問題となる。 【ニュアンスの違い】「misogyny」が女性嫌悪という感情に根ざしているのに対し、「gender bias」は必ずしも感情を伴わない、認知的な偏りを指す場合がある。より客観的な視点から問題点を指摘する際に用いられる。 【混同しやすい点】「gender bias」は無意識的な偏見を含むため、本人が自覚していない場合もある。一方、「misogyny」はより意識的で、攻撃的な態度として現れることが多い。

  • 家父長制。男性が支配的な地位を占める社会構造。政治、経済、文化など、社会のあらゆる面に影響を及ぼす。 【ニュアンスの違い】「misogyny」は家父長制を維持・強化する要因の一つとなり得るが、家父長制自体はより広範な社会システムを指す。「misogyny」は個人の感情や態度であり、「patriarchy」は社会構造である。 【混同しやすい点】「patriarchy」は抽象的な社会構造であり、「misogyny」はその構造の中で現れる具体的な現象の一つである。家父長制的な社会では、「misogyny」が蔓延しやすい。

  • male chauvinism

    男性優位主義。男性が女性よりも優れていると信じる思想。しばしば、女性蔑視的な言動や態度を伴う。日常会話から政治的な議論まで、幅広い文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】「misogyny」が女性嫌悪という感情に焦点を当てるのに対し、「male chauvinism」は男性の優位性を主張する思想を指す。感情の強さよりも、優越感や支配欲が強調される。 【混同しやすい点】「male chauvinism」は必ずしも女性を嫌悪する感情を伴うとは限らない。男性優位の思想を持つ人が、必ずしも女性を憎んでいるとは限らない。

派生語

  • misogynist

    『女性嫌悪者』を意味する名詞。misogynyに『~する人』という意味の接尾辞『-ist』が付加されたもの。日常会話よりは、社会学や心理学などの学術的な文脈や、社会問題を扱う記事などで用いられることが多い。女性嫌悪の思想を持つ人、またはそのような行動をする人を指す。

  • misogynistic

    『女性嫌悪的な』という意味の形容詞。misogynyに『~の性質を持つ』という意味の接尾辞『-istic』が付加されたもの。特定の個人を指すのではなく、態度、行動、言説などが女性嫌悪的であることを表す際に用いられる。学術論文、社会評論、ニュース記事などで見られる。

  • misogynoir

    『黒人女性嫌悪』を意味する造語。misogynyとnoir(フランス語で黒を意味する)を組み合わせたもので、黒人女性に対する特有の差別や偏見を指す。社会学やジェンダー研究の分野で比較的新しい概念として使われている。

反意語

  • philogyny

    『女性愛』を意味する語。misogynyの接頭辞『miso-(嫌悪)』を『philo-(愛)』に置き換えたもの。学術的な用語であり、日常会話ではほとんど使われない。女性を肯定的に評価し、尊重する態度や思想を指す。

  • 『フェミニズム』。女性の権利擁護や男女平等を目指す思想・運動であり、女性嫌悪の対極にある。日常会話から学術論文まで幅広く使われる。misogynyが女性に対する否定的な態度であるのに対し、feminismは女性の地位向上を積極的に求める。

語源

「misogyny(ミソジニー)」は、女性蔑視や女嫌いを意味する英単語です。この単語は、ギリシャ語に由来し、「misein(憎む)」と「gynē(女性)」という二つの要素から構成されています。「misein」は、英語の「mis-」という接頭辞の語源でもあり、「誤る(misunderstand)」や「不運(mishap)」のように、否定的な意味合いを付け加える役割を果たします。一方、「gynē」は、婦人科を意味する「gynecology」や、女性を意味する「gynoid」などの単語にも見られます。つまり、「misogyny」は、「女性を憎むこと」という文字通りの意味を持つ言葉として、古代ギリシャで生まれ、現代英語へと受け継がれてきたのです。日本語で例えるなら、「女性」を「蛇蝎(だかつ)」のように嫌う、といったイメージに近いかもしれません。

暗記法

ミソジニーは個人的な嫌悪感に留まらず、社会に根深く存在する女性蔑視です。古代ギリシャの哲学者から中世の魔女狩り、現代のメディアまで、歴史を通じて女性の価値を貶める思想として現れてきました。女性を劣った存在とみなし、社会的な地位を抑制しようとする構造的な問題です。この背景を理解することは、言葉の奥に潜む不均衡を認識し、より公正な社会を築くための第一歩となります。

混同しやすい単語

misogynist

『misogyny』と『misogynist』は、語尾が -y と -ist で異なるものの、スペルが非常に似ています。意味も関連しており、『misogyny』が女性嫌悪という抽象概念であるのに対し、『misogynist』は女性嫌悪者という人を指します。品詞も異なり、『misogyny』は名詞、『misogynist』は名詞ですが形容詞としても使われます。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要があります。接尾辞 -ist は「~する人」という意味を持つことが多いことを覚えておくと役立ちます。

misogynistic

『misogyny』と『misogynistic』は、スペルが似ており、意味も関連しています。『misogyny』が女性嫌悪という抽象概念であるのに対し、『misogynistic』は女性嫌悪的な、女性嫌悪の、という意味の形容詞です。品詞が異なるため、文中で名詞が必要か形容詞が必要かを判断する必要があります。接尾辞 -ic は形容詞を作る接尾辞としてよく使われます。

misology

『misogyny』と『misology』は、語頭の miso- (嫌悪)が共通しており、語尾の -gyny(女性)と -logy(言葉、学問)が異なります。スペルも似ているため混同しやすいですが、『misology』は議論や論理を嫌うことを意味します。日本人学習者は、文脈から何を嫌っているのかを把握する必要があります。語源的には、miso- はギリシャ語の「憎む」に由来します。

philogyny

『misogyny』と『philogyny』は、語頭が miso- (嫌悪)と philo- (愛好)で対照的であり、語尾の -gyny(女性)は共通しています。スペルの一部が似ているため混同しやすいですが、『philogyny』は女性愛を意味します。日本人学習者は、接頭辞の違いに注意する必要があります。philo- は「~を愛する」という意味で、philosophy(哲学)などにも使われています。

dismay

『misogyny』と『dismay』は、スペルに共通する部分(may)があり、文字数も近いため、視覚的に混同される可能性があります。『dismay』は、狼狽、落胆、失望などを意味する名詞または動詞です。意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。語源的には、dis-(否定)+ may(力、権力)で、「力を失わせる」という意味合いがあります。

misconduct

語頭の『mis-』が共通しており、どちらもネガティブな意味合いを持つため、意味を混同する可能性があります。『misogyny』が女性嫌悪であるのに対し、『misconduct』は不正行為、非行などを意味します。文脈から判断する必要があります。接頭辞 mis- は「誤った」「悪い」という意味を持ちます。

誤用例

✖ 誤用: I think his criticism towards her was misogyny.
✅ 正用: I think his criticism towards her was misogynistic.

Misogynyは名詞であり、状態や属性を表す形容詞が必要な文脈ではmisogynisticを用いるのが適切です。日本語では『彼の批判は女性蔑視だった』のように名詞で完結できるため、形容詞への変換を忘れがちです。英語では形容詞が状態や属性を明確に示す役割を果たすため、文法的に正しい形を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: He said her success was just lucky, that's misogyny.
✅ 正用: He said her success was just lucky; that's misogynistic behavior/attitude.

Misogynyは抽象的な概念であるため、具体的な言動を指す場合は『misogynistic behavior』や『misogynistic attitude』のように表現を具体化する必要があります。日本語では『それって女性蔑視だよね』のように抽象的な表現でも通じますが、英語では具体性を持たせることで意図がより明確になります。また、この文脈では、発言そのものがmisogynyというより、その発言がmisogynisticな態度や行動を示していると解釈するのが自然です。

✖ 誤用: I have misogyny for women who act helpless.
✅ 正用: I feel contempt/disdain for women who act helpless.

Misogynyは、単なる嫌悪感を超えた、根深く体系的な女性への憎悪や偏見を意味します。特定の行動に対する嫌悪感を表現する場合には、contempt(軽蔑)や disdain(侮蔑)といった語がより適切です。日本人が『嫌い』という言葉を幅広く使うように、英語でも感情を表す語彙はニュアンスが重要です。Misogynyは社会問題や構造的な不平等に関連する議論で使われることが多く、個人的な感情を表す場合には注意が必要です。

文化的背景

ミソジニー(女性嫌悪)は、単なる個人的な嫌悪感を超え、社会構造に深く根ざした女性に対する差別や偏見を意味します。それは、女性の能力や価値を体系的に低く評価し、社会における女性の地位を抑圧しようとするイデオロギーとして現れます。

歴史的に見ると、ミソジニーは古代ギリシャの哲学者たちの著作にも見られます。彼らは女性を男性よりも劣った存在とみなし、理性よりも感情に支配される存在だと考えました。アリストテレスは、女性は「不完全な男性」であるとさえ述べました。このような考え方は、西洋の思想や文化に深く影響を与え、中世ヨーロッパにおける魔女狩りなど、女性に対する暴力や迫害の正当化に使われました。魔女狩りでは、女性は悪魔と結びつけられ、社会の脅威とみなされました。これは、女性が持つ知識や力への恐れ、そして男性中心的な社会秩序を維持しようとする意図の表れでした。

文学や映画においても、ミソジニーは様々な形で描かれてきました。例えば、シェイクスピアの戯曲には、女性を裏切り者や悪女として描く場面が見られます。また、現代の映画やドラマにおいても、女性キャラクターがステレオタイプな役割を演じたり、性的な対象として扱われたりすることがあります。これらの描写は、社会における女性に対する偏見を強化する可能性があります。ミソジニーは、単に個人的な感情の問題ではなく、社会全体で取り組むべき構造的な問題なのです。女性に対する差別や偏見をなくし、平等な社会を実現するためには、ミソジニーの根源にある文化的・歴史的な背景を理解し、批判的に考察することが重要です。それは、言葉の奥に潜む権力構造や社会的な不均衡を認識し、より公正な世界を築くための第一歩となるでしょう。

試験傾向

英検

この単語が英検で直接問われることは稀ですが、準1級以上の長文読解で、社会問題やジェンダーに関するテーマで間接的に扱われる可能性があります。文脈から意味を推測する練習が重要です。

TOEIC

TOEICでは、この単語が直接問われる可能性は低いですが、ビジネスにおけるハラスメントや差別を扱う文章で、関連語句とともに間接的に登場する可能性があります。ビジネス倫理や多様性に関する語彙を増やしておくと役立ちます。

TOEFL

TOEFLのリーディングセクションでは、社会学や文化人類学に関するアカデミックな文章で登場する可能性があります。名詞として使われることが多く、定義や具体例を把握しておくことが重要です。また、関連する学術的な議論の内容も理解しておくと有利です。

大学受験

大学受験の長文読解で、社会問題やフェミニズムに関するテーマで出題される可能性があります。文脈から意味を推測する能力が求められます。また、記述問題で関連する意見を述べる際に、単語の意味を正確に理解している必要があります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。