英単語学習ラボ

methane

/ˈmɛθeɪn/(メェスェイン)

第一音節にアクセントがあります。/ɛ/ は日本語の「エ」よりも口を少し横に開いて発音します。/θ/ は無声音で、舌先を上下の前歯で軽く挟んで息を出す音です(歯を磨くときのうがいのような音)。最後の /eɪn/ は二重母音で、「エ」から「イ」へスムーズに移行するイメージです。日本語の「メタン」のように平板に発音せず、強弱を意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

メタン

無色・無臭の可燃性ガス。天然ガスの主成分であり、温室効果ガスの一つ。化学式はCH4。エネルギー源や化学原料として利用される。

The scientist watched the melting ice, worried about the methane it might release.

科学者は溶ける氷を見つめ、そこから放出されるかもしれないメタンを心配していました。

この例文は、科学者が地球温暖化の影響で氷が溶ける様子を見ながら、その中に閉じ込められていたメタンガスが放出されることを心配している場面を描いています。メタンが環境問題、特に地球温暖化と深く関わっていることを示す、ニュースやドキュメンタリーでよく聞かれる典型的な使い方です。「worried about...」は「~を心配している」という気持ちを表し、「might release」は「放出するかもしれない」という可能性を示します。

When we cook with natural gas, we are mostly burning methane.

私たちが天然ガスで料理するとき、私たちは主にメタンを燃やしています。

台所でガスコンロを使って料理をしている、日常的な場面を想像してください。この例文は、私たちが普段使っている天然ガスの主成分がメタンであることを示しています。メタンがエネルギー源として、私たちの生活に身近な形で使われていることがわかる典型的な例です。「When S V...」は「~するとき」という状況を表し、「mostly」は「ほとんど」という意味で、天然ガスが完全にメタンだけでできているわけではないことを示唆します。

If you smell something strange near the gas stove, it could be methane leaking.

もしガスコンロの近くで何か変な匂いがしたら、メタンが漏れている可能性があります。

この例文は、家庭でガスコンロの近くから異臭がすることに気づき、危険を感じる場面を描いています。メタンは無色無臭のガスですが、安全のためにガス漏れを感知できるよう、わざと匂いがつけられています。この例文は、メタンがガス漏れの際の問題となること、またその危険性を示す典型的な使い方です。「If S V...」は「もし~ならば」という条件を示し、「could be」は「~である可能性がある」という推量を表します。

コロケーション

methane emissions

メタン排出量

環境科学や政策の文脈で頻繁に使われる表現です。主に産業活動、農業(特に畜産)、天然ガスの採掘・輸送などがメタン排出の主要な原因となります。温室効果ガスとしてのメタンの寄与を議論する際に、具体的な排出量データを示すために用いられます。例えば、「Reducing methane emissions is crucial for mitigating climate change.(メタン排出量の削減は、気候変動を緩和するために不可欠です。)」のように使われます。

methane hydrates

メタンハイドレート

メタン分子が水分子の籠状構造の中に閉じ込められた固体物質で、低温高圧の環境下で生成されます。深海底や永久凍土に存在し、将来のエネルギー資源として注目されています。しかし、メタンハイドレートからのメタン放出は、地球温暖化を加速させる可能性も指摘されています。「Methane hydrates are a potential source of energy, but also a risk to the climate.(メタンハイドレートは潜在的なエネルギー源ですが、気候へのリスクでもあります。)」のように使われます。

methane production

メタン生成

微生物が有機物を分解する過程でメタンが生成される現象を指します。沼地や水田、動物の消化器官などで起こります。農業分野では、メタン生成を抑制する技術の開発が重要視されています。「Methane production in rice paddies contributes to greenhouse gas emissions.(水田におけるメタン生成は、温室効果ガス排出に寄与します。)」のように使われます。

methane oxidation

メタン酸化

メタンが酸素と反応して二酸化炭素と水になる化学反応です。大気中や土壌中の微生物によって自然に起こり、メタン濃度を低下させる役割を果たします。工学的には、メタンを燃焼させてエネルギーを得るプロセスもメタン酸化の一種です。「Methane oxidation by soil bacteria helps to reduce atmospheric methane concentrations.(土壌細菌によるメタン酸化は、大気中のメタン濃度を低下させるのに役立ちます。)」のように使われます。

fugitive methane

漏洩メタン、意図せず漏れ出すメタン

天然ガスの採掘、輸送、処理の過程で意図せずに大気中に漏れ出すメタンを指します。目に見えない漏洩であり、温室効果ガス排出量の重要な要素となります。環境保護の観点から、漏洩メタンの検出と削減が急務となっています。「Fugitive methane from natural gas pipelines is a significant environmental concern.(天然ガスパイプラインからの漏洩メタンは、重大な環境問題です。)」のように使われます。

biogenic methane

生物起源メタン

生物の活動によって生成されたメタンを指します。湿地、水田、家畜の消化器官などが主な発生源です。化石燃料由来のメタン(thermogenic methane)と区別するために用いられます。バイオガス発電では、生物起源メタンを回収してエネルギーとして利用します。「Biogenic methane from livestock contributes significantly to global greenhouse gas emissions.(家畜からの生物起源メタンは、地球全体の温室効果ガス排出に大きく寄与しています。)」のように使われます。

atmospheric methane

大気中メタン

大気中に存在するメタンガスを指します。その濃度は、排出量と除去量のバランスによって決まります。大気中メタンの濃度変化は、地球温暖化の進行に大きな影響を与えます。「Atmospheric methane concentrations have been increasing rapidly in recent years.(大気中メタン濃度は近年急速に増加しています。)」のように使われます。

使用シーン

アカデミック

科学、特に化学、生物学、環境科学などの分野の研究論文、教科書、講義で頻繁に使用されます。例えば、気候変動に関する研究で「メタン排出量の増加が地球温暖化に与える影響」について議論したり、エネルギー資源に関する論文で「メタンハイドレートの資源としての可能性」について考察したりする際に用いられます。専門的な議論には不可欠な語彙です。

ビジネス

エネルギー関連企業、環境コンサルタント、農業関連企業などのビジネスシーンで、報告書、プレゼンテーション、会議などで使用されます。例えば、「メタンガス回収プロジェクトの経済効果」を評価したり、「バイオガスプラントの事業計画」を策定したりする際に使われます。また、企業のCSR(企業の社会的責任)活動の一環として、メタン排出量削減目標を設定する際にも用いられます。

日常会話

日常生活での会話で「メタン」という言葉が直接使われることは少ないですが、ニュースやドキュメンタリー番組などで、地球温暖化、エネルギー問題、農業などの話題に関連して耳にする機会があります。例えば、「牛のゲップに含まれるメタンが環境問題の原因の一つである」といった報道を見聞きすることがあります。教養として知っておくと、社会問題への理解が深まります。

関連語

類義語

  • natural gas

    天然ガスは、主にメタンで構成される化石燃料であり、暖房、調理、発電などに利用されます。家庭や産業で広く使われるエネルギー源です。 【ニュアンスの違い】"methane"が純粋な化学物質を指すのに対し、"natural gas"はメタンを主成分とする混合物(エタン、プロパンなどを含む)を指します。より一般的なエネルギー資源としての文脈で使用されます。 【混同しやすい点】"methane"は化学式(CH4)で表される特定の分子を指しますが、"natural gas"は採掘された状態の混合物を指すため、成分が一定ではありません。文脈によって使い分ける必要があります。

  • swamp gas

    沼地や湿地で有機物が分解される際に発生するガスを指します。メタンを主成分としますが、二酸化炭素なども含まれます。科学的な文脈よりも、口語的な表現や、環境に関する議論で用いられることがあります。 【ニュアンスの違い】"swamp gas"は、メタンの発生源が特定の場所(沼地)であることを強調する際に使われます。また、科学的厳密さよりも、自然現象としての印象を強く与えます。 【混同しやすい点】"swamp gas"は特定の場所で発生するメタンを含む混合ガスを指し、純粋なメタンを指す"methane"とは異なります。また、発生場所が限定されるため、一般的な用途を指す場合には不適切です。

  • biogas

    バイオガスは、有機性廃棄物(家畜の糞尿、食品廃棄物など)を嫌気性発酵させることによって生成されるガスです。メタンを主成分とし、再生可能エネルギー源として注目されています。環境問題やエネルギー政策に関連する文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"biogas"は、メタンの発生源が有機性廃棄物の分解であることを強調し、環境に配慮したエネルギー源であることを示唆します。持続可能性や再生可能エネルギーに関する議論でよく用いられます。 【混同しやすい点】"biogas"は、メタンを主成分とするものの、生成過程や用途が異なります。化石燃料由来のメタン(natural gas)とは区別され、環境負荷の少ないエネルギー源として認識されています。

  • hydrocarbon

    炭化水素は、炭素と水素のみからなる有機化合物の総称です。メタンも炭化水素の一種ですが、エタン、プロパン、ブタンなども含まれます。化学、石油化学、エネルギー関連の分野で広く用いられます。 【ニュアンスの違い】"hydrocarbon"は、メタンを含むより広い範囲の化合物を指します。特定の化合物(メタン)を指すのではなく、炭素と水素からなる化合物のグループを指す場合に用いられます。 【混同しやすい点】"hydrocarbon"は総称であり、個別の化合物(例えばメタン)を指すものではありません。文脈に応じて、具体的な化合物名(methane, ethaneなど)を使う必要があります。

  • greenhouse gas

    温室効果ガスは、地球温暖化の原因となる大気中のガス成分の総称です。メタンも温室効果ガスの一つであり、二酸化炭素よりも温暖化係数が高いことが知られています。環境問題、気候変動に関する議論で頻繁に登場します。 【ニュアンスの違い】"greenhouse gas"は、メタンが環境に与える影響(温暖化)を強調する際に使われます。メタンそのものを指すのではなく、その温室効果に着目する場合に用いられます。 【混同しやすい点】"greenhouse gas"はメタンを含む様々なガスを指す総称であり、特定のガス(メタン)を指すものではありません。文脈によっては、具体的なガス名(methane, carbon dioxideなど)を挙げる必要があります。

派生語

  • methyl

    『メチル基』を意味する名詞。methaneから水素原子が1つ取り除かれた構造に由来し、有機化学において基本的な構成要素。学術論文や化学関連の文書で頻繁に使用される。

  • methanol

    『メタノール』を意味する名詞。methyl(メチル基)に-ol(アルコール)が付いた形。工業的に重要なアルコールであり、化学、エネルギー分野でよく使われる。語源的にmethaneとのつながりが深い。

  • methanogen

    『メタン生成菌』を意味する名詞。methane(メタン)+ -gen(生成するもの)で構成され、メタンを生成する微生物を指す。環境科学や微生物学の分野で用いられる。

反意語

  • 『酸素』を意味する名詞。methaneは炭素と水素の化合物であり、酸素と反応して燃焼する。この燃焼反応において、methaneは燃料、oxygenは酸化剤として対立する関係にある。化学や環境科学の文脈で特に明確な対比となる。

  • 『二酸化炭素』を意味する名詞。methaneの完全燃焼の生成物であり、methaneがエネルギー源であるのに対し、二酸化炭素は燃焼後の最終生成物。環境問題の文脈でmethane(温室効果ガス)と対比して語られることが多い。

語源

「methane(メタン)」は、化学物質の命名法に基づいて作られた比較的新しい単語です。語源は、メチルアルコール(methanol)に由来します。メチルアルコールは、木材(ギリシャ語で「methy」)から得られるアルコールであることから、その名が付けられました。接尾辞の「-ane」は、飽和炭化水素(アルカン)であることを示すための化学命名規則です。つまり、methaneは「木材から得られるアルコールに関連する、アルカンの一種」という成り立ちを持っています。このように、methaneという単語自体に古い語源はありませんが、その構成要素である「methy」がギリシャ語に遡り、それが間接的にmethaneの語源を構成していると言えます。

暗記法

メタンは、かつて「沼地のガス」と軽んじられましたが、産業革命以降、エネルギー源として脚光を浴びます。しかし、その利用は地球温暖化という代償も伴いました。文学作品では「見えない脅威」として、環境問題や未来都市の暗喩として登場。現代社会では、エネルギー政策と環境問題の交差点に位置し、持続可能な社会への転換を促す、重要なキーワードとして存在感を増しています。

混同しやすい単語

meteor

『methane』と発音が似ており、特にカタカナ英語に慣れていると区別が難しい。スペルも前半部分が似ているため、視覚的にも混同しやすい。『meteor』は『流星』という意味で、天文学の分野で使われることが多い。発音記号を確認し、意識的に発音を変える練習が必要。

melanin

最初の音が似ているため、聞き間違いやすい。スペルも前半部分が共通しているため、視覚的にも混同の可能性がある。『melanin』は『メラニン』で、皮膚や毛髪の色素のこと。生物学の文脈で登場する。発音と意味を関連付けて覚えることが重要。

語尾の -ine の部分の響きが似ているため、特に早口で話されると聞き間違えやすい。『machine』は『機械』という意味で、日常生活でもよく使われる単語。スペルも大きく異なるため、注意深く確認する必要がある。発音の強勢の位置も異なる点に注意(methane は me- に、machine は -chine に強勢がある)。

最初の2音節が似ているため、発音によっては混同しやすい。『mention』は『言及する』という意味の動詞で、文脈が大きく異なる。スペルも異なるため、注意深く読む必要がある。発音記号を確認し、それぞれの単語の音の違いを意識することが大切。

発音の最初の部分が似ているため、特に早口で話されると聞き間違える可能性がある。『maintain』は『維持する』という意味の動詞で、ビジネスシーンなどでもよく使われる。スペルも異なるため、注意が必要。語源的には、'manus'(手)と 'tenere'(持つ)が組み合わさった単語であり、『手で持つ』→『維持する』という意味に繋がっている。

発音のイントネーションやリズムが似ているため、特に長い単語に慣れていない学習者は混同しやすい。『Mediterranean』は『地中海』という意味で、地理や歴史の文脈で使われることが多い。スペルも非常に長いため、視覚的に区別することが重要。それぞれの単語をゆっくりと発音し、音の違いを意識することが効果的。

誤用例

✖ 誤用: The methane gas is very polite and doesn't intrude on other elements' space.
✅ 正用: Methane is a relatively inert gas and does not readily react with other elements under normal conditions.

日本語の『メタン』という語感から、あたかも人格を持ったかのように『polite(礼儀正しい)』という形容詞を使ってしまう誤用です。英語の『methane』は純粋に化学物質を指す言葉であり、擬人化された表現は不適切です。日本語では物質を擬人化する表現が比較的許容されますが、英語では科学的な文脈において客観性が重視されます。科学的な説明では、擬人化を避け、物質の性質を直接的に記述するべきです。また、日本語の『遠慮する』というニュアンスを『not intrude on space』と直訳するのも不自然です。英語では物質間の相互作用を『react(反応する)』という言葉で表現するのが一般的です。

✖ 誤用: The government is trying to control methane so that the global warming will decrease a little.
✅ 正用: The government is implementing measures to mitigate methane emissions in order to curb global warming.

『control methane』という表現は、あたかもメタン自体を抑制するかのような印象を与えます。より正確には、『methane emissions(メタン排出量)』を制御するというべきです。日本語では『メタンを抑制する』という表現が一般的ですが、英語では具体的な対象を明確にする傾向があります。また、『decrease a little』は口語的な表現であり、政府の政策を説明するようなフォーマルな文脈には不適切です。『curb(抑制する)』や『mitigate(緩和する)』といった動詞を使うことで、より専門的で客観的な印象を与えることができます。グローバルウォーミングへの対策は、単に『少し減らす』というレベルではなく、より積極的に『抑制する』というニュアンスが求められます。

✖ 誤用: Methane is a very dangerous gas, so we must be afraid of it.
✅ 正用: Methane is a potent greenhouse gas, so we must take measures to reduce its emissions.

『afraid of methane』という表現は、あたかもメタンを個人的に恐れているかのような印象を与えます。メタンは危険なガスですが、恐れる対象ではなく、対策を講じるべき対象です。日本語では『〜を恐れる』という表現が、危険なもの全般に対して使われることがありますが、英語では個人的な感情を表す場合に限定されます。地球温暖化対策という文脈では、『take measures to reduce its emissions(排出量を削減するための対策を講じる)』という表現が適切です。また、『dangerous』という言葉は漠然とした危険性を示すのに対し、『potent greenhouse gas(強力な温室効果ガス)』という表現は、メタンの具体的な性質を示し、より専門的な印象を与えます。日本語の『危険』という言葉に引きずられず、英語では具体的な脅威の内容を明示することが重要です。

文化的背景

メタンは、しばしば見過ごされがちですが、文明の進歩と環境問題という現代社会の複雑な関係を象徴する言葉です。太古の沼地やゴミ捨て場から発生するこの気体は、エネルギー源として利用される一方で、地球温暖化の主要な原因の一つでもあります。メタンの利用と排出を巡る議論は、技術革新と環境保護のバランスをどのように取るべきかという、現代社会の根本的な問いを投げかけています。

メタンは、かつては単なる「沼地のガス」として軽視されていました。しかし、産業革命以降、天然ガスの主成分としてその重要性が認識されるようになり、家庭用燃料や工業原料として広く利用されるようになりました。特に、20世紀後半からの天然ガスパイプラインの普及は、メタンをエネルギー供給の重要な柱として確立させました。しかし、その過程で、メタン漏洩による温室効果ガス排出の問題が深刻化し、環境保護の観点から、メタンの管理が重要な課題として浮上しました。シェールガス革命は、メタンの供給量を飛躍的に増加させましたが、同時に、採掘過程でのメタン漏洩のリスクを高め、環境団体からの批判を浴びています。

メタンは、文学や映画などのフィクション作品では、直接的な登場は少ないものの、「見えない脅威」として間接的に表現されることがあります。例えば、ディストピア小説や環境問題を扱った映画では、メタンハイドレートの採掘が地球規模の災害を引き起こす原因として描かれたり、メタンを燃料とする未来都市の描写を通じて、技術と環境の調和の難しさが示唆されたりします。また、SF作品においては、メタンをエネルギー源とする異星文明が登場することで、エネルギー資源の多様性と、それを利用することによる潜在的なリスクが示唆されることもあります。これらの作品は、メタンが単なる化学物質ではなく、人類の未来を左右する可能性を秘めた存在であることを暗示しています。

現代社会において、メタンは単なるエネルギー源ではなく、環境問題、エネルギー政策、そして技術革新の交差点に位置するキーワードとなっています。メタン排出量の削減は、地球温暖化対策の重要な柱であり、各国政府や企業は、メタン漏洩の防止や、メタンを回収・利用する技術の開発に力を入れています。また、メタンをバイオガスとして利用する取り組みは、廃棄物処理とエネルギー生産を同時に行う持続可能な社会の実現に向けた重要な一歩として注目されています。メタンを巡る議論は、私たちが未来の世代にどのような地球環境を残せるのかという、根源的な問いを私たちに突きつけているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 長文読解、稀に語彙問題

- 頻度と級・パート: 準1級以上。1級での出題可能性も。具体的なパートは特定しにくい

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術系の長文で登場しやすい。地球温暖化などのテーマと関連付けられることが多い

- 学習者への注意点・アドバイス: 科学系の語彙として、意味を正確に理解しておくことが重要。関連語句(greenhouse gas, global warmingなど)も合わせて学習すると効果的。

TOEIC

- 出題形式: 長文読解(Part 7)

- 頻度と級・パート: TOEIC全体で見ると頻度は高くない。Part 7で環境問題に関する記事の一部として登場する可能性がある

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、エネルギー関連の記事に登場する可能性がある。ビジネスにおける環境対策などの文脈で使われることも

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEICでは直接的な語彙知識よりも、文脈から意味を推測する能力が重要。関連語句と合わせて、文章全体の内容を理解する練習を。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで頻出。リスニングでも講義形式で登場する可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 科学、環境学系の文章で頻出。エネルギー資源、地球温暖化、大気汚染などのテーマと関連付けられる

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用が多いため、科学的な背景知識があると理解しやすい。発音(特にアクセント)にも注意。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文で出題される可能性あり。特に理系の学部に進む場合は重要

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、エネルギー問題、科学技術に関する文章で登場しやすい

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を推測する能力が重要。関連語句(carbon dioxide, fossil fuelなど)と合わせて学習し、文章全体の論理構造を把握する練習を。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。