英単語学習ラボ

metaphysical

/ˌmɛtəˈfɪzɪkəl/
形容詞

形而上の

物理的な現実を超えた、抽象的で哲学的な概念を扱うことを意味します。日常的な感覚や経験では捉えられない、存在、本質、知識、時間などの根本的な問題を考察する際に用いられます。例えば、「形而上学的な問い」は、科学的な方法では答えられない、人間の存在意義や宇宙の起源といった問いを指します。

An old professor loved to discuss metaphysical ideas about life and death.

年老いた教授は、生と死に関する形而上の考えを議論するのが大好きでした。

大学の講義室で、白髪の教授が熱心に話している情景が目に浮かびますね。ここでは「metaphysical ideas」が、物理的な現象を超えた、生命や存在の根源的な問いを指しています。哲学や深い思索の場でよく使われる典型的な表現です。

The artist's painting explored deep metaphysical themes about human existence.

その画家の絵は、人間の存在に関する深い形而上のテーマを探求していました。

美術館で、一枚の絵を前に立ち尽くしている場面を想像してみてください。この例文では、絵画が単なる視覚的な美しさだけでなく、人間の存在意義といった、目に見えない深い問いを扱っていることを示しています。芸術作品の解説でよく使われる表現です。

Sometimes, when I look at the stars, I feel a metaphysical connection to the universe.

時々、星を見上げると、宇宙との形而上のつながりを感じます。

夜空を見上げ、広大な宇宙に思いを馳せる瞬間を表現しています。ここでは「metaphysical connection」が、物理的な距離を超えた、神秘的で根源的な一体感を意味します。個人的な感覚や、詩的な表現で用いられることもあります。

形容詞

難解な

理解するのが非常に難しい、抽象的で複雑な事柄を指します。日常会話よりも、哲学、神学、高度な学術分野で用いられることが多いです。比喩的に、現実離れした、または非現実的なアイデアや思考に対しても使われます。

I tried to read the book, but its ideas were too metaphysical for me to grasp.

その本を読もうとしましたが、その内容はあまりに難解で、私には理解できませんでした。

この例文は、学術的な本や哲学的な文章が抽象的すぎて理解できないという状況を表しています。読書に苦戦している人の気持ちが伝わってきます。「too metaphysical for me to grasp」は、「私には難解すぎて理解できない」という気持ちを自然に表現する典型的な言い回しです。grasp は「理解する」という意味で、ここでは understand と同じように使えます。

His explanation was so metaphysical that I couldn't understand what he meant at all.

彼の説明はあまりに難解だったので、彼が何を言いたいのか全く理解できませんでした。

この例文は、誰かの話や説明が抽象的で、具体性に欠けるため理解に苦しむ場面を描写しています。聞き手が困惑している様子が目に浮かびます。「so metaphysical that...」は「とても難解なので…だ」という結果を表す、非常に一般的な表現です。日常会話で「話が難しくてついていけない」という時に使えます。

The new art piece had a metaphysical concept, and I found it hard to follow.

その新しい芸術作品は難解なコンセプトを持っていて、私には理解するのが難しかったです。

この例文は、美術館などで抽象的な芸術作品や、深遠なテーマを持つ作品に触れた時に、その意味や意図を理解するのに苦労する状況を示しています。鑑賞者が作品と向き合い、頭をひねっている様子が想像できます。「find it hard to follow」は「(話や状況を)理解するのが難しいと感じる」という意味で、日常的によく使われるフレーズです。

コロケーション

metaphysical poetry

形而上詩

17世紀イギリスの詩の一つの流れを指し、ジョン・ダンやジョージ・ハーバートなどが代表的な詩人です。知的な技巧や隠喩(メタファー)、逆説を多用し、愛、宗教、死といった深遠なテーマを扱います。単なる感情の発露ではなく、高度な知性とウィットに富んだ表現が特徴で、日常的な言葉遣いの中に哲学的な考察を織り交ぜています。文学史を語る上で重要な用語であり、アカデミックな文脈でよく用いられます。

metaphysical argument

形而上学的な議論、哲学的議論

存在、実在、時間、空間、因果関係など、経験を超えた根本的な問題に関する議論を指します。単なる意見の相違ではなく、論理的な思考と厳密な概念定義に基づいた議論であり、哲学の分野で頻繁に用いられます。例えば、「自由意志は存在するのか」「神は存在するのか」といった問いに対する論理的な考察がこれにあたります。フォーマルな文脈や学術的な議論で用いられることが多いです。

metaphysical question

形而上学的な問い、哲学的な問い

科学的な方法では検証できない、存在や本質に関する根本的な問いを指します。「なぜ私たちは存在するのか」「人生の意味とは何か」といった問いが典型例です。日常会話で軽く話題にすることもありますが、多くは哲学や宗教学といった分野で深く考察されます。正解のない問いに対して、様々な角度から思索を巡らせる行為自体に意味があります。使用頻度は文脈によりますが、哲学的な議論や考察を行う際に不可欠な表現です。

metaphysical beliefs

形而上学的な信念、哲学的信念

物理的な世界を超えた、目に見えないものに対する信念を指します。宗教的な信仰、霊的な存在、運命などが含まれます。科学的な根拠に基づかない、個人の主観的な確信であることが特徴です。例えば、「魂は不滅である」「宇宙には目に見えない力が働いている」といった信念がこれにあたります。個人的な価値観や世界観に深く関わるため、議論の際には注意が必要です。宗教、哲学、スピリチュアリティなどの文脈でよく用いられます。

metaphysical properties

形而上学的性質

物質や概念が持つ、物理的な性質を超えた、本質的な性質を指します。例えば、「赤色」という物理的な性質に対して、「赤色が情熱を象徴する」といった象徴的な意味合いがこれにあたります。哲学的な議論や文学作品の分析において、対象の本質を理解するために用いられます。アカデミックな文脈や、抽象的な概念を扱う際に使用されることが多いです。

metaphysical implications

形而上学的な意味合い、哲学的含意

ある事柄が持つ、直接的な意味を超えた、存在や本質に関する深い影響や示唆を指します。例えば、AIの発達が「人間の定義」に与える影響などがこれにあたります。科学技術の進歩や社会現象の変化が、人間の存在意義や倫理観に及ぼす影響を考察する際に用いられます。哲学、倫理学、社会学などの分野でよく用いられる表現です。

使用シーン

アカデミック

哲学、宗教学、文学などの分野の研究論文や講義で頻繁に使用されます。「形而上学的な議論」「形而上学的な問題」のように、抽象的で本質的な概念を扱う際に用いられます。例:『この論文では、意識の形而上学的な性質について考察する。』

ビジネス

ビジネスの文脈では、直接的な意味での「形而上学」として使われることは稀ですが、「難解な」「抽象的な」という意味合いで、皮肉めいた表現や、比喩的な表現として用いられることがあります。例:『その提案は形而上的すぎて、具体的な行動計画に落とし込むのが難しい。』

日常会話

日常会話で「metaphysical」という言葉が直接使われることはほとんどありません。ただし、哲学的な話題や、スピリチュアルな話題に触れる際に、間接的に言及されることがあります。例:『あの映画は、人間の存在意義について形而上学的な問いを投げかけている。』といった映画評など。

関連語

類義語

  • 抽象的な、具体的な事例に基づかない、理論的な、という意味。芸術、哲学、数学など、具体的な対象から離れて概念的な議論をする際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"metaphysical"よりも一般的な言葉で、より広範な抽象概念を指す。"metaphysical"が現実を超越した存在や原理を探求するのに対し、"abstract"は単に具体的でない、概念的なものを指す。 【混同しやすい点】"abstract"は名詞としても形容詞としても使われるが、"metaphysical"は主に形容詞として使われる点。また、"abstract art"(抽象芸術)のように、特定の分野で定着した用法がある。

  • 哲学的な、哲学に関する、という意味。人生、倫理、知識など、哲学的な問いや議論に関連する状況で使われる。 【ニュアンスの違い】"metaphysical"は哲学の一分野(形而上学)に特化した言葉であるのに対し、"philosophical"は哲学全般を指す。"metaphysical"は存在、現実、時間、空間などの根本的な性質を探求するが、"philosophical"はより広範な倫理、政治、認識論なども含む。 【混同しやすい点】"philosophical"は、しばしば「達観した」「冷静な」といったニュアンスで使われることがある(例: He took a philosophical approach to the problem)。"metaphysical"にはこの意味合いはない。

  • 超越的な、経験を超えた、という意味。哲学、宗教、文学などで、人間の経験や理解を超えた領域や概念を指す。 【ニュアンスの違い】"metaphysical"と非常に近い意味を持つが、より宗教的、神秘的なニュアンスが強い。"transcendental"は、しばしば人間の意識や認識の限界を超えるものを指す。 【混同しやすい点】"transcendental"は、しばしば「超越論的な」と訳され、カント哲学における「超越論的」概念と関連付けられることがある。この文脈では、経験に先立つ認識の条件を指す。

  • 理論的な、実践に基づかない、という意味。科学、学術、ビジネスなど、実践的な応用よりも理論的な考察が重視される場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"metaphysical"は存在や現実の根本的な性質を探求するのに対し、"theoretical"は既存の知識体系に基づいて仮説やモデルを構築することを指す。"theoretical"は検証可能な仮説を伴うことが多い。 【混同しやすい点】"theoretical"は、しばしば「机上の空論」といった否定的なニュアンスを伴うことがある(例: That's just theoretical)。"metaphysical"にはこの意味合いはない。

  • 思索的な、推測的な、という意味。未来予測、投資、科学研究など、不確実な情報に基づいて推測や仮説を立てる際に使われる。 【ニュアンスの違い】"metaphysical"は現実を超越した存在や原理を探求するのに対し、"speculative"は不確実な情報に基づいて推測や仮説を立てることを指す。"speculative"は、しばしばリスクを伴う。 【混同しやすい点】"speculative"は、しばしば「憶測に基づく」「根拠のない」といった否定的なニュアンスを伴うことがある(例: That's just speculative)。"metaphysical"にはこの意味合いはない。

  • ontological

    存在論的な、存在に関する、という意味。哲学、神学などで、存在の本質や構造、カテゴリーなどを研究する際に用いられる。 【ニュアンスの違い】"metaphysical"はより広い概念を指し、存在論を含む様々な分野をカバーする。"ontological"は存在そのものに焦点を当てる、より専門的な用語。 【混同しやすい点】"ontological"は、哲学や神学の専門用語であり、日常会話ではほとんど使われない。一方、"metaphysical"はより一般的な言葉であり、多少なりとも日常会話でも使用される可能性がある。

派生語

  • metaphysician

    『形而上学者』を意味する名詞。接尾辞『-ician』は、特定の分野の専門家や実践者を示す。哲学、特に形而上学の研究者や信奉者を指し、学術的な文脈で用いられる。抽象的な概念を扱うため、日常会話での使用頻度は低い。

  • 『形而上学』を意味する名詞。接尾辞『-ics』は、学問分野を示す。哲学の一分野であり、存在、知識、価値、理性、心といった根本的な問題を探求する。学術論文や哲学書で頻繁に見られる。

  • metaphysically

    『形而上学的に』を意味する副詞。形容詞『metaphysical』に副詞化の接尾辞『-ly』が付加された形。ある事柄が形而上学の観点から見てどうか、あるいは形而上学的な意味合いを持つかを表現する際に用いられる。学術的な議論や分析において使用頻度が高い。

反意語

  • 『物理的な』『物質的な』を意味する形容詞。『meta-』が『超えた』という意味であるのに対し、『physical』は直接的に感覚で捉えられる現実世界を指す。形而上学が抽象的な概念を扱うのに対し、物理学は観察可能な現象を研究する。日常会話から科学論文まで幅広く使用される。

  • 『物質的な』『有形の』を意味する形容詞。形而上学が精神や抽象的な概念を扱うのに対し、『material』は触れることのできる物質や物体を指す。哲学的な議論では、唯物論と形而上学が対立する概念として扱われることがある。ビジネスや科学技術分野でも頻繁に使用される。

  • 『具体的な』を意味する形容詞。形而上学が抽象的で理論的な概念を扱うのに対し、『concrete』は明確で直接的な経験に基づくものを指す。抽象的な議論ではなく、具体的な事例や証拠を提示する際に用いられる。日常会話やビジネスシーンで広く使われる。

語源

"Metaphysical"は、ギリシャ語の"meta ta physika biblia"(自然学の後に続く書物)に由来します。"meta-"は「〜の後に」「〜を超えて」という意味の接頭辞で、物理的なものを超えた、つまり「形而上の」領域を指します。この言葉は、アリストテレスの著作集において、彼の物理学に関する論文の後に置かれたことから生まれました。アリストテレス自身がこの分野を何と呼んだかは定かではありませんが、後世の編集者によって、扱っているテーマが物理学の範囲を超えるものとして、このように名付けられました。現代では、形而上学は存在、知識、価値、理性、心といった、物理的な世界を超えた抽象的な概念を扱う哲学の一分野を指し、「難解な」という意味合いも持つようになりました。例えば、日本の哲学で「理(ことわり)」を追求するようなイメージです。

暗記法

「metaphysical」は、目に見えない世界を探求する言葉です。17世紀には、ジョン・ダンなどの詩人が、日常を超えた愛や信仰を、知的な比喩で表現する「形而上詩」を生み出しました。難解ながらも、その知的な深さはT.S.エリオットによって再評価され、現代のスピリチュアリズムにも影響を与えています。形而上学は、時代を超え、私たちの知的好奇心を刺激し続けているのです。

混同しやすい単語

physical

『metaphysical』と『physical』は、接頭辞 'meta-' の有無を除いてスペルが非常に似ています。また、どちらも形容詞であり、物理学(physics)に関連する概念であるため、意味の面でも混同しやすいです。『physical』は『物理的な』、『肉体的な』という意味で、目に見える、触れることができるものを指します。一方、『metaphysical』は『形而上学的な』という意味で、物理的な世界を超えた抽象的な概念を扱います。接頭辞 'meta-' が『〜を超えた』という意味を持つことを理解すると、区別しやすくなります。

mythical

『metaphysical』と『mythical』は、語尾の '-ical' が共通しており、発音も似ているため、聞き間違いやスペルの誤りが起こりやすいです。『mythical』は『神話の』、『架空の』という意味で、神話や伝説に登場する人物や出来事を指します。一方、『metaphysical』は抽象的な概念を扱うため、意味が大きく異なります。'myth'(神話)という単語を知っていれば、『mythical』の意味を推測しやすくなります。

medical

『metaphysical』と『medical』は、どちらも '-ical' で終わる形容詞であり、発音も一部似ています。特に、語頭の音節に注意しないと聞き間違えやすいです。『medical』は『医学の』、『医療の』という意味で、病気や治療に関連するものを指します。一方、『metaphysical』は哲学的な概念を扱うため、意味が全く異なります。文脈から判断することが重要です。

fantastical

『metaphysical』と『fantastical』は、どちらも少し長めの単語で、語尾が '-ical' で終わるため、スペルミスを起こしやすいです。『fantastical』は『空想的な』、『奇抜な』という意味で、現実離れした、想像力豊かなものを指します。一方、『metaphysical』は抽象的な概念を扱います。'fantastic'(素晴らしい、空想的な)という単語を知っていれば、『fantastical』の意味を推測しやすくなります。

metal

『metaphysical』の語頭 'meta-' の部分と、一般的な名詞『metal』(金属)は、発音が似ているため、特にリスニングの際に混同しやすいです。また、『metal』という身近な単語に引きずられて、『metaphysical』の意味を誤解する可能性もあります。『metal』は物質を指しますが、『metaphysical』は抽象的な概念を扱います。'meta-' が接頭辞であることを意識すると、区別しやすくなります。

methodical

『metaphysical』と『methodical』は、どちらも語頭が 'meth-' で始まり、語尾が '-ical' で終わるため、スペルが似ています。また、どちらも抽象的な概念を表すため、意味の面でも混同しやすいです。『methodical』は『几帳面な』、『整然とした』という意味で、計画的で体系的な方法に従うことを指します。一方、『metaphysical』は形而上学的な概念を扱います。'method'(方法)という単語を知っていれば、『methodical』の意味を推測しやすくなります。

誤用例

✖ 誤用: The metaphysical properties of this stone will cure your illness.
✅ 正用: The purported healing properties of this stone are not scientifically proven.

『metaphysical』は『形而上学的な』という意味で、科学的に証明できない抽象的な概念を指します。病気を治すという文脈では、石の『癒やしの力』を指したいのだと思われますが、科学的根拠がないことを示唆するニュアンスが含まれます。より適切なのは『purported healing properties(主張されている癒やしの力)』のような表現です。日本人が『癒やし』という言葉を安易に『metaphysical』に変換してしまう背景には、スピリチュアルなものを科学的に説明しようとする曖昧な思考があります。英語では、科学的な文脈では曖昧さを避け、具体的な表現を用いることが重要です。

✖ 誤用: His argument was too metaphysical for me to understand.
✅ 正用: His argument was too abstract for me to follow.

『metaphysical』は哲学的な議論に使われることが多いですが、日常会話で『難解すぎる』という意味で使うと、大げさで不自然に聞こえることがあります。『abstract』はより一般的な『抽象的な』という意味で、日常会話にも適しています。日本人が『形而上学的』という言葉を『難しい』という意味で使う癖が、そのまま英語に翻訳されることで生じる誤用です。英語では、文脈に応じて適切な語彙を選ぶことが重要であり、特に日常会話では平易な言葉を使うことが好まれます。

✖ 誤用: She has a metaphysical connection with nature.
✅ 正用: She feels a deep spiritual connection with nature.

『metaphysical connection』は文法的には正しいですが、ネイティブスピーカーには不自然に聞こえることがあります。『metaphysical』は哲学的な意味合いが強く、個人的な感情や精神的なつながりを表現するには硬すぎます。より自然なのは『spiritual connection(精神的なつながり)』です。日本人が『精神的なつながり』を『形而上的なつながり』と捉えがちなのは、仏教や神道などの影響で、精神世界を抽象的に捉える傾向があるためです。英語では、感情や精神的なつながりを表現する際には、より具体的で感情的な言葉を選ぶことが大切です。

文化的背景

「metaphysical(形而上学的)」という言葉は、目に見える現実を超えた、抽象的で深遠な概念を探求する際に用いられます。特に17世紀の英文学においては、日常を超越した愛や宗教的体験を、知的な比喩や逆説を用いて表現する「形而上詩(Metaphysical poetry)」というジャンルを生み出しました。

形而上詩は、ジョン・ダンやジョージ・ハーバートといった詩人によって代表されます。彼らは、従来の詩に見られた感情的な表現を避け、知的で複雑な思考を詩に織り込みました。例えば、ジョン・ダンの詩「別れの悲しみ」では、恋人たちの魂の繋がりをコンパスの針に例え、肉体的な距離を超越した精神的な一体感を表現しています。このような比喩は「conceit(奇想)」と呼ばれ、形而上詩の大きな特徴となっています。

形而上詩は、その難解さから一時的に評価が低迷しましたが、20世紀に入り、T.S.エリオットなどの詩人によって再評価されました。エリオットは、形而上詩の知的な深さと、感情と思考を融合させる能力を高く評価し、自身の詩作にも影響を受けました。このように、「metaphysical」という言葉は、単に哲学的な探求を指すだけでなく、文学においては、知性と感情が交錯する独特な表現様式と結びついています。

現代においても、「metaphysical」は、科学では説明できない現象や、人間の存在意義に関する問いを扱う際に用いられます。例えば、スピリチュアリズムやニューエイジ思想においては、目に見えないエネルギーや霊的な世界を探求する文脈で頻繁に登場します。このように、「metaphysical」は、時代を超えて、人間の知的好奇心と精神的な探求心を刺激する言葉として、文化の中に深く根付いています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に準1級・1級の語彙問題、長文読解

- 頻度と級・パート: 準1級・1級で頻出。長文読解でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 哲学、宗教、科学などアカデミックな文脈で登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 「形而上学的な」という意味を基本として、文脈に応じた解釈が必要。抽象的な概念を扱うため、前後の文脈から意味を推測する練習が重要。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)で稀に出題される可能性あり

- 頻度と級・パート: TOEICでは出題頻度は低め

- 文脈・例題の特徴: ビジネスの文脈ではほとんど使用されない

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先順位は低い。他の語彙を優先的に学習するのが効率的。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で頻出

- 文脈・例題の特徴: 哲学、心理学、社会学など、抽象的な概念を扱う文章でよく見られる

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。類義語や関連語(abstract, theoretical, philosophicalなど)との関連性を理解しておくと役立つ。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で稀に出題される可能性あり

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試で稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 哲学、思想、社会問題など、論理的な文章で登場

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈理解が重要。「形而上学的な」という意味に加え、文章全体でどのような意味合いで使用されているかを把握する必要がある。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。