英単語学習ラボ

librarian

/laɪˈbrɛəriən/(ライˈブレァリアン)

強勢は「ブ」に置かれます。最初の 'li' は 'リー' ではなく、日本語の『ラ』と『イ』を繋げたような音(/laɪ/)です。'brɛə' の部分は、曖昧母音を意識し、口をあまり大きく開けずに発音するとより自然になります。最後の 'ian' は、『アン』ではなく『イアン』と区切って発音すると、より英語らしい響きになります。

名詞

本の案内人

図書館で利用者の質問に答えたり、本の場所を案内したり、適切な本を選んだりする人のこと。単に本の整理をする人ではなく、知識へのアクセスをサポートする専門家というニュアンス。

I asked the librarian where the history books were.

私は司書に歴史の本がどこにあるか尋ねました。

広々とした図書館で、目的の本が見つからず困っている時に、近くにいた司書さんに尋ねる、よくある場面です。司書さんは、利用者が求める本を見つける手助けをしてくれます。「where ... were」は「…がどこにあったか」と場所を尋ねる間接疑問文です。図書館で道に迷ったら、迷わず司書さんに声をかけてみましょう。

The librarian scanned my book and smiled warmly.

司書は私の本をスキャンして、にこやかに微笑みました。

図書館の貸し出しカウンターで、借りる本を司書さんに渡すと、機械でバーコードを読み取ってくれる場面です。笑顔で対応してくれると、安心しますね。「scan」は「スキャンする、読み取る」という意味で、図書館で本を借りる際によく使われる動作です。「smiled warmly」は「にこやかに微笑んだ」という、相手の親切な態度を表す表現です。

A kind librarian suggested a new novel to me.

親切な司書が私に新しい小説を勧めてくれました。

次に読む本を探している時、本の知識が豊富な司書さんが、あなたの好みに合いそうな本を教えてくれる、そんな嬉しい瞬間です。司書さんは本の案内人であり、読書のコンシェルジュでもあります。「suggest A to B」で「BにAを提案する、勧める」という意味です。本の選び方に迷った時など、司書さんに相談してみるのも良いでしょう。

名詞

知の守り手

図書館という知の集積を管理し、人々が知識にアクセスできるよう保護・維持する役割を強調した表現。歴史的価値のある資料を守るイメージ。

When I couldn't find a book, the librarian kindly helped me.

本が見つからなかった時、図書館員が親切に手伝ってくれました。

この例文は、図書館で困っている利用者を「librarian(図書館員)」が助ける、ごく一般的な場面を描写しています。本を探していて見つからない時、図書館員は知識と経験で、あなたが求める情報への道筋を示してくれる「知の案内人」のような存在です。'kindly helped me' は「親切に手伝ってくれた」という、相手への感謝の気持ちが伝わる表現です。

I saw a librarian quietly organizing books on the shelves.

私は図書館員が棚で静かに本を整理しているのを見ました。

この例文は、図書館員が日々行っている「知の整理と維持」という、もう一つの大切な役割を示しています。彼らが静かに、そして正確に本を管理することで、私たちはいつでも必要な本を見つけ出すことができます。'quietly organizing' は「静かに整理している」という具体的な行動を表し、図書館の静かな雰囲気も伝わってきますね。

My teacher told me to ask the librarian for good books about history.

歴史について良い本があれば、図書館員に尋ねるように先生が私に言いました。

この例文は、図書館員が「特定の分野の知識や情報に詳しい専門家」として頼られている場面です。先生が「librarian(図書館員)」に聞くよう勧めることで、彼らが単なる本の貸し出し係ではなく、知の探索をサポートするプロフェッショナルであることがわかります。'ask X for Y' は「XにYを頼む/尋ねる」という、日常会話で非常によく使う便利なフレーズです。

コロケーション

reference librarian

レファレンス・ライブラリアン(参考図書担当の図書館員)

図書館で、利用者の質問に答えたり、情報検索のサポートをする専門の図書館員のことです。単に 'librarian' という場合よりも、具体的な職務内容を示す際に用いられます。学術的な調査や専門的な知識を必要とする質問に対応することが多いため、高度な情報リテラシーが求められます。大学図書館や専門図書館でよく見られる役割です。

cataloging librarian

カタロギング・ライブラリアン(目録作成担当の図書館員)

図書や資料の書誌情報を作成し、図書館の蔵書目録を管理する図書館員のことです。資料の正確な記述、主題の分析、分類作業などを行います。近年では、コンピュータを用いた目録作成システム(OPACなど)の知識も必須となっています。裏方的な仕事ですが、図書館の資料を利用しやすくするために非常に重要な役割を担っています。

school librarian

学校図書館司書

小・中・高等学校の図書館で働く図書館員のことです。児童・生徒の読書指導、学習支援、情報リテラシー教育などを行います。単に図書の貸し出しだけでなく、子どもたちの成長をサポートする教育者としての側面も持ち合わせています。読み聞かせ会やブックトークなどのイベントを企画・運営することもあります。

outreach librarian

アウトリーチ・ライブラリアン(地域連携担当の図書館員)

図書館のサービスを地域社会に広める活動を行う図書館員のことです。図書館に来館できない人々に向けた移動図書館サービスの実施、高齢者施設や病院などへの訪問、地域イベントへの参加などを行います。図書館と地域社会を結びつけるパイプ役として、近年重要性が増しています。コミュニケーション能力や企画力が求められます。

ask the librarian

図書館員に尋ねる

図書館でわからないことがあれば、遠慮なく図書館員に質問するという意味で使われます。図書館員は情報検索の専門家であり、適切な情報源を見つける手助けをしてくれます。図書館の利用案内やウェブサイトなどでよく見られる表現です。初心者向けのガイダンスで使われることが多いでしょう。

librarian's expertise

図書館員の専門知識

図書館員が持つ、情報検索、資料の選定、分類、情報リテラシー教育などに関する専門的な知識や技能のことです。図書館員の知識は、単なる本の貸し出しにとどまらず、利用者の情報ニーズに応えるための幅広いスキルを含んでいます。研究者や学生が論文を執筆する際など、図書館員の専門知識が役立つ場面が多くあります。

consult a librarian

図書館員に相談する

情報収集や調査研究において、図書館員の専門的なアドバイスを求めるという意味です。単に質問するだけでなく、より深く情報ニーズを伝え、適切な情報源や検索方法について助言を求めるニュアンスがあります。学術的な文脈やビジネスシーンで、情報収集の効率化のために図書館員を活用することが推奨される場面で用いられます。

使用シーン

アカデミック

大学図書館に関する研究、図書館情報学の論文、あるいは学術的な文脈で図書館員の役割を説明する際に頻繁に使用されます。例:図書館員がデジタルアーカイブにおいて果たす役割について論じる研究論文。

ビジネス

企業内図書館や情報管理部門に所属する人を指す場合に用いられますが、一般的なビジネスシーンでの会話や文書では稀です。例:知的財産部門の担当者が、社内図書館の図書館員に特許情報の検索を依頼する場面。

日常会話

公共図書館を利用する際や、図書館員の仕事について話す場合に用いられます。子供向けの絵本やニュース記事で図書館員が紹介されることもあります。例:近所の図書館で働く図書館員が、子供たちに読み聞かせをしている様子を伝えるニュース記事。

関連語

類義語

  • archivist

    公文書館や企業の記録保管所などで、歴史的価値のある文書や記録を収集、整理、保存、管理する専門家。学術的な研究や歴史研究に不可欠な役割を担う。 【ニュアンスの違い】"librarian" が書籍や幅広い資料を扱うのに対し、"archivist" はより専門的で歴史的価値のある記録に特化する。学術的な文脈で使われることが多い。 【混同しやすい点】図書館司書は幅広い資料を扱うが、アーキビストは歴史的な記録や文書に特化している点を混同しやすい。また、アーキビストは資料の保存と管理に重点を置く。

  • 博物館や美術館などで、コレクションの収集、研究、展示、管理を行う専門家。美術品、歴史的遺物、科学標本など、幅広い分野のコレクションを担当する。 【ニュアンスの違い】"librarian" が情報へのアクセスを提供するのに対し、"curator" はコレクションの解釈と展示を通じて知識を共有する。美術館や博物館といった特定の場所に関連付けられる。 【混同しやすい点】図書館司書は情報の整理と提供が主な役割だが、キュレーターはコレクションの展示と解釈に重点を置く。また、キュレーターは美術史や考古学などの専門知識が必要とされる。

  • information specialist

    企業や組織内で、情報の収集、分析、管理を行い、意思決定を支援する専門家。ビジネス、科学技術、医療など、様々な分野で活躍する。 【ニュアンスの違い】"librarian" が図書館という特定の場所で働くことが多いのに対し、"information specialist" はより多様な環境で働く。ビジネスシーンでよく使われる。 【混同しやすい点】図書館司書は図書館の運営と利用者のサポートが中心だが、情報スペシャリストは組織全体の情報戦略に関わる。また、情報スペシャリストはデータベースや情報検索技術に精通している必要がある。

  • cataloger

    図書館などで、書籍や資料の書誌情報を作成し、目録を作成する専門家。図書館の資料検索システムを支える重要な役割を担う。 【ニュアンスの違い】"librarian" が図書館全体の運営に関わるのに対し、"cataloger" は資料の目録作成に特化する。専門的な知識と正確性が求められる。 【混同しやすい点】図書館司書は利用者のサポートや資料の選択も行うが、カタロガーは資料の書誌情報作成に専念する。また、カタロガーは目録規則や分類法に精通している必要がある。

  • 特定のテーマについて調査・研究を行う人。大学、研究機関、企業などで、新しい知識や技術の開発を目指す。 【ニュアンスの違い】"librarian" が情報を提供する立場であるのに対し、"researcher" は情報を利用して新しい知識を生み出す立場である。学術的な文脈で使われる。 【混同しやすい点】図書館司書は研究者の情報ニーズに応えるが、研究者は自ら情報を収集・分析して研究を進める。図書館司書は研究活動をサポートする役割を担う。

  • bibliophile

    本を愛する人、蔵書家。個人的な趣味として本を集めたり、読書を楽しんだりする人を指す。 【ニュアンスの違い】"librarian" が職業として本に関わるのに対し、"bibliophile" は個人的な愛情に基づいて本を愛する。感情的なニュアンスが強い。 【混同しやすい点】図書館司書は職業として本を扱うが、愛書家は個人的な趣味として本を愛する。愛書家は本の収集や装丁にも関心を持つことが多い。

派生語

  • 『図書館』を意味する最も基本的な名詞。「librarian」の活動場所そのものを指し、ラテン語の『liber(本)』に由来します。日常会話から学術論文まで幅広く使用されます。図書館員(librarian)はこの場所で働く人、という関係性が明確です。

  • libretto

    オペラやミュージカルなどの『台本』を意味するイタリア語由来の語。「liber(本)」の指小辞形である「libretto(小さな本)」が語源です。音楽や舞台芸術の文脈で使われ、やや専門的な語彙ですが、「本」との関連性が理解できます。

  • 『名誉毀損』を意味する法律用語で、特に文書によるものを指します。元々は『小さな本』を意味するラテン語の『libellus』に由来し、それが中傷的な内容を書き連ねた文書を指すようになったと考えられます。法律やジャーナリズムの文脈で使われます。

反意語

  • bibliophobe

    『書物嫌い』を意味する語。「biblio-(本)」+「-phobe(嫌う人)」という構成で、「bibliophile(愛書家)」の対義語として使われます。図書館員とは正反対の性質を持つ人を表し、比喩的な表現としても用いられます。必ずしも「図書館」嫌いとは限りません。

  • 『教養のない人、俗物』を意味する語。元々は旧約聖書に登場するペリシテ人のことですが、19世紀以降、文化や知識を軽視する人を指すようになりました。図書館員が知識や教養を重んじるのとは対照的な態度を表します。文学や芸術の批評でよく使われます。

  • autodidact

    『独学者』を意味する語。図書館員が知識へのアクセスを支援するのに対し、独学者は自力で知識を獲得します。図書館員が提供する教育や情報への依存度が低いという点で対照的です。教育論や自己啓発の文脈で使われます。

語源

「librarian」は、ラテン語の「liber」(本)に由来します。この「liber」は、元々「木の皮の内側の層」を意味し、古代ローマにおいて文字を書く材料として使われていたことに起因します。そこから派生して「本」そのものを指すようになりました。「liber」に「~に関わる人」という意味の接尾辞「-arius」が付いて「librarius」(写字生、本の保管者)となり、さらに英語の接尾辞「-ian」が付加されて「librarian」となりました。つまり、図書館員は、文字通り「本に関わる人」であり、「本の案内人; 知の守り手」という語義は、その語源からも裏付けられます。日本語で例えるなら、書物を扱う人を「書生(しょせい)」と呼ぶのと似たような語感と言えるでしょう。

暗記法

図書館員は知識の守護者。古代アレクサンドリア図書館では、学者が書物を収集・解釈し、知識を後世に伝えました。中世の修道士は写本を守り、ルネサンスへの道を拓きました。文学作品では、知恵と秘密の守り手として登場することも。『薔薇の名前』の老図書館員のように、知識の力を象徴する存在です。現代では情報リテラシー教育も担い、知識へのアクセスを平等にする、知の灯台なのです。

混同しやすい単語

『librarian』と『library』は、どちらも本に関連する場所や人を指す単語ですが、品詞が異なります。『library』は『図書館』という名詞であり、『librarian』は『図書館員』という名詞です。発音も似ているため、文脈で判断する必要があります。特に、英語の語尾の発音(-ary と -ian)を聞き分ける練習をすると良いでしょう。

libertarian

『librarian』と『libertarian』は、語幹が似ていますが、意味は全く異なります。『libertarian』は『自由至上主義者』という意味の名詞です。発音もストレスの位置が異なるため(librar-i-an と liber-tar-i-an)、注意が必要です。スペルミスを防ぐためには、各単語の語源を理解すると役立ちます。'liber' はラテン語で『自由』を意味します。

語尾が '-ian' で終わる単語は他にも多く存在し、『historian(歴史家)』もその一つです。これらの単語は、職業や専門分野を表すことが多いという共通点があります。発音も似ているため、文脈から判断する必要があります。'-ian' の部分は、しばしば曖昧母音で発音されるため、注意が必要です。

libation

『libation』は『献酒』という意味の名詞で、語源的に『liber(自由)』と関連がありますが、現代英語では直接的なつながりは感じられません。発音も『librarian』とは異なりますが、スペルの一部が似ているため、混同される可能性があります。特に、リーディングの際に注意が必要です。

『arbitration(仲裁)』は、スペルの一部(特に最初の 'arbi-' の部分)が『library』や『librarian』と似ているため、視覚的に混同される可能性があります。意味は全く異なり、法律やビジネスの文脈でよく使われます。発音も異なるため、音とスペルの両方を意識して学習することが重要です。

『veterinarian』は『獣医』という意味で、語尾が『-arian』で終わるため、発音の面で『librarian』と混同しやすいです。スペルも長いため、視覚的な混乱も起こりやすいでしょう。それぞれの単語がどの分野(図書館 vs 動物)に関連するかを意識することで、区別しやすくなります。

誤用例

✖ 誤用: The librarian told me to be quiet severely.
✅ 正用: The librarian sternly asked me to be quiet.

日本語の『厳しく』を直訳して "severely" を使うと、少し不自然になります。 "Severely" は、罰や批判が厳しい場合に使われます。図書館での静粛を促す文脈では、"sternly" (厳粛に、真剣に)を使う方が適切です。これは、日本語の『厳しく』が持つ意味の幅広さが、英語ではより細分化されていることによる誤用です。日本人は、一つの日本語に複数の英単語が対応することを理解し、文脈に合った単語を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: She is a librarian, so she must be a very boring person.
✅ 正用: She is a librarian, but she is actually quite outgoing.

『司書=退屈な人』というステレオタイプなイメージは、英語圏の文化でも存在します。しかし、それを安易に表現すると、相手に不快感を与える可能性があります。英語では、ステレオタイプな表現を避けるか、"actually" などの言葉で意外性を示すことで、相手への配慮を示すことが重要です。日本人は、英語を話す際に、文化的背景や価値観の違いを考慮し、相手を尊重する表現を心がける必要があります。また、決めつけを避けて、相手の個性を尊重する姿勢が大切です。日本語の『〜に違いない』という表現をそのまま英語にすると、押しつけがましい印象を与えることがあります。

✖ 誤用: I want to be a librarian because I like to be with books.
✅ 正用: I want to be a librarian because I am passionate about connecting people with information.

『本が好き』という理由だけでは、司書という職業の多面性を十分に表現できません。司書の仕事は、本の管理だけでなく、利用者の情報ニーズに応えたり、地域社会に貢献したりすることも含まれます。英語で司書を目指す理由を述べる場合は、情報へのアクセスを促進することや、人々の知識を広げることへの情熱を示す方が、より適切です。これは、職業に対する価値観の違いが影響している可能性があります。日本人は、英語で自分の考えを述べる際に、表面的な理由だけでなく、深い動機や価値観を伝えることを意識すると、より説得力のある表現になります。 "be with books" という表現は、単に本と一緒にいることを意味し、職業としての司書の専門性や社会的な役割を表現するには不十分です。

文化的背景

図書館員(librarian)は、単に本の管理者ではなく、知識の守護者、そして知へのアクセスを平等にする案内人としての役割を担ってきました。彼らは、過去と未来をつなぐ架け橋であり、情報過多の現代において、信頼できる情報源へと人々を導く灯台のような存在です。

図書館員という職業は、古代の図書館、特にアレクサンドリア図書館にその起源を辿ることができます。当時の図書館員は、単なる蔵書の管理者ではなく、学者であり、研究者であり、知識の解釈者でした。彼らは貴重な書物を収集し、保存し、注釈を加え、後世に伝えるという重要な役割を担っていました。中世ヨーロッパの修道院図書館では、修道士たちが図書館員の役割を果たし、古典文献や聖書の写本を丹念に書き写し、装飾することで、知識の灯火を守り続けました。これらの修道士たちは、知識が失われるのを防ぎ、ルネサンスへの道を開いたと言えるでしょう。

文学作品における図書館員は、しばしば知恵と秘密の守り手として描かれます。例えば、ウンベルト・エーコの小説『薔薇の名前』では、盲目の老図書館員ホルヘが、禁じられた知識を守るために恐ろしい策を弄します。これは、知識の力と、それが悪用される可能性を示唆するものです。また、ファンタジー作品では、図書館員は魔法の知識や古代の予言に通じていることがあり、主人公を導く重要な役割を果たします。彼らは単なる情報提供者ではなく、物語の鍵を握る存在なのです。

現代の図書館員は、デジタル化の波に対応し、情報リテラシー教育やオンラインデータベースの管理など、新たなスキルを求められています。しかし、彼らの根本的な役割は変わっていません。それは、人々が知識にアクセスし、批判的に思考し、自らの可能性を最大限に発揮できるよう支援することです。図書館員は、情報過多の現代社会において、信頼できる情報源を見つけ、知識を深めるための羅針盤として、ますます重要な存在となっているのです。彼らは、知識の民主化を推進し、すべての人々が平等に情報にアクセスできる社会の実現を目指しています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、稀にリスニング

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で頻出。2級でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 図書館に関する説明文、物語、エッセイなど

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味に加え、図書館に関連する動詞や形容詞(例:catalog, archive)も一緒に覚えると効果的。関連語彙とのセットで学習しましょう。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)

- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。Part 5でも稀に出題

- 文脈・例題の特徴: 企業内図書館、大学図書館、公共図書館に関するお知らせ、求人広告、メールなど

- 学習者への注意点・アドバイス: 図書館のサービス、スタッフの役割、関連施設に関する語彙とともに覚える。求人広告では職務内容のキーワードとして登場しやすい。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション、リスニングセクション

- 頻度と級・パート: リーディングで頻出。リスニングでも講義や会話の中で登場

- 文脈・例題の特徴: 大学の図書館に関する論文、講義、ディスカッションなど

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈で登場するため、論文検索、参考文献、情報リテラシーなどの関連語彙とともに覚える。図書館の役割に関する議論で頻出。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。中堅大学でも出題の可能性あり

- 文脈・例題の特徴: 図書館の歴史、役割、デジタル化に関する評論、エッセイなど

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。類義語(archivistなど)との違いを理解しておく。図書館の社会的意義に関するテーマで出題されやすい。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。