英単語学習ラボ

halfway

/ˌhæfˈweɪ/(ハァフ'ウェイ)

第1音節の母音 /æ/ は、日本語の「ア」と「エ」の中間のような音です。口を大きく開けて発音しましょう。'f' の音は、上の前歯を下唇に軽く当てて息を出すように発音します。第2音節には強勢があります。'ウェイ'をやや強めに発音することで、より自然な発音になります。

副詞

途中で

距離、時間、進捗などの半分くらいの位置や段階を示す。完全に終わっていない、中間の状態を表す。

The little boy got tired halfway to the park.

その小さな男の子は公園への途中で疲れてしまった。

公園へ向かって歩いている途中、まだ到着していないのに疲れてしまった小さな男の子の姿が目に浮かびます。「halfway to + 場所」は、「~へ向かう途中で」という、物理的な移動の途中の状態を表す典型的な使い方です。

I fell asleep halfway through the book I was reading.

読んでいた本の途中で私は眠ってしまった。

夢中になって本を読んでいたけれど、途中で眠気に襲われた情景が目に浮かびますね。「halfway through (something)」は、何かをしている最中や、物の真ん中あたりを表すときに使われる、とても自然な表現です。

My bike broke down halfway up the steep hill.

私の自転車は、急な坂道の途中で故障した。

急な坂道を自転車で登っている最中、突然自転車が故障して困っている様子が目に浮かびます。「halfway up/down」は、坂道や階段、木などを上り下りする途中の地点を表すときに使われる、具体的な場面での使い方です。

形容詞

中間の

二つの地点や状態の中間にあることを示す。完全ではない、不完全な状態を表す。

We stopped for a nice rest at the halfway point of our long hike.

私たちは長いハイキングの中間地点で、気持ちの良い休憩を取りました。

この例文では、長い道のりのちょうど真ん中の場所、つまり「中間地点」をイメージしてください。疲れたけど、あと半分頑張ろうという気持ちが伝わりますね。「halfway point」は、旅やプロジェクト、目標達成の道のりなど、何かを進めているときの「中間点」を指す際によく使われる、とても自然な表現です。

She felt a great sense of achievement when she reached the halfway mark of her novel.

彼女は小説の半分(中間地点)に達した時、大きな達成感を感じました。

作家が長い小説を書き進めている場面を想像してください。ようやく半分まで書き終えた時の喜びや達成感が伝わってきますね。「halfway mark」も「halfway point」と同様に、目標や作業の「中間点」や「節目」を示す際によく使われます。特に、何かを創作したり、長い期間取り組んだりする文脈でぴったりです。

The small café was conveniently located halfway between my office and my home.

その小さなカフェは、私の職場と家のちょうど中間地点にあって便利でした。

毎日通る道で、職場と家のちょうど真ん中にあるカフェを見つけた時の便利さを表しています。待ち合わせ場所などにも使えそうですね。「halfway between A and B」は、「AとBのちょうど中間にある」という位置関係を説明する際に非常に役立つ表現です。地理的な位置や、時間的な中間点など、幅広く使えます。

コロケーション

halfway through

〜の途中で、〜の半ばで

時間、距離、プロセスなど、何かの進行状況の半分の地点を指します。例えば、"halfway through the movie"(映画の途中で)、"halfway through the project"(プロジェクトの半ばで)のように使われます。物理的な距離だけでなく、抽象的な概念にも適用できる点が特徴です。日常会話で非常によく用いられ、フォーマルな場面でも問題なく使用できます。"in the middle of"と似ていますが、"halfway through"はより具体的な中間地点を意識させるニュアンスがあります。

meet someone halfway

相手と妥協する、譲歩する

文字通りには「中間地点で会う」という意味ですが、比喩的に「お互いに少しずつ譲歩して合意点を見出す」という意味で使われます。交渉や議論の場面でよく用いられ、ビジネスシーンでも頻繁に登場します。例えば、"We need to meet them halfway to reach an agreement."(合意に達するためには、彼らと妥協する必要がある)のように使います。完全に相手の意見を受け入れるのではなく、お互いに歩み寄る姿勢を示すニュアンスが含まれています。文化的な背景として、欧米では交渉において相手との関係性を重視する傾向があり、この表現はその表れとも言えます。

halfway house

社会復帰施設、中間施設

刑務所から出所した人や、薬物依存症から回復中の人などが、社会復帰をスムーズに行うための支援施設を指します。完全に自由な社会に戻る前の一時的な滞在場所であり、生活技能の訓練やカウンセリングなどが行われます。法律、福祉、社会学などの文脈で用いられることが多いです。比喩的に、不安定な状態や、過渡期を表す場合もあります。

go halfway

中途半端に終わる、徹底しない

文字通りには「半分まで行く」という意味ですが、「物事を最後までやり遂げない」「中途半端に終わらせる」という否定的な意味合いで使われることがあります。例えば、"He only went halfway with his studies."(彼は勉強を中途半端に終わらせた)のように使います。しばしば、期待された結果が得られなかったり、努力が足りなかったりする状況を批判的に表現する際に用いられます。

halfway decent

まあまあ良い、そこそこまともな

"decent"(まともな、きちんとした)を修飾し、「完全にではないが、まあまあ許容範囲」という意味合いを添えます。例えば、"a halfway decent meal"(そこそこまともな食事)のように使われます。期待値が高くない状況や、限定的な選択肢しかない場合に、消去法的に選ばれるニュアンスが含まれます。口語的な表現であり、フォーマルな場面には適しません。

stop halfway

途中で止まる、中断する

文字通り、物理的な移動や作業を途中で止めることを指します。比喩的には、目標達成や計画の実行を途中で放棄することを意味します。例えば、"He stopped halfway through the race."(彼はレースの途中で止まった)のように使われます。原因(疲労、困難、モチベーションの低下など)が示唆されることが多いです。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで、抽象的な概念やプロセスの中間段階を説明する際に用いられます。例えば、心理学の研究で「被験者の反応は実験の halfway point で変化が見られた」のように、実験の中間地点や、ある理論の発展段階を指すことがあります。文語的な表現であり、客観的な分析を示す際に適しています。

ビジネス

ビジネス文書や会議で、プロジェクトの進捗状況や目標達成度の中間地点を示す際に使われます。例えば、「プロジェクトは halfway to completion です」のように、進捗報告で用いられます。また、交渉の場面で、妥協点を探る際に「We are halfway there to reaching an agreement.(合意まであと半分です)」のように、進捗を強調する目的で使用されることがあります。フォーマルな文脈で使用されます。

日常会話

日常会話では、物理的な距離や時間的な経過の中間地点を指す場合によく使われます。例えば、「I'm halfway home.(家まであと半分だ)」のように、移動中の状況を伝える際に便利です。また、「We're halfway through the movie.(映画はもう半分終わった)」のように、時間的な経過を表現する際にも使われます。カジュアルな会話で頻繁に登場し、親しみやすい表現です。

関連語

類義語

  • midway

    "midway"は文字通り「中間点」を指し、距離、時間、プロセスの中間地点を示す場合に使用されます。日常会話、旅行、イベントの説明など、幅広い場面で使われます。 【ニュアンスの違い】"halfway"よりもややフォーマルで、客観的な位置や地点を指す傾向があります。感情的なニュアンスはほとんどありません。 【混同しやすい点】"halfway"が比喩的な意味(例:交渉が中途半端)でも使われるのに対し、"midway"は物理的な中間点を指すことが多いです。また、"midway"はしばしば名詞(例:遊園地のmidway)としても使われます。

  • "partially"は「部分的に」「いくらか」という意味で、完全ではない状態を表します。ビジネス、学術、法律など、フォーマルな文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"halfway"が具体的な中間地点を指すのに対し、"partially"は程度や範囲が完全ではないことを示します。感情的なニュアンスはほとんどありません。 【混同しやすい点】"halfway"が具体的な距離や進捗を表すのに対し、"partially"は抽象的な程度を表します。「半分まで終わった」は"halfway done"ですが、「部分的に同意する」は"partially agree"です。

  • in the middle

    "in the middle"は「真ん中に」「途中で」という意味で、場所、時間、状況など、さまざまな中間点を指します。日常会話で非常によく使われます。 【ニュアンスの違い】"halfway"よりもカジュアルで、より広い意味で「真ん中」を表します。具体的な数値や割合を示すよりも、大まかな位置関係を示すことが多いです。 【混同しやすい点】"halfway"が「半分」という明確な割合を含むのに対し、"in the middle"は必ずしも正確な中間地点を意味しません。「交渉の途中で」は"in the middle of negotiations"ですが、具体的な進捗が半分とは限りません。

  • "to some extent"は「ある程度」「いくらか」という意味で、完全ではない程度を表します。フォーマルな会話、学術論文、ビジネス文書などで使われます。 【ニュアンスの違い】"halfway"が具体的な進捗や距離を示すのに対し、"to some extent"は抽象的な程度を表します。責任や同意の範囲を限定する際によく使われます。 【混同しやすい点】"halfway"が客観的な事実を述べるのに対し、"to some extent"は主観的な判断や評価を含むことがあります。「ある程度同意する」は"agree to some extent"ですが、具体的な同意の割合は示されません。

  • "nearly"は「ほとんど」「ほぼ」という意味で、完全ではないが、それに近い状態を表します。日常会話からビジネスまで幅広く使われます。 【ニュアンスの違い】"halfway"が正確な中間地点を示すのに対し、"nearly"は中間地点に近いことを示唆しますが、必ずしも中間地点そのものを指しません。目標達成度合いを表現する際によく用いられます。 【混同しやすい点】"halfway there"は「半分終わった」という意味ですが、"nearly there"は「もうすぐ終わる」という意味です。"nearly"は、必ずしも物理的な距離や進捗の中間地点を意味しません。

  • approaching

    "approaching"は「近づいている」「接近している」という意味で、目標地点や状態に近づいていることを表します。ニュース、天気予報、ビジネスなど、様々な文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】"halfway"が中間地点に到達したことを示すのに対し、"approaching"はまだ到達していないが、近づいている状態を表します。未来の状態やイベントに対して使われることが多いです。 【混同しやすい点】"halfway"が完了した進捗を示すのに対し、"approaching"は未来の予測や期待を含むことがあります。「目標に近づいている」は"approaching the goal"であり、必ずしも半分を過ぎたとは限りません。

派生語

  • halfhearted

    『中途半端な』『乗り気でない』という意味の形容詞。『heart(心)』と組み合わさり、『心が半分しか入っていない』状態を表す。日常会話で相手の態度を批判したり、努力不足を指摘する際に用いられる。ビジネスシーンでも、熱意の欠如を婉曲的に表現する際に使われる。

  • halftime

    『ハーフタイム』。試合や公演などの『中間休憩時間』を指す名詞。『time(時間)』と組み合わさり、文字通り『半分(half)の時間(time)』を意味する。スポーツ観戦やイベント関連の会話で頻繁に使われる。

  • half-truth

    『一部分だけ真実』であること、つまり『不完全な真実』を意味する名詞。『truth(真実)』と組み合わさり、『半分(half)真実(truth)』の状態を表す。報道記事や政治的な議論において、意図的な情報操作や欺瞞を指摘する際に用いられる。

反意語

  • 『完全に』『完全に』という意味の副詞。『halfway(中途半端に)』が部分的な状態を表すのに対し、『completely』は全体が完了・完遂している状態を示す。例えば、『completely finished(完全に終わった)』のように使う。日常会話からビジネス文書まで幅広く使用される。

  • 『完全に』『全く』という意味の副詞。『halfway』がある程度まで進んでいる状態を示すのに対し、『entirely』は全体が完全にその状態にあることを強調する。『entirely different(全く異なる)』のように、程度や範囲が完全に異なることを示す場合に適している。フォーマルな場面でも使用可能。

  • 『完全に』『十分に』という意味の副詞。『halfway』が未完了や不十分な状態を示すのに対し、『fully』は必要な要素がすべて満たされている状態を示す。『fully booked(満席)』のように、能力や条件が最大限に満たされていることを表す。日常会話やビジネスシーンで頻繁に用いられる。

語源

"halfway"は、文字通り「半分(half)の道(way)」という意味から成り立っています。古英語の"healf"(半分)と"weg"(道)が組み合わさったもので、物理的な距離の中間地点、または比喩的に物事の進行や過程の中間段階を指すようになりました。日本語で例えるなら、「道半ば」という表現が近いでしょう。この単語の構造は非常にシンプルで、複雑な語源や接頭辞・接尾辞の変遷を経たものではありません。直接的に意味が結びつくため、覚えやすい単語と言えます。例えば、マラソンで「halfway point(中間地点)」というように、文字通りの意味で使用されることが多いですが、「We're halfway there!(もう半分終わった!)」のように、目標達成までの中間地点を表す際にも使われます。

暗記法

「halfway」は単なる中間地点に留まらず、西洋文化における「完全性」への偏愛ゆえに、「未完」「妥協」といった影を帯びます。更生施設は過去と未来の狭間、うつらうつらとした状態は夢と現実の境界。不安定で曖昧な状態を象徴し、希望と不安、創造と混乱が交錯する人間の複雑な内面を映し出すのです。中途半端な対策は現状維持を意味し、時には批判の対象にも。文化的な背景を知ると、この単語はより深く心に刻まれるでしょう。

混同しやすい単語

『halfway』と『half』は、どちらも「半分」という意味合いを持つため、意味の面で混同しやすい。しかし、『halfway』は「中間地点に」「中途半端に」という副詞・形容詞的な意味合いが強く、場所や程度を表すのに対し、『half』は単に「半分」という名詞である点が異なる。日本人学習者は、文脈に応じて使い分ける必要がある。

スペルが非常に似ており、特に『hall』の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすい。『hallway』は「廊下」という意味の名詞であり、『halfway』とは品詞も意味も異なる。日本人学習者は、単語全体をしっかり見て区別する必要がある。

語尾の『way』が共通しているため、音声的に混同しやすい。『anyway』は「とにかく」「いずれにせよ」という意味の副詞であり、文脈によっては『halfway』と置き換え可能に思えるかもしれないが、意味合いは異なる。日本人学習者は、前後の文脈から意味を判断する必要がある。

こちらも語尾が『way』で終わるため、発音上の類似性から混同しやすい。『highway』は「幹線道路」「高速道路」という意味の名詞であり、場所を表す点では『halfway』と共通する部分があるが、意味は大きく異なる。特に、道案内など場所に関する話題では注意が必要。

発音記号は大きく異なるものの、カタカナで表現すると『オールウェイズ』と『ハーフウェイ』で、語感が似ていると感じる学習者がいるかもしれない。『always』は「いつも」「常に」という意味の副詞で、頻度を表す。意味も品詞も異なるため、注意が必要。

have a way

『have a way of』という表現は、「~する傾向がある」「~するのが上手い」という意味で使われ、この『way』が『halfway』の『way』と関連があるように感じられるかもしれない。しかし、この『way』は「方法」「やり方」という意味であり、『halfway』の『way』とは異なる。文脈から判断する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: I'm halfway understanding your explanation.
✅ 正用: I'm beginning to understand your explanation.

日本語の『半分くらい理解できた』を直訳すると、つい『halfway understanding』としてしまいがちですが、これは不自然な英語です。halfwayは通常、場所や距離、時間的な進捗を表す副詞や形容詞として使われます。この文脈では、状態の変化を表す『beginning to understand』や『starting to understand』が適切です。日本人は『〜ing』形を状態の継続と捉えがちですが、ここでは『理解し始める』という動的な変化を表す必要があります。

✖ 誤用: We met halfway to discuss the business deal.
✅ 正用: We met at a location halfway between our offices to discuss the business deal.

『halfway』だけでは、どこが中間地点なのかが不明確です。距離的な中間地点を具体的に示すには、『halfway between A and B』という表現を使う必要があります。日本人は、文脈から意味が伝わると省略しがちですが、英語では具体的な情報を明示することが重要です。特にビジネスの場面では、曖昧さを避け、正確なコミュニケーションを心がけるべきです。また、物理的な場所だけでなく、比喩的な意味で『歩み寄る』という意味で使う場合も、具体的にどのような点で歩み寄るのかを説明する必要があります。

✖ 誤用: He's halfway decent at playing the piano.
✅ 正用: He's reasonably good at playing the piano.

『halfway decent』は、話し言葉で使われることが多く、フォーマルな場面には適しません。『そこそこ』『まあまあ』という意味合いですが、相手によっては失礼に聞こえる可能性があります。教養ある大人の会話では、『reasonably good』や『moderately skilled』などの、より丁寧で客観的な表現を選ぶべきです。日本人は謙遜の文化があり、自分の能力を低く表現することがありますが、英語では率直に評価することが好まれます。特に目上の人や初対面の人に対しては、言葉遣いに注意が必要です。

文化的背景

「halfway」は文字通り「中間点」を指しますが、文化的には「未完」「不完全」「妥協」といった、必ずしもポジティブではないニュアンスを帯びることがあります。これは、西洋文化における「完全性」「達成」への価値観と、中途半端な状態に対するある種の嫌悪感が反映されたものと言えるでしょう。

例えば、英語圏の文学作品や映画において、「halfway house(更生施設)」は、社会復帰を目指す人々が一時的に滞在する場所として描かれます。そこは、刑務所という過去と自由な未来との「中間地点」であり、しばしば不安定さや葛藤の象徴として表現されます。登場人物たちは、過去の悪行と向き合いながら、新たな生活を築こうと苦闘しますが、その道のりは決して平坦ではありません。「halfway」という言葉は、彼らの置かれた中途半端な状況、希望と不安が入り混じる複雑な感情を巧みに表現する役割を果たします。また、政治的な文脈では、「halfway measures(中途半端な対策)」という表現が、問題解決に対する不十分さや妥協を批判する際に用いられます。完全な解決策を求める理想主義的な立場からすれば、「halfway」は、現状維持を許容する、あるいは問題の根本的な解決を先延ばしにする消極的な姿勢と見なされるのです。

さらに、「halfway」は、人間の心理状態を表す際にも用いられます。例えば、「halfway between sleep and wakefulness(うつらうつらとした状態)」は、意識が覚醒と睡眠の間を揺れ動く、曖昧で不安定な状態を指します。このような状態は、夢と現実の境界線が曖昧になり、非現実的な思考や感情が湧き上がりやすいことから、創造的なインスピレーションの源泉となることもあれば、逆に混乱や不安を引き起こすこともあります。このように、「halfway」は、人間の内面の複雑さや曖昧さを表現する言葉としても重要な役割を果たしているのです。

このように、「halfway」は単なる中間地点を指すだけでなく、未完、妥協、不安定さといった文化的ニュアンスを内包しています。この言葉が持つ多面的な意味を理解することで、英語圏の文化や社会に対する理解を深め、より豊かなコミュニケーションを築くことができるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題、リスニング。2. 頻度と級・パート: 準1級、1級で読解問題としてたまに出題。3. 文脈・例題の特徴: 日常会話、ニュース記事など幅広い文脈で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 「中途半端な」という意味だけでなく、「途中で」という意味もある。文脈から判断すること。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め), Part 7 (長文読解)。2. 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーンでの進捗状況、プロジェクトの段階などを表す際に使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味合いで「中途半端な」状態を示す場合もある。類義語の'partially'との使い分け。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で時々見られる。3. 文脈・例題の特徴: 研究の進捗状況、実験の途中経過などを説明する際に使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 'halfway through'というフレーズで使われることが多い。学術的な文脈では、具体的な数値やデータと関連付けて理解することが重要。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解。2. 頻度と級・パート: 中堅以上の大学で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、科学技術、歴史など、幅広いテーマの文章で使われる。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が必要。比喩的な意味合いで使われることもあるので注意。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。