英単語学習ラボ

foul up

/ˌfaʊl ˈʌp/(ファゥル アプ)

'foul' の /aʊ/ は二重母音で、日本語の「ア」から「ウ」へスムーズに変化させます。口を大きく開けて「ア」と発音し、すぐに唇を丸めて「ウ」の形に。'up' の /ʌ/ は、日本語の「ア」よりも喉の奥から出すような、少しこもった音です。力を抜いて短く発音しましょう。

動詞

しくじる

計画や行動を台無しにする。不手際やミスによって、良い結果が得られない状況を指す。ビジネス、スポーツ、日常生活など幅広い場面で使用される。類似の単語として“mess up”があるが、foul upはより深刻な失敗や混乱を伴うニュアンスを含むことがある。

I tried to bake a cake, but I totally fouled up the recipe.

ケーキを焼こうとしたんだけど、レシピを完全にしくじっちゃった。

料理で手順を間違えて台無しにする」という、身近な失敗を表す典型的な場面です。この文では、「レシピを台無しにした」という意味で、"foul up + 名詞" の形が使われています。「totally」は「完全に」という意味で、失敗の度合いを強調しています。

He was so nervous that he fouled up his entire presentation.

彼はとても緊張していて、プレゼンテーション全体をしくじってしまった。

「foul up」は、仕事や重要な場面で「計画や実行を台無しにする、失敗する」という意味でよく使われます。この例文では、緊張が原因でプレゼンがうまくいかなかった情景が目に浮かびます。「entire」は「全体の」という意味で、プレゼンの一部ではなく全体がダメになったことを示しています。

The player fouled up a simple pass, costing the team a goal.

選手は簡単なパスをしくじってしまい、チームはゴールを逃した。

スポーツの試合など、具体的な行動やプレーでミスをして、結果に悪影響を与える場合にも「foul up」が使われます。この例文からは、選手が簡単なミスでチャンスを台無しにしてしまった、悔しい状況が伝わってきます。「costing the team a goal」は「チームにゴールを失わせた」という意味で、失敗による具体的な結果を示しています。

動詞

邪魔する

何かの進行や成功を妨げる。意図的である場合と、そうでない場合がある。スポーツの反則行為や、機械の故障など、さまざまな文脈で使われる。

He tried to help me, but he accidentally fouled up the whole plan.

彼は私を助けようとしたのですが、うっかり計画全体を台無しにしてしまいました。

誰かが良かれと思って手伝おうとしたのに、不注意でかえって物事を悪くしてしまった、という残念な状況です。「foul up」は、このように「邪魔をして、結果的に台無しにする」という意味でよく使われます。

I felt terrible because I fouled up the last shot and we lost the game.

最後のシュートを台無しにしてしまい、試合に負けてしまったので、ひどく落ち込みました。

スポーツの試合などで、自分のミスが原因でチームや個人の結果を悪くしてしまった、という後悔の気持ちが伝わる場面です。このように、個人の行動が結果を「邪魔する」「台無しにする」という意味でも使われます。

A small error can easily foul up the entire computer system.

小さなエラーでも、コンピューターシステム全体を簡単に機能不全に陥らせることがあります。

技術的な文脈で、小さな問題やミスが全体の機能や作業を妨げ、停止させてしまう様子を描写しています。「foul up」は、計画やシステムがうまく機能しないように「邪魔する」「混乱させる」という意味でも使われる典型例です。

名詞

失敗

計画や行動がうまくいかなかったこと。動詞のfoul upから派生し、結果として生じた混乱や不都合を指す。ビジネスシーンでのプロジェクトの失敗や、スポーツでのミスなど。

The sudden computer crash during my presentation was a complete foul-up.

プレゼン中に突然パソコンがフリーズしたのは、全くのしくじりでした。

情景:大勢の人の前でプレゼンをしている最中、突然パソコンが動かなくなり、顔から火が出るほど恥ずかしい思いをしている場面です。「foul-up」は、特に計画やシステムがうまくいかずに生じた「混乱」や「まずい事態」を指すときによく使われます。ここでは、技術的なトラブルによる計画の失敗を表しています。

Forgetting my passport at home before the flight was a huge foul-up.

フライト前にパスポートを家に忘れたのは、とんでもない大失敗でした。

情景:空港に着いて、いざ搭乗手続きをしようとした瞬間に、パスポートを忘れたことに気づき、旅行が台無しになった絶望的な気持ちが伝わってきます。「huge foul-up」で「とんでもない大失敗」というニュアンスが強調されます。個人的な手違いやうっかりミスによる「失敗」を表す典型的な例です。

The coach was angry about the foul-up that cost them the game.

監督は、試合に負ける原因となったそのしくじりに怒っていました。

情景:大事な試合で、チームのだれかが犯したミス(パスミス、判断ミスなど)によって得点機会を逃したり、失点してしまったりして、結果的にチームが負けてしまった後の、監督の悔しさと怒りが伝わる場面です。「cost them the game(彼らに試合の代償を払わせた=試合に負けさせた)」という表現で、その失敗の重大さがわかります。スポーツやビジネスなど、結果に直接影響する「失敗」に使われます。

コロケーション

foul up the works

計画や組織、機械などをめちゃくちゃにする、機能不全に陥らせる

文字通りには「機械の仕組みを汚す」という意味ですが、比喩的に使われ、計画や組織など、スムーズに動いているはずのものを、意図的または不注意によって混乱させ、機能させなくしてしまうことを指します。ビジネスシーンやプロジェクトなど、何らかのシステムが上手くいかなくなった状況でよく用いられます。例えば、書類の不備で契約が台無しになった場合などに使えます。類似表現として 'throw a wrench in the works' がありますが、こちらはより意図的に妨害するニュアンスが強いです。

foul up a relationship

人間関係を台無しにする、こじらせる

恋愛関係、友情、家族関係など、様々な人間関係において、誤解や不信感を生じさせ、関係を悪化させることを意味します。特に、些細なことから関係がこじれてしまった状況で使われることが多いです。たとえば、不用意な発言や行動が原因で、友人との関係が悪化した場合などに用いることができます。 'damage a relationship' も同様の意味で使えますが、'foul up' はよりカジュアルな表現です。

foul up an opportunity

機会をふいにする、チャンスを逃す

せっかくの好機を、自分のミスや不手際によって無駄にしてしまうことを指します。ビジネスチャンス、昇進の機会、個人的なチャンスなど、様々な場面で使われます。例えば、面接で失敗して採用の機会を逃した場合などに使えます。類似表現として 'miss an opportunity' がありますが、'foul up' には、自分の過失によって機会を逃したというニュアンスが含まれます。

foul up the environment

環境を汚染する、破壊する

環境汚染を引き起こす行為全般を指しますが、特に、不注意や軽率な行動によって環境を悪化させる場合に用いられます。工場からの汚染物質の排出や、不法投棄などが例として挙げられます。 'pollute the environment' も同様の意味ですが、'foul up' はより口語的で、個人の行動が環境に与える影響について言及する際に使われることが多いです。

foul up a test

テストでひどい失敗をする、散々な結果になる

試験やテストにおいて、準備不足や緊張などによって、本来の実力を発揮できず、非常に悪い結果に終わることを意味します。学生や受験生が、自分の試験結果を振り返る際に使われることが多いです。 'fail a test' も同様の意味ですが、'foul up' には、自分の不注意やミスによって失敗したというニュアンスが含まれます。

foul up the schedule

スケジュールを狂わせる、遅延させる

予定されていたスケジュールを、予期せぬ出来事やミスによって遅らせたり、混乱させたりすることを指します。プロジェクトの遅延、会議の延期、旅行のスケジュール変更など、様々な状況で使われます。例えば、交通機関の遅延によって、その後の予定が狂ってしまった場合などに使えます。 'disrupt the schedule' も同様の意味で使えますが、'foul up' はよりカジュアルな表現です。

foul up royally

大失敗する、ひどくしくじる

'royally' は「徹底的に」「完全に」という意味の副詞で、'foul up' を強調する役割を果たします。非常に大きなミスを犯し、取り返しのつかない状況にしてしまったことを表します。ビジネスシーンや日常生活において、重大な過ちを犯したことを認める際に用いられます。例えば、プレゼンテーションで重大なミスを犯した場合などに使えます。皮肉めいたニュアンスを含むこともあります。

使用シーン

アカデミック

学術的な文脈では、よりフォーマルな語彙が好まれるため、「foul up」はあまり使用されません。研究発表や論文において、実験の手順を「しくじる」という意味で使う場合、より客観的な表現(例えば、'make a mistake in' や 'erroneously perform')が選択されます。また、データ分析を「邪魔する」という意味で使用する場合も、'interfere with' や 'obstruct' の方が適切です。ただし、心理学や行動経済学の研究で、人間の判断におけるエラーや失敗を説明する際に、比喩的な意味合いで用いることがあります。例:「被験者は複雑なタスクにおいて、注意散漫によって計画をfoul upする傾向が見られた。」

ビジネス

ビジネスシーンでは、特に公式な文書や会議においては、「foul up」はややくだけた印象を与えるため、使用は推奨されません。プロジェクトの失敗や業務上のミスを指す場合、「mess up」よりも丁寧な表現(例えば、'make a mistake' や 'fail to execute properly')が適しています。ただし、同僚間の比較的カジュアルな会話や、失敗談を共有するような場面では、自虐的なニュアンスを含めて使用されることがあります。例:「昨日のプレゼン、完全にfoul upしちゃったよ。本当に申し訳ない。」

日常会話

日常会話では、カジュアルな場面で比較的よく使用されます。何かを「しくじる」「失敗する」という意味で、友人や家族との会話で気軽に使うことができます。また、他人の行動を批判的に評価する際にも用いられます。例:「せっかくのデートなのに、寝坊してfoul upしちゃった。」あるいは、「あいつ、また何かfoul upしたらしいよ。」ニュース記事やドキュメンタリーなどで、政治家の失言や企業の不祥事を伝える際に、大衆への分かりやすさを重視して使用されることもあります。

関連語

類義語

  • bungle

    下手なやり方で何かをめちゃくちゃにする、へまをする、という意味。主に仕事や計画など、比較的具体的な対象を失敗させる時に使われる。日常会話やビジネスシーンで使われる。 【ニュアンスの違い】"foul up"よりもややフォーマルで、より強い非難や失望のニュアンスを含むことが多い。また、単に失敗しただけでなく、その失敗が非常に下手であったことを強調する。 【混同しやすい点】"bungle"は他動詞であり、目的語が必要。また、進行形にすることは一般的ではない。「foul up」は自動詞としても使われる点に注意。

  • botch

    不器用さや無能さから、何かを台無しにする、しくじる、という意味。技術的な作業や修理など、具体的な作業が対象となることが多い。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"foul up"よりもさらに非難の色が濃く、失敗の原因が技術的な未熟さにあることを示唆する。また、修復が難しいほどひどい失敗であることを意味することが多い。 【混同しやすい点】"botch"も他動詞であり、目的語が必要。また、「botch up」という句動詞の形でも使われる。「foul up」よりも口語的で、やや古めかしい印象を与える場合もある。

  • mess up

    何かを散らかす、混乱させる、台無しにする、という意味。広い意味で使われ、物理的なものから抽象的なものまで、様々な対象に適用できる。日常会話で非常によく使われる。 【ニュアンスの違い】"foul up"と非常に近い意味を持つが、よりカジュアルで口語的な表現。深刻な失敗からちょっとしたミスまで、幅広い状況で使用可能。責任の所在を曖昧にするニュアンスも含む。 【混同しやすい点】"mess up"は自動詞としても他動詞としても使える。「foul up」と同様に、再帰代名詞を伴って「mess oneself up」のように使うこともできる。ただし、フォーマルな場面では避けるべき。

  • screw up

    何かをひどく台無しにする、しくじる、という意味。非常にカジュアルで口語的な表現であり、強い非難や後悔のニュアンスを含む。家族や親しい友人との会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"foul up"よりもさらに強い感情を伴い、深刻な失敗や取り返しのつかない事態を意味することが多い。また、不適切な言葉遣いとみなされる場合もあるため、使用する場面を選ぶ必要がある。 【混同しやすい点】"screw up"も自動詞としても他動詞としても使える。しかし、フォーマルな場面や目上の人に対して使うのは非常に失礼にあたる。「foul up」よりもはるかに強い表現であることを理解する必要がある。

  • muff

    (特に簡単なことを)しくじる、へまをする、という意味。スポーツや演劇など、特定の分野で使われることが多い。日常会話でも使われる。 【ニュアンスの違い】"foul up"よりもやや古風な印象を与える。また、比較的軽い失敗や、本来なら簡単に成功するはずだったことの失敗を意味することが多い。深刻な事態にはあまり使われない。 【混同しやすい点】"muff"は他動詞であり、目的語が必要。また、名詞としても使われ、「へま」「失敗」という意味を持つ。「foul up」よりも使用頻度は低い。

  • 何かを台無しにする、腐らせる、という意味。食べ物を腐らせる場合や、計画や楽しみを台無しにする場合など、広い意味で使われる。日常会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"foul up"よりも対象が広く、物理的なものから抽象的なものまで、様々なものを台無しにするという意味で使用できる。また、意図的に台無しにするニュアンスは薄い。 【混同しやすい点】"spoil"は他動詞であり、目的語が必要。また、子供を甘やかすという意味もある。「foul up」とは意味の範囲が異なるため、文脈によって使い分ける必要がある。

派生語

  • 『汚い』『不正な』という意味の形容詞。名詞としては『反則』。動詞『foul up』の形容詞形であり、事態や行為の不正さ、不快さを表す。日常会話からスポーツ、法律まで幅広く使用される。

  • fouled

    動詞『foul』の過去形・過去分詞。主に受動態で使用され、『汚された』『妨害された』という意味になる。例えば、『The water was fouled by pollution.(水は汚染によって汚された)』のように使う。能動態では『反則を犯した』の意味にも。

  • fouling

    動名詞または現在分詞。『汚すこと』『妨害すること』、または『汚している』『妨害している』という意味。海洋生物が付着して船底を汚す現象を『biofouling(生物付着)』と呼ぶなど、専門的な文脈でも使用される。

反意語

  • 『修理する』『修正する』という意味の動詞。『foul up』が事態を悪化させるのに対し、『fix』は問題点を改善し、正常な状態に戻す。日常会話で頻繁に使われ、ビジネスシーンでも問題解決の文脈で用いられる。

  • 『正す』『訂正する』という意味の動詞。『foul up』が誤りを生じさせるのに対し、『correct』は誤りを修正し、正確な状態にする。ビジネス文書や学術論文など、正確性が求められる場面でよく使用される。

  • 『改善する』『向上させる』という意味の動詞。『foul up』が状況を悪化させるのに対し、『improve』は状況をより良くする。ビジネス、教育、個人的な成長など、幅広い文脈で使用される。

語源

"Foul up"は、航海用語に由来する表現です。「foul」は元々、古英語の「fūl」(不快な、汚れた)に遡り、船のロープや錨などが絡まって動けなくなる状態を指していました。この「foul」に、「up」という方向を示す副詞が加わることで、「完全に絡まる」「めちゃくちゃになる」といった意味合いが強まりました。現代英語では、この比喩的な意味合いが広がり、「しくじる」「邪魔する」「失敗する」といった意味で使われるようになりました。例えば、料理で手順を間違えて台無しにしてしまう状況や、計画が予期せぬ問題で頓挫する状況などを表現するのに適しています。日本語で例えるなら、「段取りがグチャグチャになる」といったイメージに近いでしょう。

暗記法

「foul up」は単なる失敗ではない。中世の罪の概念と結びつき、清らかさへの意識が背景にある。秩序や美を汚す行為への嫌悪感だ。結婚式が雨で台無しになる、政権がスキャンダルで失墜する。これらは夢や清廉さが汚された状態だ。努力を無にする行為として、強い非難を込めて使われる。背景にある「汚染」のイメージを意識したい。

混同しやすい単語

fall up

『foul up』と『fall up』は、どちらも句動詞ですが、『fall up』自体は一般的ではありません。意図的に何かを台無しにする意味の『foul up』とは異なり、『fall up』は文字通り『上に落ちる』という意味になり、比喩的な意味合いもほとんどありません。学習者は、まず『foul up』をしっかり覚え、『fall up』は特殊な状況でのみ使用されることを理解する必要があります。

発音が似ているため、聞き間違いやすいです。特に、早口で話されると区別が難しくなります。『follow up』は『追跡する』、『後を追う』、『(手紙などの)返事を出す』といった意味を持ち、『foul up』の『しくじる』『台無しにする』とは全く意味が異なります。ビジネスシーンでは特に注意が必要です。

fowl

『foul』と『fowl』は、発音が非常に似ています。スペルも一文字違いなので、視覚的にも混同しやすいです。『fowl』は『家禽(かきん)』を意味し、鶏やアヒルなどの食用に飼育される鳥を指します。『foul up』の『foul』は『汚い』『不快な』といった意味の形容詞ですが、『反則』という意味の名詞や動詞としても使われます。文脈によって意味が大きく異なるため注意が必要です。

full up

『foul up』と『full up』は、どちらも形容詞句として使われることがありますが、意味は全く異なります。『full up』は『満腹』や『満員』といった意味で使われます。発音も似ているため、特に会話の中では聞き間違いやすいです。例えば、『I'm full up』は『お腹がいっぱい』という意味ですが、『I fouled up』は『私はしくじった』という意味になります。

『foul』と『fool』は、発音が少し似ており、スペルも一部共通しているため、混同されることがあります。『fool』は『愚か者』や『ばか』という意味の名詞、または『だます』という意味の動詞として使われます。『foul』は形容詞、名詞、動詞として様々な意味を持つため、文脈によって使い分ける必要があります。特に、動詞として使われる場合、『foul』は『汚す』という意味になることもあります。

offal

『foul』と『offal』は、どちらもネガティブな意味合いを持つ単語ですが、意味は異なります。『offal』は『内臓肉』や『くず肉』を意味します。発音も少し似ているため、特に食に関する話題で使われる場合に混同されることがあります。例えば、『foul smell』は『悪臭』という意味ですが、『offal stew』は『内臓のシチュー』という意味になります。

誤用例

✖ 誤用: I fouled up my presentation, so I'm very sorry for the audience.
✅ 正用: I fouled up my presentation, so I'm mortified.

日本語の『申し訳ない』という感情を直訳的に伝えようとすると、つい"sorry"を使ってしまいがちですが、foul upのような失敗の場合、単に"sorry"と言うだけでは不十分です。"foul up"は、計画や手順を台無しにするような、かなり深刻な失敗を意味します。このような状況では、自分のミスに対する後悔や恥ずかしさを表す"mortified"(恥じ入っている)のような言葉を使う方が、より適切で自然な英語表現となります。また、聴衆に対して謝罪したい場合は、"I apologize to the audience"のような表現を使う方がフォーマルで適切です。

✖ 誤用: The negotiation was fouled up by his rude behavior, so the project failed.
✅ 正用: The negotiation was scuppered by his rude behavior, so the project failed.

"foul up"は、口語的な表現であり、ビジネスシーンやフォーマルな場面には不向きです。交渉が決裂したという重大な事態を説明する際には、よりフォーマルで硬い表現である"scuppered"(台無しにされた)や"doomed"を用いる方が適切です。日本人は、丁寧さを意識するあまり、フォーマルな場面でもついカジュアルな表現を使ってしまうことがありますが、相手や状況に応じて言葉を選ぶことが重要です。また、"foul up"は、個人的な失敗やミスに対して使うのが一般的で、交渉のような大規模な事柄にはやや不自然です。

✖ 誤用: He fouled up the plan with good intentions.
✅ 正用: He inadvertently fouled up the plan.

"foul up"は、意図的な行為ではなく、不注意や手違いによって何かを台無しにしてしまう状況を指します。そのため、「良い意図で計画を台無しにした」という文脈は、意味的に矛盾が生じます。このような場合は、"inadvertently"(うっかり)という副詞を使って、意図せず計画を台無しにしてしまったことを明確にする必要があります。日本人は、良い意図を強調することで相手に配慮しようとする傾向がありますが、英語では、意図と結果の整合性を重視するため、不自然な表現になってしまうことがあります。

文化的背景

「foul up」は、物事を台無しにする、しくじる、という意味ですが、その背後には、本来あるべき秩序や美しさを汚してしまうことへの嫌悪感が込められています。これは、スポーツにおける反則行為から、社会的なルール違反、そして個人的な失敗まで、様々な場面で使われる言葉ですが、常に「何かを汚す」というイメージがつきまといます。

この言葉の持つ「汚す」という感覚は、中世ヨーロッパにおける清潔さへの意識と深く結びついています。中世社会では、身体的な清潔さだけでなく、精神的な清らかさも重視されていました。教会は罪を「汚れ」とみなし、告解によってそれを洗い流すことを奨励しました。このような価値観の中で、「foul」という言葉は、単に物理的な汚れだけでなく、道徳的な堕落や不正行為をも意味するようになりました。「foul up」は、このような背景から、単なる失敗以上の、何かを根本的に汚してしまうようなニュアンスを持つようになったと考えられます。

また、「foul up」は、計画やプロジェクトがうまくいかなくなる状況を指すこともありますが、この場合も、当初の理想的な状態が「汚されて」しまったというイメージが付きまといます。たとえば、完璧な結婚式を夢見ていた人が、当日に雨が降ってすべてが台無しになった場合、「The weather fouled up our wedding」と言うことができます。この場合、雨は単なる自然現象ではなく、夢を汚す存在として捉えられているのです。同様に、政治的なスキャンダルが発覚し、政権のイメージが大きく損なわれた場合も、「The scandal fouled up the government's reputation」と言うことができます。ここでは、スキャンダルが政権の清廉さを汚したと解釈されます。

現代社会においても、「foul up」は、秩序や美しさ、そして努力を無にする行為として、強い非難の感情を伴って使われます。それは、単なるミスや失敗を指すだけでなく、何かを根本的に汚してしまう、破壊してしまうという、より深刻な意味合いを含んでいるのです。この言葉を使う際には、その背後にある「汚染」のイメージを意識することで、より深い理解と共感が得られるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主にリーディング(語彙問題、長文読解)で出題。稀にリスニングでも口語表現として登場。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性あり。特に1級に近いほど頻度が高い。語彙問題や長文読解で問われる。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場するが、環境問題、社会問題など、ややフォーマルな文脈で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「台無しにする」「しくじる」という意味に加え、計画やシステムを混乱させるニュアンスも含む。類義語のmess up, screw upとの使い分けを意識。

TOEIC

- 出題形式: 主にPart 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)で出題。

- 頻度と級・パート: Part 5, 7で時々見られる。頻度は高くないが、ビジネスシーンを反映した文脈で登場する。

- 文脈・例題の特徴: プロジェクトの失敗、契約の不履行、システムの誤作動など、ビジネスにおけるミスや失敗を表す文脈で登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使用に特化した意味合いを理解することが重要。例:"The system foul-up caused a significant delay."(システムのエラーが大幅な遅延を引き起こした)。

TOEFL

- 出題形式: 主にリーディングセクション(長文読解)で出題。

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章で稀に出題される。他の試験に比べると頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: 科学研究の失敗、実験の失敗、歴史的な出来事における誤りなど、アカデミックな文脈で使われる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 口語的な表現であるため、TOEFLのようなアカデミックな文脈では、よりフォーマルな表現(e.g., undermine, impair)が好まれる傾向があることを理解しておく。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解問題で出題。文脈から意味を推測する能力が問われる。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で稀に出題される。標準的な単語帳には掲載されていない可能性もある。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマの文章で登場する可能性がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を重ねることが重要。また、類義語や反意語を覚えておくことで、より正確な理解につながる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。