英単語学習ラボ

forbidden

/fərˈbɪdən/(フォ(ル)ˈビドゥン)

第2音節にアクセントがあります。/ər/ の音は、日本語の『ア』と『ウ』の中間のような曖昧母音で、口を軽く開けて喉の奥から出すイメージです。/bɪ/ は、日本語の「ビ」よりも口を横に引いて短く発音します。最後の /ən/ も同様に曖昧母音で、口を大きく開けずに発音しましょう。/r/ の音は、舌先をどこにもつけずに発音します。/l/ の音は、舌先を上の歯の裏につけて発音するとよりネイティブに近い発音になります。()内の文字は、発音しても、しなくても良いです。

形容詞

禁止された

公式なルールや法律、権威によって許可されていない状態。強い禁止のニュアンスを含む。単に『だめ』というよりも、違反した場合に何らかの罰則や不利益があることが示唆される。

The old, broken building was a forbidden place for the kids to play.

古い壊れた建物は、子供たちが遊ぶには立ち入り禁止の場所だった。

子供たちが好奇心で近づきたがるけれど、危険なので「入ってはいけない場所」として禁止されている状況です。特定の場所が「立ち入り禁止の」という意味でよく使われます。

In the quiet library, loud talking was strictly forbidden.

静かな図書館では、大声で話すことは固く禁じられていた。

図書館のような公共の場所で、特定の行動(大声で話すこと)が規則によって「禁止されている」状況です。張り紙やルールで明示されている場合によく使われます。

For them, speaking about the old family secret was forbidden.

彼らにとって、昔の家族の秘密について話すことは禁じられていた。

この例文では、物理的な禁止ではなく、感情的・社会的な「タブー」や「触れてはいけない話題」という意味で使われています。誰かにとって、特定のことを話すのが許されない、というニュアンスです。

形容詞

立ち入り禁止の

場所や行為に対して、入ることを許されていない状態。危険性やプライバシー保護の観点から制限されていることが多い。

The old treehouse in the park was forbidden for safety.

公園にある古いツリーハウスは、安全のために立ち入り禁止になっていました。

子供たちが楽しみにしていた場所が、安全のために立ち入り禁止になっている情景が目に浮かびますね。「forbidden」は、このように場所への立ち入りを制限する際によく使われます。特に、危険やルールが理由の場合が多いです。

That dark cave was forbidden for visitors because it was too dangerous.

あの暗い洞窟は危険すぎたため、訪問者には立ち入り禁止でした。

暗い洞窟という具体的な場所が、危険ゆえに立ち入り禁止になっている場面がイメージできますね。このように「forbidden」は、危険を避けるために特定の場所への立ち入りを禁じる場合によく使われます。

The old temple's inner room was forbidden to all visitors.

その古い寺院の奥の部屋は、すべての訪問者にとって立ち入り禁止でした。

古い寺院の奥の部屋という、神聖で特別な場所が立ち入り禁止になっている情景が目に浮かびます。歴史的な場所や、特別な意味を持つ場所で、一般の人が入れないことを示す際にも「forbidden」は使われます。

形容詞

禁断の

道徳的、倫理的、宗教的な理由で許されない状態。魅力的に感じられるが、触れてはならないというニュアンスを含む。恋愛や知識、快楽など、感情的な欲求に関連して使われることが多い。

The old path into the dark woods was forbidden to children.

暗い森へ続く古い道は、子供たちには立ち入り禁止だった。

この例文は、子供たちが怖がりながらも好奇心で森を覗き込む様子を描いています。親や大人から「あそこは危ないから行ってはいけない」と言われている場面を想像できますね。「forbidden to + 人」の形で、特定のグループへの立ち入り禁止や行動の制限を表す、最も基本的で典型的な使い方です。

Eating food in the library is strictly forbidden.

図書館内での飲食は固く禁じられています。

図書館の静かな空間で、誰かがこっそり何かを食べようとして、掲示板の「飲食禁止」のサインに気づく場面をイメージしてください。公共の場所や施設で掲示される「禁止事項」として非常によく使われる表現です。「strictly forbidden」は「固く禁じられている」という、強い禁止を表します。動詞「be forbidden」の形で「~は禁じられている」と受動態で使うことがよくあります。

She felt a strange pull towards the forbidden book in the dusty corner.

彼女は埃っぽい隅にある禁断の本に、奇妙な引力を感じた。

古びた図書館や書斎で、普段は誰も近づかないような場所にひっそりと置かれた本。それが何か秘密を隠しているような雰囲気を彼女が感じている場面です。「forbidden book」のように、「禁断の~」という形容詞として名詞を直接修飾する典型的な使い方です。ここでは、単なる物理的な禁止だけでなく、触れてはいけないけれど魅力的なもの、というニュアンスが伝わります。

コロケーション

forbidden fruit

禁断の果実

アダムとイブの物語に由来する表現で、「禁止されているからこそ魅力的に見えるもの」を指します。恋愛、知識、経験など、手に入れることが許されないものへの強い誘惑を表す比喩として用いられます。しばしば、その魅力の裏に危険が潜んでいることも暗示します。例えば、不倫関係や違法行為などを指して使われることがあります。構文としては "the forbidden fruit of ..." のように使われることが多いです。口語でも文学的な文脈でも使われます。

forbidden love

許されない愛、禁じられた愛

社会的な規範、宗教、家族の反対などによって許されない恋愛関係を指します。ロミオとジュリエットのような悲劇的な物語でよく見られるテーマです。映画、小説、ドラマなどで頻繁に用いられ、強い感情的な共感を呼び起こします。例えば、身分違いの恋や、敵対する家柄の間の恋などが該当します。"a story of forbidden love" のように使われます。口語でも使われますが、ややドラマチックな響きがあります。

strictly forbidden

厳禁

"strictly" は「厳格に」「厳密に」という意味の副詞で、"forbidden" を強調します。規則や法律などで、何かを強く禁止する際に使われます。例えば、"Smoking is strictly forbidden in this area."(この区域内は喫煙厳禁です)のように、看板や標識でよく見られます。ビジネスシーンや公共の場でのアナウンスなど、公式な場面で用いられることが多いです。類似表現として "absolutely forbidden" があります。

forbidden territory

立ち入り禁止区域、タブー

文字通りには物理的に立ち入ることが禁止されている場所を指しますが、比喩的には「議論や言及を避けるべき話題、触れてはいけない領域」を意味します。例えば、政治的なデリケートな問題や、個人のプライバシーに関わる事柄などが該当します。"That topic is forbidden territory."(その話題はタブーだ)のように使われます。ビジネスシーンや人間関係において、相手を不快にさせないために用いられることが多い表現です。

forbidden knowledge

禁断の知識

人間が知るべきではないとされる知識、あるいは、手に入れることが危険な知識を指します。神話や伝説、ファンタジー作品などでよく見られるテーマです。例えば、悪魔との契約によって得られる知識や、世界の秘密を解き明かす知識などが該当します。比喩的に、倫理的に問題のある研究や、悪用される可能性のある情報などを指すこともあります。"the pursuit of forbidden knowledge"(禁断の知識の探求)のように使われます。文学的な文脈で用いられることが多いです。

forbidden to

~することを禁じられている

"forbidden to + 動詞の原形" の形で、特定の行為が禁止されていることを表します。例えば、"You are forbidden to enter this area."(この区域への立ち入りは禁止されています)のように使われます。規則や法律、命令などによって禁止されていることを明確に伝える際に用いられます。より口語的な表現としては "not allowed to" があります。

feel forbidden

(~することが)許されないと感じる、気が引ける

"feel forbidden to + 動詞の原形" の形で、外部からの明示的な禁止ではなく、内面的に「~してはいけない」と感じるニュアンスを表します。例えば、過去の経験や倫理観などから、特定の行動をすることに抵抗を感じる場合などに用いられます。例えば、"I feel forbidden to talk about it."(そのことについて話すのは気が引ける)のように使われます。心理的な描写において用いられることが多い表現です。

使用シーン

アカデミック

学術論文や専門書で、特定の行為や研究分野への制限、禁忌事項を説明する際に使われます。例:「倫理的な理由から、この実験手法はforbiddenとされている」のように、研究の制約や倫理的配慮を示す文脈で用いられます。文語的でフォーマルな表現です。

ビジネス

ビジネス文書や契約書などで、禁止事項や法的制限を明示する際に使用されます。例:「競業避止義務契約において、特定の業界への参入はforbiddenとされている」のように、法的な拘束力を持つ文脈で用いられます。フォーマルな文体で、契約書や社内規定などで見られます。

日常会話

日常会話ではあまり使われませんが、立ち入り禁止区域や禁制品を示す看板などで見かけることがあります。例:「立入禁止区域に'Forbidden'と書かれた標識がある」のように、警告や注意喚起の文脈で用いられます。やや硬い印象を与えるため、口語表現としては一般的ではありません。

関連語

類義語

  • prohibited

    公式な規則や法律によって禁止されている状態を指します。比較的フォーマルな場面、法律、規則、標識などでよく用いられます。 【ニュアンスの違い】"forbidden"よりも形式的で、より客観的な禁止を表します。感情的なニュアンスは薄く、単に規則や法律によって許されていないことを示します。 【混同しやすい点】"forbidden"が個人的な感情や道徳観に基づく禁止を含むことがあるのに対し、"prohibited"はより公式な禁止に限定される傾向があります。例えば、"Smoking is prohibited"のような標識でよく見られます。

  • banned

    公式な権威によって禁止されている状態を指します。特に、映画、書籍、製品などが公に禁止される場合に使われます。ややカジュアルな表現です。 【ニュアンスの違い】"forbidden"よりも直接的で強い禁止のニュアンスを持ちます。しばしば、何かを抑圧したり、排除したりする意図が込められています。 【混同しやすい点】"forbidden"は、必ずしも公式な禁止を意味しない場合がありますが、"banned"は常に公式な権威による禁止を意味します。また、"banned"は、スポーツにおける出場停止など、より具体的な状況で使われることもあります。

  • outlawed

    法律によって非合法化された状態を指します。特に、特定の行為や組織が法律で禁じられる場合に使われます。やや古風な印象を与えることもあります。 【ニュアンスの違い】"forbidden"よりも法的拘束力が強いニュアンスを持ちます。また、社会的に非難される行為に対して使われることが多いです。 【混同しやすい点】"forbidden"は、個人的なルールや道徳観に基づく禁止にも使われますが、"outlawed"は法律による禁止に限定されます。例えば、「ギャンブルは多くの国で違法とされている」のように使われます。

  • off-limits

    特定の場所や物が立ち入り禁止、使用禁止であることを示します。主に日常会話で使われ、カジュアルな表現です。 【ニュアンスの違い】"forbidden"よりも口語的で、より具体的な場所や物に対する禁止を意味します。感情的なニュアンスは薄いです。 【混同しやすい点】"forbidden"が抽象的な概念や行為にも使えるのに対し、"off-limits"は物理的な場所や物に限定されます。例えば、「この部屋は立ち入り禁止です」のように使われます。

  • 社会的に、宗教的、または文化的な理由で禁止されている行為や話題を指します。非常に強い禁止の意味合いを持ちます。 【ニュアンスの違い】"forbidden"よりも倫理的、道徳的な意味合いが強く、違反すると社会的な制裁を受ける可能性があることを示唆します。 【混同しやすい点】"forbidden"は個人的な感情や規則にも使われますが、"taboo"は社会全体で共有される禁止事項に限定されます。例えば、「近親相姦はタブーとされている」のように使われます。

  • verboten

    ドイツ語由来の単語で、英語でも使われることがあります。「禁止されている」という意味ですが、ややユーモラスあるいは皮肉なニュアンスを含むことがあります。フォーマルな場面ではあまり使われません。 【ニュアンスの違い】"forbidden"よりも強い禁止の意を示すことがありますが、同時に、その禁止がやや滑稽であったり、不当であるという含みを持つことがあります。 【混同しやすい点】日常会話で頻繁に使われる単語ではありません。また、ドイツ語を知らない人には通じない可能性があります。使用する際には、相手がこの単語の意味を知っているか考慮する必要があります。

派生語

  • 『禁じる』という動詞。『bidden(招かれた)』を強く否定する接頭辞『for-(完全に)』が付加。古英語起源で、格式ばった文脈や法的な場面で使われることが多い。

  • forbidding

    『近寄りがたい』『険しい』という意味の形容詞。『forbid』の現在分詞形が形容詞化したもの。場所や状況など、人を寄せ付けない様子を表す。文学作品や旅行記などで見られる。

  • forebear

    『先祖』『祖先』を意味する名詞。『bear(産む)』を『for-(前に)』産んだ人、つまり祖先を指す。歴史的な文脈や家系図などで用いられる。

反意語

  • allowed

    『許可された』という意味の形容詞、または動詞『allow』の過去分詞。『forbidden』が持つ禁止のニュアンスと正反対で、何かを行うことが許可されている状態を示す。日常会話からビジネスまで幅広く使用される。

  • permitted

    『許可された』という意味の形容詞、または動詞『permit』の過去分詞。『forbidden』と同様に公式な場面でも使用されるが、『permitted』はよりフォーマルな許可を表すことが多い。法令や規則などで頻出。

  • authorized

    『権限を与えられた』『正式に許可された』という意味の形容詞。単に許可されているだけでなく、権威や権限によって認められているニュアンスを含む。ビジネス文書や政府関連の文書でよく用いられる。

語源

"forbidden"は、古英語の"forbēodan"(禁止する、命じる)に由来します。これは、接頭辞"for-"(完全に、徹底的に)と"bēodan"(命じる、宣言する)が組み合わさったものです。"bēodan"は現代英語の"bid"(命じる、入札する)の祖先にあたります。つまり、元々は「完全に命じる」という意味合いから、「禁止する」という意味に発展しました。日本語で例えるなら、「言い渡す」という言葉が、単に伝えるだけでなく、強い命令や禁止の意味合いを含むことがあるのと似ています。時間が経つにつれて、その意味合いは「禁じられた」「立ち入り禁止の」といった状態を表す形容詞として使われるようになりました。

暗記法

「forbidden」は、エデンの園の禁断の果実以来、西洋文化で特別な意味を持つ言葉。王侯貴族の禁猟区、秘密結社の秘儀など、権力構造と社会の境界線を示唆します。中世ヨーロッパの禁書は、知識へのアクセス制限という秩序維持の象徴でした。ロミオとジュリエットの禁じられた愛、SF作品の禁断の惑星のように、文学や映画で魅力的なテーマとして繰り返し登場し、現代では遺伝子操作などの倫理的なタブーを象徴します。欲望、倫理、社会秩序の緊張関係を表す言葉です。

混同しやすい単語

foreboding

発音が似ており、特に語尾の '-ing' がついている場合に混同しやすい。'forbidden' は禁止された状態を表すのに対し、'foreboding' は不吉な予感を表す名詞または形容詞。スペルも類似しており、prefix が 'for-' か 'fore-' かの違いに注意する必要がある。語源的には、'foreboding' は 'bode'(兆し)の前に 'fore-'(前もって)が付いたもので、意味の違いを意識すると区別しやすい。

foregone

'foregone conclusion'(当然の結論)というフレーズで使われることがあり、'for-' と 'fore-' のスペルの類似性から混同しやすい。意味も文脈も異なるため、注意が必要。'foregone' は 'go' の過去分詞に 'fore-' が付いたもので、「既に行った」という意味合いを持つ。

forgiven

発音が似ており、特に早口で話される場合に聞き間違えやすい。'forbidden' は禁止された状態を指すのに対し、'forgiven' は許された状態を指す。スペルも似ているため、文脈から判断する必要がある。'forgiven' は 'forgive'(許す)の過去分詞であり、'give'(与える)に 'for-'(完全に)が付いたものと考えると理解しやすい。

forgotten

最初の 'for-' の部分が共通しているため、スペルと発音の両面で混同しやすい。'forbidden' が禁止された状態であるのに対し、'forgotten' は忘れられた状態を指す。'forgotten' は 'forget'(忘れる)の過去分詞であり、'get'(得る)に 'for-'(完全に)が付いたものと考えると理解しやすい。

ford

スペルの一部が共通しており、特に短い単語であるため、注意力が散漫になると混同しやすい。'forbidden' が禁止された状態であるのに対し、'ford' は浅瀬(川などを歩いて渡れる場所)を意味する名詞または動詞。発音も異なるため、意識的に区別する必要がある。自動車のメーカー名としても有名。

音の響きが一部似ており、特に語尾の '-den' の部分が共通しているため、混乱しやすい。'forbidden' が禁止された状態であるのに対し、'burden' は重荷や負担を意味する名詞または動詞。スペルも異なるため、注意深く区別する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: Smoking is forbidden here by the law.
✅ 正用: Smoking is prohibited here by law.

「forbidden」は、道徳的、宗教的な禁忌や、非常に強い禁止を表す際に適しています。例えば、神が禁じたことや、タブーとされる行為などに使われます。一方、「prohibited」は、法律や規則によって禁止されている行為に対してより適切です。喫煙は法律や規則で禁止されることが多いので、「prohibited」を使う方が自然です。日本人が「禁止」という言葉を安易に「forbidden」と訳してしまうのは、英語の持つニュアンスの違いを理解していないためです。日本語の「禁止」は、英語の「forbidden」と「prohibited」の両方の意味合いを含むため、文脈に応じて使い分ける必要があります。

✖ 誤用: Forbidden from entering the country, he felt desperate.
✅ 正用: Having been denied entry to the country, he felt desperate.

「forbidden from」という形は文法的には正しいですが、受動態(be forbidden to do)で使われることが多いです。能動態で「forbidden from」を使うと、やや不自然に聞こえることがあります。より自然な英語にするには、「denied entry to」のような表現を使うのが適切です。また、分詞構文を使うことで、文全体がよりスムーズになります。日本人が「〜を禁じられた」という日本語を直訳しようとすると、「forbidden from」のような表現を選んでしまいがちですが、英語にはより自然な言い回しが存在します。英語の学習においては、単語の意味だけでなく、文法や構文の知識も重要です。

✖ 誤用: The forbidden fruit tasted sweet.
✅ 正用: The illicit affair was exciting, yet dangerous.

「forbidden fruit」は、文字通りには「禁断の果実」を意味しますが、一般的には「手に入れてはいけないもの」や「禁じられた関係」を指す比喩表現として使われます。しかし、単に「禁じられたもの」という意味で使うと、文脈によっては不自然に聞こえることがあります。例えば、不正な取引や不倫関係など、道徳的に問題のある状況を表す場合には、「illicit」のような言葉を使う方が適切です。また、「affair」は不倫関係を婉曲的に表現する際に使われます。日本人が「forbidden」という言葉を使う際に、その背後にある文化的・倫理的なニュアンスを考慮しないと、誤解を招く可能性があります。英語の学習においては、単語の意味だけでなく、文化的な背景も理解することが重要です。

文化的背景

「forbidden(禁じられた)」という言葉は、人類の根源的な欲望と、それを抑制しようとする社会規範や道徳観との間の葛藤を象徴します。創世記のエデンの園における禁断の果実の物語以来、この言葉は、魅力的ながらも手にしてはならないもの、知ってはならない知識への誘惑を連想させ、西洋文化において特別な重みを持ってきました。

禁じられた行為や場所は、しばしば権力構造と密接に結びついています。王侯貴族のみが立ち入れる禁猟区、秘密結社のみが知る秘儀、あるいは特定の階級や性別には許されない学問や職業など、「forbidden」は、社会的な境界線と、それを越えようとする人々に科せられる制裁を示唆します。中世のヨーロッパでは、異端とされた思想や書物は「forbidden books(禁書)」として厳しく取り締まられ、知識へのアクセスを制限することで、既存の秩序を維持しようとしました。このように、「forbidden」は、単に「禁止されている」という事実だけでなく、その背後にある権力関係や、人々がそれに抵抗しようとする意志をも含意するのです。

文学や映画においても、「forbidden」は魅力的なテーマとして繰り返し登場します。シェイクスピアの『ロミオとジュリエット』における敵対する家同士の恋は、社会的に「forbidden」な愛の典型例であり、その悲劇的な結末は、禁じられた関係の危険性と美しさを際立たせています。また、SF作品においては、人類が踏み込んではならない領域、例えば禁断の惑星や未知の技術などが「forbidden」として描かれ、人間の探求心と倫理的な責任との間で揺れ動く姿が描かれます。これらの物語は、「forbidden」なものに惹かれる人間の本能的な欲望と、それに対する警告という二重のメッセージを伝えていると言えるでしょう。

現代社会においても、「forbidden」は、タブーや倫理的な問題と深く結びついています。例えば、遺伝子操作やクローン技術など、科学の進歩によって可能になったものの、倫理的な議論を呼ぶ行為は「forbidden」な領域として扱われることがあります。また、インターネット上における表現の自由と検閲の問題も、「forbidden」な情報の定義をめぐる議論を活発化させています。このように、「forbidden」は、時代や社会の変化とともにその意味合いを変えながらも、常に人間の欲望、倫理、そして社会的な秩序との間の緊張関係を象徴する言葉として存在し続けているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 語彙問題、長文読解

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。1級でやや頻度が増す。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題など、やや硬めのテーマで使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 主に形容詞として使われるが、動詞 'forbid' の過去分詞形であることも意識。類義語 'prohibited' との違いも確認。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

2. 頻度と級・パート: 出題頻度はそれほど高くないが、Part 7で稀に出題される。

3. 文脈・例題の特徴: 契約書、社内規定など、ビジネス関連の文書で使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 'strictly forbidden' のように副詞とセットで使われることが多い。ビジネスシーンでの使用例を意識。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション

2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で比較的頻繁に出題される。

3. 文脈・例題の特徴: 歴史、社会科学、自然科学など、幅広い分野の文章で使われる。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。同意語・反意語を意識して語彙力を強化。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題

2. 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 社会問題、倫理、歴史など、硬めのテーマで使われることが多い。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈理解が不可欠。単語の意味だけでなく、文章全体の流れを把握することが重要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。