英単語学習ラボ

electronics

/ˌɛlɛkˈtrɒnɪks/(イレクトゥラァニクス)

第2音節にアクセントがあります。最初の 'e' は、日本語の『エ』よりも少し曖昧な音(schwa /ɪ/)です。'tr' の部分は、舌を丸めて『トゥル』のように発音するとよりネイティブに近くなります。最後の 's' は必ず発音しましょう。'tron' の 'o' は口を大きく開けずに、喉の奥から出すイメージで発音すると良いでしょう。

名詞

電子工学

電子回路や電子デバイスに関する科学技術の分野。より具体的な機器や製品を指す場合は複数形electronicsが用いられることが多い。

My brother decided to study electronics at university because he loves building robots.

私の兄はロボットを作るのが大好きなので、大学で電子工学を学ぶことに決めました。

この例文では、ロボット好きの兄が大学で「電子工学」を学んでいる情景が目に浮かびますね。将来の夢に向かって専門分野を学ぶ、というワクワク感が伝わります。「electronics」は、このように学問分野として「〜を学ぶ/研究する」という文脈で使われることが非常に多い、典型的な使い方です。

Our company invests a lot in electronics research to make smarter devices.

私たちの会社は、より賢い機器を作るために、電子工学の研究に多額の投資をしています。

この例文からは、会社が未来の便利な機器を生み出すために、研究室で熱心に「電子工学」の研究開発を進めている様子が伝わってきます。「electronics research(電子工学の研究)」のように、産業や技術開発の文脈で使われるのも非常に一般的です。「invest in 〜」は「〜に投資する」という意味で、ビジネスシーンでよく使われます。

Modern life heavily relies on electronics, from smartphones to cars.

現代の生活は、スマートフォンから車まで、電子工学に大きく依存しています。

私たちの身の回りにあるスマートフォンや車が、実は「電子工学」という技術の成果だと気づかされる例文です。普段何気なく使っているものが、この学問分野によって支えられていると考えると、少し感動しますね。このように「現代社会を支える技術」という文脈で「electronics」が使われることも多く、この単語が日常生活と密接に関わっていることを示しています。「rely on 〜」は「〜に頼る、依存する」という重要な表現です。

名詞

電子機器

ラジオ、テレビ、コンピュータ、スマートフォンなど、電子回路を利用した機器の総称。具体的な製品を指す場合に用いられる。

The large store had many new electronics, and people were excited to see them.

その大きなお店にはたくさんの新しい電子機器があり、人々はそれらを見てワクワクしていました。

この例文は、家電量販店や大型電気店で、最新のスマートフォンやテレビ、パソコンといった『電子機器』が商品として並んでいる様子を描写しています。人々が新製品に興味津々で、ワクワクしている情景が目に浮かびますね。お店で『electronics』を商品として見かけるのは、とても典型的な場面です。

Before my trip, I carefully packed all my small electronics into a special bag.

旅行に行く前に、私は小さな電子機器を全て、専用のバッグに慎重に詰めました。

この例文は、旅行の準備をしている場面です。スマートフォン、充電器、イヤホンなど、個人で持ち運ぶ『電子機器』を大切に梱包する様子が伝わります。日常生活の中で、私物としての『electronics』を扱う際によく使われる表現です。特に『small electronics』のように、より具体的なイメージを持たせることもできますね。

In our daily lives, electronics are very important for work, study, and communication.

私たちの日常生活において、電子機器は仕事や勉強、コミュニケーションのためにとても重要です。

この例文は、現代社会における『電子機器』の重要性について述べています。スマートフォンやパソコンが、もはや私たちの生活に欠かせないツールとなっていることを示しています。このように、あるものが社会や生活の中でどのような役割を果たしているかを説明する際に、『electronics』という言葉は非常によく使われます。

形容詞

電子の

電子工学に関連する、または電子的に動作する、という意味。例:electronics components(電子部品)

Excuse me, where is the electronics department in this store?

すみません、このお店の電子機器売り場はどこですか?

家電量販店で店員さんに売り場を尋ねる場面です。この文の「electronics department」は「電子機器売り場」という意味の複合名詞です。「electronics」はここでは「電子機器」という名詞(複数形)として使われています。**「電子の」という形容詞は「electronic」であり、「electronics」ではありません。** 例えば「電子デバイス」は「electronic device」です。

My friend always checks the latest electronics news online.

私の友達はいつもオンラインで最新の電子機器ニュースをチェックしています。

友人がインターネットで最新の技術情報を熱心に調べている様子が目に浮かびます。「electronics news」は「電子機器に関するニュース」という意味の複合名詞です。ここでも「electronics」は「電子機器」という名詞として使われています。名詞が別の名詞を修飾しているように見えますが、**「電子の」という形容詞は「electronic」ですのでご注意ください。**

I'm really interested in my new electronics class at college.

大学での新しい電子工学の授業にとても興味があります。

大学で新しい分野を学ぶことへのワクワク感が伝わる一文です。「electronics class」は「電子工学の授業」という意味で、「electronics」は「電子工学」という学問分野を表す名詞として使われています。これも名詞が別の名詞を修飾する複合名詞の形です。**「electronics」は基本的に名詞であり、形容詞として「電子の」という意味で使われることはありません。形容詞は「electronic」です。**

コロケーション

consumer electronics

家電製品

「consumer(消費者)」向けの「electronics(電子機器)」という文字通りの組み合わせですが、単に電子回路を使った製品というだけでなく、『一般家庭で使われることを想定して設計・販売されている電子機器』を指すニュアンスがあります。例えば、産業用ロボットや医療機器は含まれません。テレビ、冷蔵庫、スマートフォンなどが代表例です。ビジネスの場面でも、家電業界に関する話題で頻繁に使われます。

electronics industry

エレクトロニクス産業

電子部品、電子機器、それらに関連するソフトウェアやサービスなどを製造・販売する産業全体を指します。「industry」という単語が示すように、経済や技術革新に大きな影響を与える大規模な産業分野を意味します。単に「electronics」と言うよりも、よりフォーマルでビジネスライクな文脈で使用されます。例えば、経済ニュースや業界レポートなどで頻繁に見られます。

electronics engineer

電気技術者、電子工学エンジニア

電子回路や電子機器の設計、開発、製造、テストなどを行う専門職です。「engineer」という言葉が示すように、高度な専門知識と技術を必要とする職業であり、大学や専門学校で電子工学を学んだ人が従事することが一般的です。求人広告や技術系の記事でよく見かける表現です。関連する職種として、「software engineer(ソフトウェアエンジニア)」などがあります。

electronics component

電子部品

抵抗、コンデンサ、トランジスタ、集積回路(IC)など、電子回路を構成する個々の部品を指します。「component」は「構成要素」という意味で、電子機器を組み立てるための基本的な要素となります。技術的なドキュメントや、電子部品の販売カタログなどで頻繁に使用されます。DIYで電子工作をする人にも馴染みのある表現でしょう。

digital electronics

デジタル電子工学

情報をデジタル信号(0と1)で処理する電子回路やシステムの設計・開発に関する分野です。アナログ電子工学と対比される概念で、現代のコンピュータや通信機器など、高度な情報処理を行う機器に不可欠な技術です。大学の工学部や専門学校のカリキュラム、技術論文などでよく使われる専門用語です。

advanced electronics

先端エレクトロニクス

最新の技術や研究開発によって実現された、高度なエレクトロニクス技術や製品を指します。例えば、ナノテクノロジー、量子コンピューティング、人工知能(AI)などを応用したエレクトロニクス技術が含まれます。技術系のニュース記事や、研究発表などでよく用いられる表現です。

power electronics

パワーエレクトロニクス

電力の変換、制御、管理を行うための電子回路やシステムに関する分野です。具体的には、交流(AC)から直流(DC)への変換、直流(DC)から交流(AC)への変換、電圧の調整などを行います。電気自動車、再生可能エネルギーシステム、産業用機器など、幅広い分野で応用されています。専門的な技術分野を指す言葉として、技術論文や専門書などで使用されます。

使用シーン

アカデミック

電子工学、物理学、情報工学などの分野の研究論文、教科書、講義などで頻繁に使用されます。例:『半導体エレクトロニクスの基礎』のような専門書や、「最新のエレクトロニクス技術動向」に関する研究発表など。

ビジネス

電子機器メーカー、IT企業、通信会社などのビジネスシーンで、製品の仕様書、技術報告書、マーケティング資料などで使用されます。例:『新製品のエレクトロニクス部品の選定』に関する会議や、『エレクトロニクス産業の市場動向』に関する調査レポートなど。

日常会話

家電製品、スマートフォン、パソコンなどの話題で、ニュース記事、取扱説明書、オンラインショッピングサイトなどで使用されます。例:『最新エレクトロニクス製品レビュー』の記事や、『エレクトロニクス機器のリサイクル方法』に関する情報など。

関連語

類義語

  • electrical appliances

    家庭用電化製品を指す一般的な表現。冷蔵庫、洗濯機、テレビなど、家庭で使用される電気製品全般をカバーする。日常会話で頻繁に使用される。 【ニュアンスの違い】"electronics"よりも具体的な製品を指す傾向が強く、家庭で使用されるという限定的なニュアンスがある。ビジネスシーンでは、より広い意味での電子機器を指す "electronics" が好まれる。 【混同しやすい点】"electrical appliances" は可算名詞であり、複数形で使用されることが多い。"electronics" は不可算名詞として扱われる点が異なる。

  • electronic devices

    電子回路を利用した機器全般を指す。スマートフォン、パソコン、タブレットなど、個人が使用する小型の電子機器を指すことが多い。技術的な文脈や製品紹介でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"electronics" よりも小型で、個人で使用されるというニュアンスが強い。 "electronics" はより広範な電子技術や産業全体を指す場合がある。 【混同しやすい点】"electronic devices" は可算名詞であり、具体的な機器の数を数える際に使用される。"electronics" は集合的な概念を表すため、単数形で使用される。

  • electrics

    電気系統や電気工事、電気部品などを指す口語的な表現。特にイギリス英語でよく用いられる。日常会話やDIY関連の文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"electronics" が電子回路や電子技術全般を指すのに対し、"electrics" は電気そのものや電気関連の設備を指す。フォーマルな場面では "electronics" が好まれる。 【混同しやすい点】"electrics" は "electronics" の省略形として誤用されることがあるが、意味合いが異なる。"electrics" は電気系統や電気工事に限定される。

  • gadgets

    小型で便利な電子機器や道具を指す。スマートフォン、スマートウォッチ、USBメモリなど、比較的新しい技術を用いた製品を指すことが多い。カジュアルな会話やテクノロジー関連の記事でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"electronics" よりも小型で、革新的な機能を持つというニュアンスが強い。"gadgets" は趣味や娯楽の要素を含む場合が多く、"electronics" はより広範な技術分野を指す。 【混同しやすい点】"gadgets" は、必ずしも電子機器であるとは限らない。便利な道具全般を指す場合があるため、"electronics" と完全に同義ではない。

  • consumer electronics

    一般消費者向けに販売される電子機器を指す。テレビ、オーディオ機器、ゲーム機など、家庭で使用される娯楽関連の製品を指す。ビジネスやマーケティングの文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"electronics" をより具体的な市場セグメントに絞った表現。一般消費者向けであるという点が強調される。BtoC(Business-to-Consumer)のビジネスモデルに関連付けられることが多い。 【混同しやすい点】"consumer electronics" は、産業用や軍事用の電子機器を含まない。"electronics" は、より広範な電子機器全体を指す。

  • microelectronics

    微細な電子部品や回路技術を指す。半導体、集積回路(IC)、マイクロチップなど、非常に小さい電子部品に関する技術分野。学術論文や技術報告書でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"electronics" の中でも特に微細な電子部品に焦点を当てた専門的な表現。高度な技術力や精密さを伴うニュアンスがある。一般的な "electronics" よりも専門性が高い。 【混同しやすい点】"microelectronics" は、一般的な電子機器全体を指すのではなく、その構成要素である微細な部品に限定される。専門的な知識がないと理解が難しい場合がある。

派生語

  • 『電子の』という意味の形容詞。「electronics(電子工学)」から派生し、より一般的な文脈で使用される。例えば、『electronic device(電子機器)』のように、名詞を修飾する形で頻繁に登場する。日常会話、ビジネス文書、技術文書など、幅広い場面で見られる。

  • 『電子的に』という意味の副詞。「electronic(電子の)」に副詞化の接尾辞「-ally」が付いた形。動詞や形容詞を修飾し、動作や状態が電子的な方法で行われることを示す。例えば、『electronically filed(電子的に提出された)』のように使われる。ビジネスや技術関連の文書でよく見られる。

  • 『電子』という意味の名詞。「electronics」の語源であるギリシャ語の『ēlektron(琥珀)』に由来する。物理学の基礎概念であり、学術論文や科学技術分野で頻繁に使用される。電子工学の根幹をなす語彙。

反意語

  • 『機械的な』という意味の形容詞。「electronics(電子工学)」が電子の力を用いるのに対し、「mechanical」は物理的な力や運動を利用するものを指す。例えば、『mechanical watch(機械式時計)』と『electronic watch(電子時計)』のように対比される。日常会話から技術的な文脈まで幅広く使われる。

  • 『手動の』という意味の形容詞。「electronics」が自動化された電子制御による動作を指すのに対し、「manual」は人の手による操作や制御を意味する。例えば、『manual transmission(手動変速機)』と『automatic transmission(自動変速機)』のように対比される。日常的な作業から技術的な分野まで、幅広く使用される。

語源

「electronics」は、「electron(電子)」と「-ics(学問、技術)」という二つの要素から成り立っています。「electron」は、ギリシャ語の「ēlektron(琥珀)」に由来します。琥珀を摩擦すると静電気を帯びる現象が知られており、古代ギリシャ人はこの現象と「ēlektron」を結びつけました。19世紀に電子が発見された際、このギリシャ語が採用されました。接尾辞の「-ics」は、特定の学問や技術分野を指す際に用いられます。例えば、「mathematics(数学)」や「physics(物理学)」などが挙げられます。したがって、「electronics」は、直訳すると「電子の学問」または「電子に関する技術」となり、電子の動きや作用を応用した工学分野、またはその分野で用いられる機器を指す言葉として定着しました。

暗記法

エレクトロニクスは現代の神経系。利便性の裏で監視社会を招き、個人のつながりを深める一方でプライバシーを脅かす、常に両刃の剣です。映画『ブレードランナー』では、生命の根源を問い、AIロボットは倫理観を揺さぶります。巨大IT企業は情報を操り、サイバー攻撃は国家を脅かす。技術は進歩の象徴であると同時に、常に倫理的な問いを私たちに投げかけているのです。

混同しやすい単語

electrics

『electronics』と『electrics』は、スペルが非常に似ており、発音も最初の部分が同じであるため、混同しやすいです。『electrics』は『電気系統』や『電気製品』といった意味の名詞であり、形容詞『electric(電気の)』の複数形として使われることもあります。一方、『electronics』は『電子工学』または『電子機器』を指します。日本人学習者は、文脈からどちらの意味で使われているかを判断する必要があります。特に、具体的な製品を指す場合は『electrics』、学問や技術分野を指す場合は『electronics』が適切です。

『electronics』と『ethics』は、語尾の 'ics' が共通しているため、スペルミスや記憶違いが起こりやすいです。『ethics』は『倫理』や『道徳』という意味の名詞であり、全く異なる概念を表します。日本人学習者は、それぞれの単語が持つ意味をしっかりと区別し、文脈に合わせて使い分ける必要があります。また、発音も異なり、『electronics』は/ɪˌlekˈtrɒnɪks/、『ethics』は /ˈeθɪks/ です。注意して発音練習をしましょう。

『electronics』と『economics』は、どちらも 'ics' で終わる学問分野を指す名詞であるため、混同されることがあります。『economics』は『経済学』を意味します。日本人学習者は、文脈からどちらの学問分野について話しているのかを判断する必要があります。また、発音も異なり、『electronics』は/ɪˌlekˈtrɒnɪks/、『economics』は/ˌiːkəˈnɒmɪks/ です。発音の違いにも注意しましょう。

mechanics

『electronics』と『mechanics』は、どちらも 'ics' で終わる学問分野を指す名詞であり、理工系の分野であるという共通点があるため、混同されることがあります。『mechanics』は『力学』を意味します。日本人学習者は、文脈からどちらの分野について話しているのかを判断する必要があります。また、発音も異なり、『electronics』は/ɪˌlekˈtrɒnɪks/、『mechanics』は/məˈkænɪks/ です。

elections

『electronics』と『elections』は、最初の 'elect' の部分が共通しているため、スペルミスが起こりやすいです。『elections』は『選挙』という意味の名詞であり、政治的な文脈でよく使用されます。日本人学習者は、文脈からどちらの意味で使われているかを判断する必要があります。また、発音も異なり、『electronics』は/ɪˌlekˈtrɒnɪks/、『elections』は/ɪˈlekʃənz/ です。

『electronics』の最初の部分と『elite』の発音が似ているため、リスニング時に混同する可能性があります。『elite』は『エリート』という意味で、社会的に上位の層や選ばれた人々を指します。文脈が大きく異なるため、意味を理解していれば誤解は少ないですが、発音の類似性から注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The electronics are too expensive for me.
✅ 正用: Electronic devices are too expensive for me.

日本語では『エレクトロニクス』という言葉で、電子工学の分野全体や、電子部品、電子機器などを漠然と指すことがあります。しかし、英語の 'electronics' は不可算名詞であり、学問分野や産業分野を指す抽象的な概念として使われます。個々の電子機器を指す場合は、'electronic devices' や 'electronic gadgets' など、具体的な名詞を使う必要があります。日本人が『エレクトロニクス』という言葉を安易に使う背景には、カタカナ英語として定着していることと、英語の可算・不可算名詞の区別に対する意識の低さがあります。

✖ 誤用: He works in the electronics industry, so he's good at fixing televisions.
✅ 正用: He works in the electronics industry, so he might be good at fixing televisions.

『electronics industry』は電子産業全体を指す言葉ですが、テレビ修理のような特定のスキルに直接結びつけるのは不自然です。電子産業は非常に広範であり、研究開発、製造、販売など様々な分野があります。テレビ修理は、その一部の専門的なスキルに過ぎません。『electronics industry』で働いているからといって、必ずしもテレビ修理ができるとは限りません。可能性を示唆する 'might' を使うことで、より正確なニュアンスを伝えることができます。日本人は、職業とスキルを直接的に結びつけがちですが、英語ではより慎重な表現が求められる場合があります。

✖ 誤用: The shop sells all kinds of electronics, such as foods and clothes.
✅ 正用: The shop sells all kinds of items, including electronics, foods, and clothes.

『electronics』は電子機器を指す言葉であり、食品や衣類とは異なるカテゴリーに属します。この文脈では、店が販売する商品全体を指すために、より包括的な表現である 'items' を使う必要があります。また、'such as' は例示の一部を挙げる場合に使い、全てを網羅する場合は 'including' を使うのが適切です。日本人は、例示表現を曖昧に使いがちですが、英語ではカテゴリーの違いや包括性の有無を明確にする必要があります。

文化的背景

「エレクトロニクス(electronics)」は、単なる技術分野を超え、現代社会の神経系として、私たちの生活、思考、そして未来のあり方を深く規定する存在です。それは、個人の自由と監視社会、創造性と破壊、ユートピアとディストピアといった、相反する概念を内包する象徴として、文化的な想像力を刺激し続けています。

エレクトロニクスが社会に浸透するにつれ、その影響は単なる利便性向上にとどまらず、人間の認識やコミュニケーションのあり方そのものを変容させてきました。例えば、1984年のスティーブ・ジョブズによるMacintoshの発表は、パーソナルコンピュータを一般大衆に解放し、情報へのアクセスを民主化する象徴的な瞬間でした。しかし同時に、エレクトロニクスは、ジョージ・オーウェルの小説『1984』に描かれたような、ビッグブラザーによる監視社会の実現を可能にする技術でもあります。現代社会において、スマートフォンやSNSは、かつてないほど個人間のつながりを強化する一方で、プライバシーの侵害や情報操作のリスクを高めています。このように、エレクトロニクスは、常に両刃の剣として、私たちの社会に影響を与え続けているのです。

映画や文学においても、エレクトロニクスは重要なモチーフとして登場します。例えば、SF映画の金字塔である『ブレードランナー』では、高度なエレクトロニクス技術によって生み出された人造人間(レプリカント)が、人間とは何か、生命とは何かという根源的な問いを投げかけます。また、近年では、AI(人工知能)を搭載したロボットが人間の感情や倫理観を模倣する物語が数多く描かれ、エレクトロニクスがもたらす未来への期待と不安を表現しています。これらの作品は、エレクトロニクスが単なる道具ではなく、人間の意識や存在そのものに深く関わる存在であることを示唆しています。

さらに、エレクトロニクスは、現代社会における権力構造とも密接に関わっています。巨大IT企業は、膨大な個人情報を収集・分析し、経済的・政治的な影響力を増大させています。また、サイバー攻撃や情報戦は、国家間の新たな紛争の形となり、エレクトロニクスが安全保障上の重要な要素となっています。このように、エレクトロニクスは、社会のあらゆる側面に浸透し、私たちの生活、思考、そして未来のあり方を深く規定する存在となっているのです。その文化的意義を理解することは、現代社会を生きる上で不可欠な教養と言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題

2. 頻度と級・パート: 準1級以上で比較的頻出。特に2級の長文読解でも見られる可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、技術革新、経済など幅広いテーマで登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞 electronics (電子工学、電子機器) としての用法を確実に。関連語 electric (電気の)、electrical (電気的な) との区別を明確に。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5 (短文穴埋め)、Part 7 (長文読解)

2. 頻度と級・パート: 頻出。特にPart 7で、製品やサービスに関する記述で登場しやすい。

3. 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン、広告、製品紹介など。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 複数形 electronics で「電子機器」の意味になることを押さえる。文脈から意味を判断する練習が重要。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション

2. 頻度と級・パート: アカデミックな内容の読解問題で頻出。

3. 文脈・例題の特徴: 科学技術、社会科学など、学術的な文脈で登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 専門用語との関連性を意識する。文脈から意味を推測する能力が重要。関連分野の知識があると有利。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解

2. 頻度と級・パート: 難関大学で頻出。標準的なレベルの大学でも出題される可能性あり。

3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会問題など、幅広いテーマで登場。

4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。関連語 electric, electrical との区別を明確にする。過去問で出題傾向を把握する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。