constrained
最初の 'kən' は、曖昧母音(schwa /ə/)を含むため、力を抜いて「カァン」のように発音します。強勢は 'streɪnd' に置かれ、二重母音 /eɪ/ は「エイ」としっかり発音しましょう。語尾の 'd' は、舌先を上の歯の裏につけて発音しますが、息を破裂させずに止めることを意識すると、より自然な発音になります。日本語の「ド」のように強く発音しないように注意してください。
制限された
自由や行動範囲などが何らかの力によって抑えられている状態。規則、予算、時間など、様々な制約によって行動が制限されている状況で使われる。
I felt so constrained in the tiny airplane seat during the long flight.
長いフライト中、私は狭い飛行機の座席でとても窮屈に感じました。
※ この例文は、物理的に「狭い場所」にいることで動きが制限され、窮屈に感じる状況を描写しています。飛行機の座席のように、体が自由に動かせない場所で「constrained」を使うのはとても自然です。'feel constrained' で「窮屈に感じる」「身動きが取れないと感じる」という気持ちを表します。
Our team was constrained by a very tight deadline for the new project.
私たちのチームは、新しいプロジェクトの非常に厳しい締め切りに縛られていました。
※ この例文は、時間的な制約、特に「厳しい締め切り」によって行動や計画が制限される状況を示しています。仕事や学校などで、時間が足りないために自由に動けない、焦りを感じるような場面で「constrained by」という形でよく使われます。
Her creative ideas were often constrained by the strict rules of the company.
彼女の創造的なアイデアは、会社の厳しい規則によってしばしば制限されていました。
※ この例文は、規則やルール、予算など、具体的な「制約」によって行動や表現が制限される状況を描写しています。ここでは、自由な発想が会社のルールによって抑えられている様子がわかります。'constrained by' は、何かに「縛られている」「制限されている」という受動的な状況を説明するのに非常に便利です。
窮屈な
物理的な空間や状況が狭く、動きにくい状態。また、精神的に余裕がなく、プレッシャーを感じるような状況も含む。
He felt constrained in the tiny airplane seat for the long flight.
彼は長時間のフライト中、狭い飛行機の座席で身動きが取れず窮屈に感じた。
※ 狭い飛行機の座席に長時間座っていると、体が自由に動かせず、息苦しいような「窮屈さ」を感じますよね。この例文は、物理的な空間が狭いせいで感じる不快感を伝える、とても典型的な使い方です。
Our team felt constrained by the strict budget rules.
私たちのチームは、厳しい予算の規則によって制約され、窮屈に感じた。
※ この例文では、予算や規則など、外部からの制限によって「自由に動けない」「選択肢が少ない」と感じる状況を表しています。プロジェクトで思うように行動できない時の「窮屈さ」や「制約の多さ」を伝える時に使われます。
She felt constrained and could not express her true feelings.
彼女は窮屈に感じ、本当の気持ちを表現することができなかった。
※ ここでは、状況や人間関係などによって、心の中の感情や意見を「自由に表現できない」「抑えつけられている」と感じる様子を表しています。精神的な「窮屈さ」や「息苦しさ」を伝える時によく使われる表現です。
抑え込む
感情や行動を意図的に抑えること。自己抑制や感情のコントロールが必要な場面で用いられる。
He felt constrained in the tiny airplane seat during the long flight.
彼は長いフライト中、狭い飛行機の座席で身動きが取れないと感じた。
※ この例文は、身体が狭い場所や状況によって「抑え込まれ、自由に動けない」と感じる様子を描写しています。長時間フライトで窮屈な思いをした経験は多くの人が共感できるでしょう。「feel constrained」で、物理的な不自由さや精神的な制約を感じる気持ちを表現できます。
She felt constrained from expressing her true feelings in front of her boss.
彼女は上司の前で本当の気持ちを表現するのを抑えられたと感じた。
※ ここでは、感情や意見を「抑え込む」状況を表しています。上司や目上の人の前で、本音を言いたくても言えない、あるいは言わない方が良いと感じる心理的な制約です。「constrained from doing something」で、「~するのを強いられて(あるいは自ら)控える」という典型的な使い方です。
Our team's creativity was constrained by the strict budget and tight deadline.
私たちのチームの創造性は、厳しい予算と短い納期によって制約された。
※ この例文は、目標達成や活動が、予算や時間、規則といった外部からの要因によって「抑え込まれ、制限される」状況を描いています。ビジネスやプロジェクトでよくある、理想と現実のギャップを感じる場面です。「constrained by A and B」は「AとBによって制約される」という非常に一般的な表現です。物理的なものだけでなく、アイデアや計画などもconstrainedされることが分かります。
コロケーション
厳しく制限された、大幅に制約された
※ 「severely」は程度が甚だしいことを表す副詞で、「constrained」を強調します。予算、時間、資源など、何かが非常に限られている状況で使われます。例えば、企業の予算が「severely constrained」であれば、大規模な投資や新規プロジェクトは難しいでしょう。口語よりもビジネスシーンや報道などで使われることが多い、ややフォーマルな表現です。
財政的に制約された、経済的に苦しい
※ 「financially」は財政的な、経済的な、という意味の副詞で、「constrained」を修飾し、経済的な理由で行動や選択肢が制限されている状態を表します。個人、企業、政府など、様々な主体が「financially constrained」な状況に置かれる可能性があります。例えば、「financially constrained families」は、経済的に困窮している家族を指します。新聞記事や経済に関する議論でよく見られる表現です。
厳格に制約された、きつく制限された
※ 「tightly」は「きつく」「しっかりと」という意味の副詞で、「constrained」を強調し、自由度が非常に低い状態を示します。規則、法律、規制などによって行動が厳しく制限されている状況で用いられます。例えば、「tightly constrained budget」は、非常に厳しい予算制限を意味します。「severely constrained」よりも、さらに制限が強いニュアンスがあります。フォーマルな場面で使われることが多いです。
資源が制約された、リソース不足の
※ 「resource-constrained」は、資源(人、物、金、時間など)が不足している状態を表す複合形容詞です。特に、プロジェクトや組織が十分な資源を持たず、効率的な活動が困難な状況を指します。スタートアップ企業や開発途上国など、限られた資源の中で最大限の成果を上げようとする場合に頻繁に使われます。ビジネスや技術分野でよく用いられる表現です。例えば、「resource-constrained environment」は、資源が限られた環境を意味します。
制約付き最適化
※ 数理最適化の分野における専門用語で、特定の制約条件の下で、ある目的関数を最大化または最小化する問題を指します。工学、経済学、オペレーションズリサーチなど、様々な分野で応用されています。例えば、限られた予算内で最大の利益を得るための投資計画を立てる場合などが該当します。大学や研究機関での論文や技術文書で頻繁に使用される専門的な表現です。
~によって制約される
※ 受動態でよく用いられる構文で、「constrained by + 名詞」の形で、特定の要因によって行動や選択肢が制限されることを示します。例えば、「constrained by law」は法律によって制約されることを意味し、「constrained by time」は時間によって制約されることを意味します。この構文は、原因と結果の関係を明確に示すため、報告書や論文など、客観的な記述が求められる場面でよく用いられます。
使用シーン
学術論文や研究発表で、特定の条件や制約下における現象やモデルを説明する際に用いられます。例えば、経済学の論文で「限られた予算制約下での消費者の行動」を分析する際や、工学分野で「制約条件付き最適化問題」を扱う際に使われます。文語的な表現が中心です。
ビジネス文書や会議で、プロジェクトの制約、予算の制約、時間的制約など、計画や意思決定に影響を与える要因を説明する際に用いられます。例えば、「リソースが限られている状況下で、最大の効果を上げる方法を検討する」といった文脈で使用されます。フォーマルな文体で、報告書やプレゼンテーションなどで見られます。
日常会話ではあまり使われませんが、ニュース記事やドキュメンタリーなどで、人道的支援活動や自然災害に関する報道で、資源やアクセスが制限されている状況を説明する際に使われることがあります。例えば、「紛争地域では、食料や水の供給が制限されている」といった文脈です。比較的硬い表現なので、日常会話では別の表現が好まれます。
関連語
類義語
- restricted
何かの範囲、自由、活動などが制限されている状態を表す。法律、規則、物理的な空間など、様々な制約に使われる。ビジネス、法律、日常会話など幅広い場面で使用。 【ニュアンスの違い】"constrained"と非常に近い意味を持つが、"restricted"の方が客観的な制限や規則による制限を指すことが多い。一方、"constrained"はより内的な要因や状況による制約を含むことがある。 【混同しやすい点】"restricted"は名詞(restriction)や副詞(restrictedly)の形でもよく用いられるため、文法的な構造を理解しておく必要がある。また、"restricted area"(立ち入り禁止区域)のような特定のコロケーションを覚えておくと便利。
量、範囲、能力などが限られていることを示す。資源、時間、知識など、様々なものが制限されている状況を表す。ビジネス、日常会話、学術的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"constrained"よりも、量や範囲の限界を強調する傾向がある。"constrained"が行動や選択の自由を制限するのに対し、"limited"は資源や能力の限界を示す。 【混同しやすい点】"limited"は形容詞として使われることがほとんどだが、"limit"という動詞(制限する)も存在することに注意。また、"limited edition"(限定版)のような特定の表現を覚えておくと良い。
- inhibited
感情、行動、表現などが抑制されている状態を表す。心理的な要因や社会的なプレッシャーによって、自然な行動が妨げられる状況を指す。心理学、文学、日常会話などで使用される。 【ニュアンスの違い】"constrained"が外的な要因による制約を指すことが多いのに対し、"inhibited"は内的な要因(恥ずかしさ、不安など)による抑制を強調する。より心理的なニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"inhibit"は他動詞であり、"be inhibited"の形で受動態として使われることが多い。また、"disinhibit"(抑制を取り除く)という反対語も覚えておくと理解が深まる。
- curbed
勢いや活動などを抑制する、食い止めるという意味を持つ。主に悪い傾向や望ましくない行動を抑える際に用いられる。ニュース、政治、ビジネスなどのフォーマルな文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"constrained"よりも、積極的に何かを抑えつけるニュアンスが強い。勢いを弱める、抑制するという意味合いが強い。 【混同しやすい点】"curb"は名詞としても使われ、「縁石」という意味を持つ。文脈によって意味が異なるため注意が必要。また、"curb inflation"(インフレを抑制する)のような特定のコロケーションを覚えておくと良い。
- restrained
感情や行動を自制する、抑制するという意味。怒り、欲望、衝動などを抑える際に使われる。文学、日常会話、フォーマルな場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"constrained"が外部からの制約を指すことが多いのに対し、"restrained"は自己抑制、自制心を強調する。内面的なコントロールを意味する。 【混同しやすい点】"restrain"は他動詞であり、"be restrained"の形で受動態として使われることが多い。また、"self-restrained"(自制心のある)のような複合語も覚えておくと良い。
- circumscribed
範囲や限界を定める、制限するという意味。抽象的な概念や議論の範囲を明確にする際に用いられる。学術的な文脈やフォーマルな場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"constrained"よりも、より明確に境界線を引く、範囲を限定するという意味合いが強い。形式ばった、あるいは厳密なニュアンスを持つ。 【混同しやすい点】"circumscribe"は、幾何学で「外接する」という意味も持つ。文脈によって意味が大きく異なるため注意が必要。また、"circumscribed by"の形で使われることが多い。
派生語
『制約』『抑制』を意味する名詞。動詞『constrain』から派生し、具体的な制限から抽象的な制約まで幅広く使われる。ビジネス文書や法律文書で頻出。
- constraining
『制約するような』『抑制的な』という意味の形容詞。現在分詞形が形容詞として用いられ、自由を奪う状況や要因を表現する際に用いられる。学術論文や報道記事でよく見られる。
- unconstrained
接頭辞『un-(否定)』が付いた形容詞で、『制約のない』『自由な』という意味。創造的な活動や、規制緩和された市場などを表現する際に用いられる。ビジネスや政治の文脈で使われることが多い。
反意語
『自由な』という意味の形容詞。『constrained』が外部からの力によって制限されている状態を表すのに対し、『free』は束縛がなく、自らの意志で行動できる状態を指す。日常会話から学術的な議論まで、幅広い文脈で使用される。
- unrestrained
接頭辞『un-(否定)』が付いた形容詞で、『抑制されない』『奔放な』という意味。『constrained』が抑制されている状態を表すのに対し、『unrestrained』は感情や行動がコントロールされていない状態を指す。比喩的な表現としても用いられる。
- liberated
『解放された』という意味の形容詞。『constrained』が束縛されている状態から、『liberated』はそこから解放された状態を指す。政治的な文脈や、個人の成長を表す文脈で用いられる。
語源
"constrained"は、ラテン語の"constringere"(縛り付ける、束縛する)に由来します。これは、"com-"(共に、完全に)と"stringere"(きつく締める、引っ張る)という二つの要素から構成されています。つまり、元々は「完全に締め付ける」という意味合いでした。"stringere"は、「弦」を意味する"string"(例えば、ギターの弦)とも関連があり、何かを強く引き締めたり、制限したりするイメージにつながります。日本語で例えるなら、「締め付ける」という言葉が近いでしょう。そこから、「制限された」「窮屈な」といった意味に発展しました。接尾辞の"-ed"は、過去分詞形を示し、「~された」状態を表します。つまり、"constrained"は「締め付けられた状態」=「制限された状態」と理解できます。
暗記法
「constrained」は、ヴィクトリア朝文学に頻出する、社会規範や階級による束縛の象徴。ジェーン・オースティンの世界では、恋愛や結婚さえも制約される。現代では、企業文化やSNSの同調圧力が新たな制約に。個人の自由と社会の責任の間で揺れる現代を映し出す言葉として、社会構造や権力関係への認識を深め、より自由な社会への思考を促す。
混同しやすい単語
『constrained』と『confined』は、どちらも制約や制限を意味しますが、『confined』は物理的な制限や閉じ込められる状況を指すことが多いです。発音も似ており、特に語尾の 'd' の音が聞こえにくいと混同しやすいです。スペルも似ているため、文脈で意味を判断する必要があります。例えば、『confined space』(閉鎖空間)のように使われます。
『constrained』と『restrained』はどちらも抑制や制限を意味しますが、『restrained』は感情や行動を抑制するニュアンスが強いです。発音も似ていますが、語頭が 'con-' か 're-' かが異なります。スペルも似ているため、意味の違いを意識して使い分ける必要があります。例えば、『restrained anger』(抑えられた怒り)のように使われます。
『constrained』と『consigned』はスペルが似ており、特に語頭の 'con-' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『consigned』は『委託する』という意味であり、まったく異なる意味を持ちます。発音も異なりますが、スペルの類似性から意味を誤解する可能性があります。ビジネスの文脈でよく使われる単語です。
『constrained』は動詞の過去分詞形または形容詞ですが、『constraint』は名詞で『制約』や『制限』という意味です。スペルが非常に似ており、語尾が '-ed' か '-t' かの違いしかありません。発音も似ているため、文法的な役割を意識して区別する必要があります。例えば、『time constraint』(時間的制約)のように使われます。
『constrained』と『condemned』は、どちらも過去分詞形であり、スペルも 'con-' で始まる点が共通しているため、混同しやすいです。『condemned』は『非難された』や『有罪判決を受けた』という意味であり、まったく異なる意味を持ちます。発音も異なりますが、スペルの類似性から意味を誤解する可能性があります。道徳的な文脈でよく使われます。
『constrained』と『contained』は、どちらも 'con-' で始まる動詞の過去分詞形であり、スペルも似ているため混同しやすいです。『contained』は『含む』や『封じ込める』という意味であり、意味が異なります。発音も似ていますが、文脈によって意味を判断する必要があります。例えば、『contained anger』(抑えられた怒り)のように使われることもあります。 語源的には『contain』は『保持する』という意味合いが強く、『constrained』とは意味の方向性が異なります。
誤用例
『constrained』は『制約されている』という意味ですが、意見や発言が制約を受ける場合は『limited』の方がより自然です。『Constrained』は物理的な束縛や、より強い強制力を伴う状況で使われることが多いです。日本人が『〜によって制約される』という日本語を直訳しようとすると『constrained by』を選びがちですが、英語ではニュアンスの違いを考慮する必要があります。英語の背景にある考え方としては、意見や可能性は広がりを持つものであり、それが制限されるというイメージには『limited』が適切です。一方、『constrained』は、例えば予算が限られているなど、具体的な資源や行動範囲が制限されている状況に合います。
『constrained』は『〜せざるを得ない』という意味で使われることもありますが、この文脈では不自然です。より適切なのは『compelled』で、これは内的な義務感や状況によって『そうせざるを得ない』というニュアンスを表します。『Constrained』は、外部からの強制力や法的な拘束など、より強い圧力がある場合に使われます。日本人が『〜せざるを得ない』という日本語を安易に『constrained』に置き換えてしまうのは、語感のずれを生む原因となります。英語では、単に『〜せざるを得ない』という状況だけでなく、その背景にある心理的な要因や強制力の種類によって適切な表現を選ぶ必要があります。
『constrained』は『制約されている』という意味ですが、肯定的なレビューによって創造性が制約されるという状況では、少し不自然です。この場合は『pressured』がより適切で、期待やプレッシャーによって行動が制限されるというニュアンスを表します。日本人は『制約』という言葉をネガティブな意味合いで捉えがちですが、英語では『constrained』が必ずしもネガティブな意味を持つとは限りません。しかし、この文脈では、アーティストが期待に応えなければならないというプレッシャーを感じているため、『pressured』の方がより適切です。英語の背景にある考え方としては、創造性は自由な発想から生まれるものであり、それが外部からの期待によって阻害されるというイメージには『pressured』が合っています。
文化的背景
「constrained(制約された)」という言葉は、自由意志や自己実現の可能性が社会的な規範や権力構造によって制限されている状態を暗示し、個人の内面的な葛藤や抑圧された感情を描写する際に、文学や社会学において重要な意味を持ちます。この単語は、単に物理的な束縛だけでなく、目に見えない社会的な圧力や心理的な制約を表すため、より深い解釈を必要とします。
ヴィクトリア朝時代のイギリス文学において、「constrained」は頻繁に登場します。当時の社会は厳格な道徳規範と階級制度によって特徴づけられ、個人の行動や感情表現は強く制限されていました。例えば、ジェーン・オースティンの小説『高慢と偏見』では、登場人物たちは財産、身分、そして社会的な期待によって「constrained」された状況の中で、恋愛や結婚といった個人的な選択を迫られます。彼女たちの内面的な欲求と社会的な義務との間の葛藤は、「constrained」という言葉を通して、当時の社会構造が個人の幸福に与える影響を浮き彫りにしています。また、シャーロット・ブロンテの『ジェーン・エア』では、主人公ジェーンが置かれた境遇や、彼女が自己の尊厳を保ちながら社会的な制約に抵抗する姿が、「constrained」という言葉の持つ意味をより深く理解するための手がかりとなります。
現代社会においても、「constrained」は依然として重要な意味を持ち続けています。グローバル化が進み、多様な価値観が共存する一方で、企業文化や政治的なイデオロギー、あるいはソーシャルメディアにおける同調圧力など、新たな形の「constrained」が存在します。例えば、企業組織における厳格な階層構造や、成果主義的な評価システムは、従業員の創造性や自由な発想を抑制し、心理的なストレスやバーンアウトを引き起こす可能性があります。また、SNS上での炎上やキャンセルカルチャーは、個人の意見表明を「constrained」し、多様な意見の自由な交換を妨げる要因となり得ます。このように、「constrained」は、現代社会における個人の自由と社会的な責任との間の緊張関係を象徴する言葉として、私たちの社会に対する批判的な視点を提供します。
「constrained」という言葉を理解することは、単に語彙力を高めるだけでなく、社会構造や権力関係に対する認識を深め、より自由で公正な社会の実現に向けて思考を深めるきっかけとなるでしょう。文学作品や社会現象を分析する際には、「constrained」という言葉が持つ文化的背景を考慮することで、より多角的な解釈が可能となり、社会に対する洞察力を高めることができるでしょう。この言葉は、私たちが無意識のうちに受け入れている社会的な制約に気づき、自己の可能性を最大限に発揮するための第一歩となるかもしれません。
試験傾向
- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(準1級以上)。稀に英作文で類義語を言い換える際に必要となる。
- 頻度と級・パート: 準1級、1級レベル。長文読解で稀に見られる程度。
- 文脈・例題の特徴: 環境問題、社会問題など、やや硬めのテーマの長文で「制約された」「制限された」という意味で登場しやすい。
- 学習者への注意点・アドバイス: 動詞「constrain」の過去分詞形であることを意識。名詞「constraint」との関連性も理解しておくこと。類義語である「restrict」「limit」とのニュアンスの違いを把握することが重要。
- 出題形式: Part 5(短文穴埋め問題)、Part 7(長文読解問題)。
- 頻度と級・パート: Part 7で比較的頻繁に出題される。ビジネス文書(契約書、報告書など)に多い。
- 文脈・例題の特徴: 予算、時間、資源などが「制約されている」状況を表す際に用いられることが多い。例:The budget is heavily constrained.(予算は厳しく制約されている)
- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスシーンでの使用頻度が高いことを意識する。特に「be constrained by/to」の形で使われることが多いので、慣れておくこと。文脈から意味を推測する練習も重要。
- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションで使うことも可能。
- 頻度と級・パート: リーディングセクションで高頻度で出題される。アカデミックな文章に特有の語彙。
- 文脈・例題の特徴: 研究、科学、社会科学など、アカデミックな文脈で「制約された」「制限された」という意味で登場する。理論やモデルの限界を示す際にも使われる。
- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用に慣れること。同義語の「limited」や「restricted」よりもフォーマルな語彙であることを意識する。文脈から意味を正確に把握する練習が不可欠。
- 出題形式: 長文読解問題で頻出。文脈から意味を推測する問題や、同意語を選ぶ問題として出題される。
- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で頻繁に見られる。標準的な語彙集には載っていない場合もある。
- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、科学技術など、幅広いテーマの文章で登場する。「制約」「制限」といった意味合いで、抽象的な概念を説明する際に用いられることが多い。
- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習を徹底すること。派生語(constraint, constraining)も覚えておくこと。過去問で実際に出題された文脈を確認することが効果的。