英単語学習ラボ

conspicuous consumption

/kənˈspɪkjuəs kənˈsʌmpʃən/
名詞

見せびらかしの消費

高価な商品やサービスを購入・使用することで、自身の富や地位を誇示する行為。社会学や経済学で用いられる用語で、単なる浪費とは異なり、他者へのアピールを意図する点が特徴。

When he bought that flashy sports car, it was a clear act of conspicuous consumption to impress everyone.

彼が派手なスポーツカーを買ったのは、皆を感心させるための、まさに「見せびらかしの消費」でした。

「flashy sports car(派手なスポーツカー)」が、単に高価なだけでなく、他人に見せつける意図があることを示しています。このように、自分の富や地位を誇示するために高価なものを買う行為を指します。「to impress everyone」で、その動機がはっきり伝わります。

Economists often study conspicuous consumption to understand how wealth is displayed in society.

経済学者は、社会で富がどのように見せびらかされるかを理解するために、「見せびらかしの消費」をよく研究します。

この例文は、この概念が経済学や社会学で分析対象となることを示しています。「study」や「understand」といった動詞から、客観的な視点で社会現象として捉えられていることがわかります。学術的な文脈でもよく使われる表現です。

Historically, powerful rulers used conspicuous consumption to show their immense wealth and status.

歴史的に、力のある支配者たちは、自分たちの莫大な富と地位を示すために、「見せびらかしの消費」を利用しました。

過去の歴史的な文脈でこの言葉が使われる例です。「powerful rulers(力のある支配者たち)」が、その権力や財力を人々に誇示するために豪華なものを所有したり、盛大なイベントを行ったりする様子が描かれています。「show their immense wealth and status」が、まさに「見せびらかし」の目的を明確にしています。

名詞

ステータス・シンボル

富や社会的地位を示すために購入される商品やサービス。高級車、ブランド品、贅沢な旅行などが該当する。

He bought a super expensive watch, which was clearly conspicuous consumption to show off his success.

彼はとても高価な腕時計を買いました。それは明らかに、自分の成功を見せびらかすためのステータス・シンボルでした。

この例文では、ある人が高価な時計を買って、自分の成功を周りに見せつけたいという気持ちが描かれています。高級品を購入して人に見せびらかす行為は、「conspicuous consumption」の最も典型的な例の一つです。'to show off' は「〜を見せびらかす」という意味で、目的を表すときに使われます。

Many influencers post photos of their luxury trips as a form of conspicuous consumption on social media.

多くのインフルエンサーは、ソーシャルメディアで豪華な旅行の写真を投稿しますが、それはステータス・シンボルの一種です。

ここでは、インフルエンサーがSNSで豪華な旅行を見せることで、自分の豊かさや地位をアピールする様子が描かれています。現代において、SNSは「conspicuous consumption」を広める重要な場となっています。'as a form of ~' は「〜の一種として」という意味で、その行為が何であるかを説明するときに便利です。

Building a huge mansion became a common conspicuous consumption among the new rich in that neighborhood.

その地域では、巨大な豪邸を建てることは、新興富裕層の間で一般的なステータス・シンボルとなりました。

この例文は、特定の地域で、新しく富を得た人々が大きな家を建てて自分の財力を示すという状況を表しています。不動産は、その規模や立地から、目に見える形で富を象徴するため、「conspicuous consumption」の代表例です。'common' は「一般的な、よくある」という意味で、特定の行動が広まっている様子を表します。

コロケーション

conspicuous consumption of luxury goods

高級品の誇示的な消費

最も典型的なコロケーションの一つです。高級品(luxury goods)という具体的な対象を伴うことで、消費行動が単なる浪費ではなく、ステータスや富を誇示する意図を持つことを明確にします。文法的には "conspicuous consumption of + 名詞" という形で、何が誇示的に消費されているのかを示します。ビジネスシーンや社会学的な議論でよく用いられます。

engage in conspicuous consumption

誇示的な消費を行う

"engage in" は「~に従事する」「~を行う」という意味で、ある種の活動や行動を表す際によく使われます。"engage in conspicuous consumption" で、誇示的な消費という行為を積極的に行っている様子を表します。単に「消費する」よりも、意図的なニュアンスが強まります。ニュース記事や社会批評などで見られる表現です。

a symbol of conspicuous consumption

誇示的消費の象徴

特定のモノや行動が、富やステータスを誇示する消費の象徴となっていることを表します。例えば、「高級車は誇示的消費の象徴だ」のように使います。"a symbol of + 名詞" は、抽象的な概念を具体的に表現する際によく用いられる構文です。社会現象を分析する文脈で頻繁に登場します。

fuel conspicuous consumption

誇示的消費を煽る、助長する

"fuel" は「燃料を供給する」という意味ですが、比喩的に「~を煽る」「~を助長する」という意味でも使われます。広告戦略や社会的な風潮が、人々の誇示的消費を刺激している状況を表す際に用いられます。経済学やマーケティングの分野でよく見られる表現です。

ostentatious display of conspicuous consumption

誇示的消費のけばけばしい見せびらかし

"ostentatious display" は「けばけばしい見せびらかし」という意味で、"conspicuous consumption" をさらに強調する表現です。単に消費するだけでなく、それを大げさに見せびらかす様子を表します。文学作品や風刺的な文章で用いられることがあります。

criticize conspicuous consumption

誇示的消費を批判する

"criticize" は「批判する」という意味で、倫理的、社会的な観点から誇示的消費を問題視する立場を表します。環境問題や格差問題と関連付けて議論されることが多いです。社会学や政治学の論文などで頻繁に見られます。

conspicuous consumption and social status

誇示的消費と社会的地位

このフレーズは、二つの概念の密接な関係を示唆しています。誇示的な消費が、個人の社会的地位を確立、または向上させるための手段として機能していることを意味します。社会学の研究や、消費行動に関する議論でよく使われます。"A and B"という形で、関連性の高い二つの要素を並列して示す、基本的な構文です。

使用シーン

アカデミック

社会学、経済学、マーケティングの研究論文や教科書で、消費行動の分析や階級社会におけるステータス競争を説明する際に用いられます。例えば、「ヴェブレンは『有閑階級の理論』において、conspicuous consumptionの概念を提唱した」のように、古典的な理論を紹介する文脈で頻繁に見られます。

ビジネス

マーケティング戦略の分析や、高級ブランドのポジショニングを議論する際に、専門用語として用いられることがあります。会議資料や市場調査レポートなどで、「顧客層のconspicuous consumptionの傾向を考慮し、よりエクスクルーシブなプロモーションを展開する」のように、戦略立案の根拠として言及されることがあります。

日常会話

日常会話で直接使われることは稀ですが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、富裕層の消費行動や社会現象を解説する際に登場することがあります。例えば、「最近の若者の間では、高級ブランド品をSNSで見せびらかすconspicuous consumptionが問題視されている」のように、社会的な批判や議論の文脈で見聞きすることがあります。

関連語

類義語

  • ostentation

    けばけばしいこと、見せびらかし。名詞で、しばしば否定的な意味合いで使用され、富や成功を誇示する行為を指します。文学作品や、社会批評などのフォーマルな文脈で見られます。 【ニュアンスの違い】"Conspicuous consumption" が財の消費自体に焦点を当てるのに対し、"ostentation" はその消費を通じて他人に見せびらかす意図や行為に重点を置きます。より主観的で、道徳的な非難を含むことがあります。 【混同しやすい点】"Ostentation" は行為や態度を指す名詞であり、消費の形態を指す "conspicuous consumption" と直接置き換えられるわけではありません。"Conspicuous consumption" は客観的な現象を指すこともありますが、"ostentation" は常に主観的な解釈を伴います。

  • 度を越した浪費、贅沢。名詞で、金銭や資源を必要以上に使うことを指します。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われますが、しばしば批判的な文脈で使用されます。 【ニュアンスの違い】"Conspicuous consumption" が他者に見せることを目的とした消費であるのに対し、"extravagance" は単に過度な消費を指します。"Extravagance" は個人的な満足のためである場合もあります。 【混同しやすい点】"Extravagance" は消費の規模や程度に焦点を当てるのに対し、"conspicuous consumption" は消費の動機(見せびらかし)に焦点を当てます。例えば、高価なものを人に見せずに使うのは "extravagance" であっても、"conspicuous consumption" ではありません。

  • luxury spending

    贅沢品への出費。名詞句で、高級品やサービスにお金を使うことを指します。経済やビジネスの文脈でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"Conspicuous consumption" が消費を通じてステータスを誇示する意図を含むのに対し、"luxury spending" は単に高価なものにお金を使う行為を指します。必ずしも見せびらかす意図があるとは限りません。 【混同しやすい点】"Luxury spending" は客観的な行為を指すのに対し、"conspicuous consumption" は主観的な意図を含みます。同じ消費でも、動機によってどちらの用語が適切かが変わります。例えば、趣味のコレクションにお金を使うのは "luxury spending" ですが、それを頻繁に人に自慢するのは "conspicuous consumption" に近いでしょう。

  • grandstanding

    (政治家などが)人気取りのために行うパフォーマンス。比喩的に、注目を集めるための行動全般を指します。主に政治やスポーツの文脈で使用され、しばしば否定的な意味合いを持ちます。 【ニュアンスの違い】"Conspicuous consumption" が財の消費を通じてステータスを誇示するのに対し、"grandstanding" は行動を通じて注目を集めようとします。消費に限らず、より広範な行動を対象とします。 【混同しやすい点】"Grandstanding" は必ずしも物質的な消費を伴いません。例えば、慈善活動を大々的に宣伝するのは "grandstanding" ですが、"conspicuous consumption" とは異なります。"Grandstanding" は自己宣伝の意図が強く、"conspicuous consumption" はステータスの誇示に重点が置かれます。

  • showiness

    けばけばしさ、派手さ。名詞で、人目を引くような外見や振る舞いを指します。日常会話からフォーマルな文脈まで幅広く使われますが、しばしば軽蔑的な意味合いで使用されます。 【ニュアンスの違い】"Conspicuous consumption" が財の消費を通じてステータスを誇示するのに対し、"showiness" は外見や振る舞いの派手さに焦点を当てます。消費の結果として生じる派手さだけでなく、意図的に派手に見せようとする行為も指します。 【混同しやすい点】"Showiness" は外見や振る舞いを指すのに対し、"conspicuous consumption" は消費という行為自体を指します。高価な服を着て歩き回るのは "showiness" であり、その服を買う行為が "conspicuous consumption" であると言えます。

  • Veblen goods

    ヴェブレン財。価格が上がるほど需要が増える財のこと。経済学用語で、"conspicuous consumption" の理論的背景となる概念です。 【ニュアンスの違い】"Conspicuous consumption" が消費行動を指すのに対し、"Veblen goods" はその行動の対象となる財そのものを指します。価格と需要の関係に着目した経済学的な概念です。 【混同しやすい点】"Veblen goods" は財の種類を指すのに対し、"conspicuous consumption" は消費者の行動を指します。例えば、高級ブランド品は "Veblen goods" の例であり、それらを人に見せびらかすために買う行為が "conspicuous consumption" です。

派生語

  • 『消費する』という動詞。ラテン語の『consumere(使い果たす)』に由来し、接頭辞『con-(完全に)』と『sumere(取る)』から構成される。日常的な買い物から、資源の消費など、幅広い文脈で使用される。conspicuous consumption の根幹となる行為を表す。

  • 『消費者』という名詞。動詞『consume』に、人を表す接尾辞『-er』が付いた形。マーケティングや経済学で頻繁に使用され、製品やサービスの購入者を指す。conspicuous consumption の主体を表す。

  • 『消費』という名詞。動詞『consume』に、名詞化する接尾辞『-tion』が付いた形。経済活動全般を指すフォーマルな語で、学術論文や政府の統計資料などでよく用いられる。conspicuous consumption を一般化した概念。

反意語

  • frugality

    『質素倹約』という意味の名詞。『conspicuous consumption(誇示的な消費)』とは対照的に、無駄を避け、慎ましく生活する態度を指す。個人のライフスタイルから、企業の経営戦略まで、幅広い文脈で使用される。特に環境問題が深刻化する現代において、持続可能な社会を築くための重要な概念として注目されている。

  • thrift

    『倹約』や『節約』という意味の名詞。『frugality』と類似するが、より日常的な文脈で使用されることが多い。例えば、家計のやりくりや、資源の有効活用などを指す。conspicuous consumption が浪費的な側面を強調するのに対し、thrift は賢明な消費行動を促す。

  • 『謙虚さ』や『慎み深さ』という意味の名詞。消費行動においては、自分の富や地位を誇示することなく、控えめな態度を指す。conspicuous consumption が自己顕示欲を満たすための消費であるのに対し、modesty は他者への配慮や、内面の充実を重視する。

語源

「conspicuous consumption」は、まさに「見せびらかしの消費」を表す言葉です。まず、「conspicuous」は「目立つ、人目を引く」という意味で、ラテン語の「conspicere」(見渡す、見つける)に由来します。「con-」(共に、完全に)と「specere」(見る)が組み合わさったもので、「完全に視界に入る」というイメージです。一方、「consumption」は「消費」を意味し、ラテン語の「consumere」(使い果たす、消費する)から来ています。「con-」(完全に)と「sumere」(取る、使う)が合わさったもので、「完全に使い果たす」というニュアンスです。つまり、「conspicuous consumption」は、「完全に視界に入るように、完全に使い果たす」という語源的な意味合いを持ち、人々に見せるために贅沢品を消費する行為を指すようになったのです。まるで、最新のスマートフォンをカフェで堂々と使う人が、「私はこんなに良い物を持っているんだ」と周囲にアピールするようなものです。

暗記法

「見せびらかしの消費」は、単に物を買うのではなく、富や地位を誇示する行為です。19世紀末アメリカの新興富裕層が、成功をアピールし、社会的地位を確立しようとしたのが始まりと言えます。現代では高級ブランド品などがその象徴ですが、SNSでの自己演出も一種の見せびらかしです。しかし、過度な消費は批判も浴び、持続可能な消費が求められる現代では、その意味合いも変化しています。時代を映す鏡のような言葉ですね。

混同しやすい単語

conscientious

『conspicuous』と語頭の綴りが似ており、ともに形容詞であるため、文脈によっては混同しやすい。意味は『良心的な』『誠実な』であり、『conspicuous consumption(顕示的消費)』とは全く異なる概念を指す。発音も異なり、『conscientious』は /ˌkɒnʃiˈɛnʃəs/、『conspicuous』は /kənˈspɪkjuəs/ である。日本人学習者は、綴りの類似性に惑わされず、意味の違いを意識する必要がある。

suspicious

『conspicuous』と語尾の『-spicious』が共通しているため、スペルミスをしやすい。意味は『疑わしい』であり、こちらも形容詞。発音も /səˈspɪʃəs/ と異なり、特にアクセントの位置が異なる。語源的には、『suspicious』は『疑いを持つ』という意味の動詞から派生しているのに対し、『conspicuous』は『よく見える』という意味合いを持つため、根本的に意味が異なることを理解すると良い。

consumption

『conspicuous consumption』の一部である『consumption』自体も、単独で使われる場合、意味が異なってくることに注意が必要。『consumption』は一般的に『消費』を意味するが、『conspicuous consumption』の場合は、その消費が『顕示的』であることが重要。つまり、見せびらかすための消費というニュアンスが含まれる。文脈によって意味合いが変わるため注意が必要。

contemptuous

語頭の『con-』と語尾の『-uous』が共通しており、スペルが長く複雑なため、全体的に混同しやすい。意味は『軽蔑的な』であり、形容詞。発音も /kənˈtɛmptʃuəs/ と大きく異なる。語源的には、『contemptuous』は『軽蔑する』という意味の動詞から派生しており、全く異なる意味を持つことを意識すると良い。

auspicious

語尾の『-spicious』が共通しているため、スペルミスをしやすい。また、どちらも形容詞であるため、文脈によっては誤用する可能性がある。意味は『縁起の良い』であり、『conspicuous consumption』とは全く関係がない。発音も /ɔːˈspɪʃəs/ と異なるため、注意が必要。語源的には、『auspicious』は『鳥占い』に由来し、『吉兆を示す』という意味合いを持つ。

continuous

語頭の『con-』と語尾の『-uous』が共通しているため、視覚的に似ている。意味は『継続的な』であり、形容詞。発音は /kənˈtɪnjuəs/ と異なり、アクセントの位置も異なる。スペルが似ている単語は、語源を調べて意味のつながりがないか確認すると、記憶に残りやすくなる。『continuous』は『途切れない』という意味合いを持つ。

誤用例

✖ 誤用: His conspicuous consumption is a virtue in his family.
✅ 正用: His conspicuous consumption is seen as a status symbol in his family.

「conspicuous consumption(顕示的消費)」は、本来、他者への見せびらかしを目的とした消費行動を指し、多くの場合、批判的なニュアンスを含みます。日本人が「美徳」という肯定的な言葉と結びつけてしまうのは、日本語の「消費は美徳」という考え方や、経済成長を重視する価値観が影響している可能性があります。英語では、conspicuous consumptionを肯定的に捉える場合は、「status symbol(地位の象徴)」など、より中立的な表現を用いるのが適切です。また、英語圏では、過度な自己主張や見せびらかしは、しばしば謙虚さや質素さを重んじる価値観と対立するため、注意が必要です。

✖ 誤用: The conspicuous consumption of the nouveau riche is disgusting, but I secretly admire it.
✅ 正用: The conspicuous consumption of the nouveau riche is distasteful, but I secretly admire it.

「disgusting」は非常に強い嫌悪感を表す言葉であり、conspicuous consumptionに対して使うと、やや過剰な表現になる場合があります。日本人が「disgusting」を選んでしまう背景には、「嫌悪感」という感情をストレートに表現したいという意図があるのかもしれません。しかし、英語では、感情の強さを和らげる表現を好む傾向があります。ここでは、「distasteful(不快な)」の方が、より上品で洗練された印象を与えます。英語圏では、直接的な表現を避け、婉曲的な表現を用いることで、相手への配慮を示す文化があります。

✖ 誤用: She engaged in conspicuous consumption to show her success, but it only made her look desperate.
✅ 正用: She indulged in conspicuous consumption to showcase her success, but it only made her look insecure.

「engage in」は「〜に従事する」「〜に参加する」という意味で、conspicuous consumptionのような行為に対して使うと、少し硬い印象を与えます。日本人が「〜に従事する」という日本語に引きずられて「engage in」を選んでしまうのは、直訳的な思考の典型的な例です。より自然な英語では、「indulge in(〜にふける)」を使うことで、conspicuous consumptionをよりカジュアルに、そして皮肉を込めて表現できます。また、「desperate(必死な)」よりも「insecure(不安な)」の方が、内面的な感情を表す言葉として、より適切です。英語では、行動の背後にある心理状態を表現することで、より深いニュアンスを伝えることができます。

文化的背景

「見せびらかしの消費(conspicuous consumption)」は、単に高価な物を買う行為ではなく、富や地位を誇示するための消費行動を指し、社会階層と密接に結びついています。この概念は、19世紀末のアメリカ社会における新興富裕層の台頭を背景に生まれ、彼らが伝統的な貴族とは異なる方法で自己顕示欲を満たそうとした様相を色濃く反映しています。

ヴェブレンが『有閑階級の理論』でこの言葉を世に広めた当時、見せびらかしの消費は、単なる浪費ではなく、一種の社会的コミュニケーションとして機能していました。贅を凝らした邸宅、豪華な装飾品、希少な美術品などは、所有者の経済力だけでなく、趣味の良さや教養の高さを示す記号として用いられたのです。これは、ヨーロッパの貴族が家系や称号によって地位を誇示するのとは対照的に、アメリカの新興富裕層が自らの成功を可視化し、社会的な正当性を獲得しようとする戦略だったと言えるでしょう。

現代においては、見せびらかしの消費は、高級ブランド品や高級車など、誰もが認識できるステータスシンボルを通じて行われることが多いです。しかし、その根底にある心理は、ヴェブレンの時代と大きく変わっていません。人々は、消費を通じて自己表現を行い、他者からの承認を得ようとします。ソーシャルメディアの普及は、この傾向をさらに加速させ、見せびらかしの消費は、オンライン上での自己演出の一環としても行われるようになりました。インスタグラムなどのプラットフォームでは、豪華な旅行、高級レストランでの食事、高価なファッションアイテムなどが共有され、フォロワーからの羨望や賞賛を集めることが目的化されることもあります。

ただし、「見せびらかしの消費」に対する社会的な評価は一様ではありません。富の不均衡が拡大する現代社会においては、過度な消費は批判の対象となることもあります。環境問題への意識の高まりとともに、持続可能な消費やエシカルな消費が重視されるようになり、「見せびらかしの消費」は、時代遅れで不謹慎な行為とみなされる可能性もあります。このように、「見せびらかしの消費」は、その時代の社会構造や価値観を反映する鏡であり、常に変化し続ける概念であると言えるでしょう。

試験傾向

英検

準1級・1級の長文読解で出題される可能性があり、社会問題や経済に関するテーマで登場することがあります。語彙問題で直接問われることもあります。文脈から意味を推測する練習が重要です。

TOEIC

TOEICでは、Part 7(長文読解)で、企業の戦略や市場動向を分析する文章の中で出現する可能性があります。直接的な語彙問題での出題は少ないですが、文脈理解を問う選択肢に含まれることがあります。ビジネス関連の記事を読むことが対策になります。

TOEFL

TOEFLのリーディングセクションで、社会学、経済学、歴史学などの学術的な文章の中で頻出します。特に、消費文化や社会階層に関する議論で登場しやすいです。同意語・反意語を意識し、文章全体での意味を把握することが重要です。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性があります。経済学や社会学に関連するテーマで、評論や論説文の一部として使われることが多いです。文脈から意味を推測する力と、関連語彙(例:conspicuous leisure, status symbol)を理解しておくことが重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。