英単語学習ラボ

cholesterol

/kəˈlɛstəˌrɔl/(カレスタロゥル)

第一強勢は「レ」にあります。最初の音 /kə/ は、曖昧母音で弱く発音します。「ロゥ」の部分は、二重母音(ɔː)で、口を丸めて「オー」と発音した後、すぐに「ウ」の音へ移行します。最後の /l/ は舌先を上の歯の裏につけて発音します。日本語の「ル」よりも舌の位置を意識しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

コレステロール

血液中の脂肪の一種。善玉(HDL)と悪玉(LDL)があり、バランスが重要。健康診断などでよく耳にする。

My doctor told me to watch my cholesterol levels.

医者が私にコレステロール値に注意するように言いました。

健康診断の後、医者から結果について話を聞く場面を想像してみてください。少し心配そうな気持ちで医者の言葉に耳を傾けている様子が伝わります。「watch (one's) levels」は「~の値に注意する、気を配る」という意味で、健康に関する会話でよく使われます。

Eating healthy food helps keep your cholesterol low.

健康的な食べ物を食べることが、コレステロールを低く保つのに役立ちます。

スーパーで健康的な食材を選んでいる時や、友人や家族と食生活について話している時に使える表現です。自分の体調を気遣い、より良い選択をしようとする気持ちが込められています。「keep A B」は「AをBの状態に保つ」という意味で、コレステロールを低い状態に保つことを示しています。

My dad switched to olive oil to reduce his cholesterol.

父はコレステロールを下げるために、オリーブオイルに切り替えました。

家族のだれかが健康のために具体的な行動を起こしている場面を思い浮かべてください。台所で熱心に料理をするお父さんの姿が目に浮かびます。「switch to A」は「Aに切り替える」という意味で、それまでの習慣を変える具体的な行動を表します。「reduce」は「減らす」という意味で、健康改善への努力が伝わります。

名詞

脂質

コレステロールは脂質の一種であることから。医学や栄養学の文脈で、コレステロールをより専門的に表現する場合に用いる。

My doctor looked at my test results and said my cholesterol level was a bit high.

医者が検査結果を見て、私のコレステロール値が少し高いと言いました。

健康診断で医者から結果を聞く、少し心配な場面です。「cholesterol level」は「コレステロール値」を意味し、健康に関する話題で非常によく使われる表現です。

My mom always tells me eating too much fried food can raise your cholesterol.

母はいつも、揚げ物を食べすぎるとコレステロールが上がると言っています。

お母さんが健康を気遣ってアドバイスしてくれる、日常的な会話の場面です。「raise your cholesterol」は「コレステロール値を上げる」という意味で、食生活と健康の関係を話す時によく使われます。

Our bodies actually need some cholesterol to build healthy cells and hormones.

実は、私たちの体は健康な細胞やホルモンを作るために、ある程度のコレステロールを必要としています。

コレステロールが体にとって不可欠なものであることを説明する、科学的な知識を学ぶ場面です。健康番組や授業で聞くような、客観的な説明で使われます。

コロケーション

high cholesterol

高コレステロール

コレステロール値が高い状態を指す、最も一般的な表現です。健康診断の結果や、医師との会話で頻繁に使われます。単に「高い」というだけでなく、医学的な基準値を超えていることを意味します。'elevated cholesterol'も同様の意味ですが、'high cholesterol'の方が口語的で一般的です。例えば、'He was diagnosed with high cholesterol.'(彼は高コレステロールと診断された。)のように使います。

lower cholesterol

コレステロールを下げる

コレステロール値を下げる行為を指します。食事療法、運動、薬物療法など、様々な方法が含まれます。'reduce cholesterol'も同様の意味ですが、'lower'の方がより直接的な印象を与えます。'He is trying to lower his cholesterol through diet.'(彼は食事療法でコレステロールを下げようとしている。)のように使います。 'reduce'は、より広い意味で「減少させる」という意味合いがあります。

cholesterol levels

コレステロール値

血液中のコレステロールの量を指す医学的な用語です。総コレステロール、HDLコレステロール(善玉コレステロール)、LDLコレステロール(悪玉コレステロール)などの種類があります。健康診断の結果などでよく見られる表現です。'cholesterol levels' are checked during a routine blood test.(コレステロール値は定期的な血液検査でチェックされます。)のように使います。'level'という単語が、具体的な数値を示すニュアンスを加えています。

cholesterol-lowering medication

コレステロール低下薬

コレステロール値を下げるために処方される薬の総称です。スタチン系薬剤などが含まれます。医療の現場でよく使われる表現で、一般の人にも理解しやすいように、'medication'という言葉が使われています。'He was prescribed cholesterol-lowering medication.'(彼はコレステロール低下薬を処方された。)のように使われます。 'cholesterol-reducing drugs'も同様の意味ですが、'medication'の方がより穏やかな印象を与えます。

manage cholesterol

コレステロールを管理する

コレステロール値を適切な範囲に保つことを意味します。生活習慣の改善や薬物療法など、総合的なアプローチが含まれます。病状の悪化を防ぐニュアンスが含まれています。'It's important to manage your cholesterol to prevent heart disease.'(心臓病を予防するためには、コレステロールを管理することが重要です。)のように使います。 'control cholesterol'も同様の意味ですが、'manage'の方が長期的な視点を含んでいます。

dietary cholesterol

食事性コレステロール

食品に含まれるコレステロールを指します。以前は食事性コレステロールが血中コレステロールに大きく影響すると考えられていましたが、現在ではその影響は比較的小さいと考えられています。栄養学や医学の分野で使われる表現です。'Dietary cholesterol has less impact on blood cholesterol than saturated fat.'(食事性コレステロールは、飽和脂肪酸ほど血中コレステロールに影響を与えません。)のように使います。 'food cholesterol'も同様の意味ですが、'dietary'の方がより専門的な響きがあります。

good cholesterol / bad cholesterol

善玉コレステロール/悪玉コレステロール

それぞれHDLコレステロール(善玉)とLDLコレステロール(悪玉)を指す、一般向けの表現です。HDLは血管壁のコレステロールを取り除く働きがあり、LDLは血管壁にコレステロールを蓄積させる働きがあります。健康に関する記事や広告などでよく使われます。'Good cholesterol helps protect against heart disease, while bad cholesterol increases the risk.'(善玉コレステロールは心臓病から保護するのに役立ち、悪玉コレステロールはリスクを高めます。)のように使います。医学的には、HDLとLDLという用語がより正確ですが、一般の人には'good'と'bad'の方が理解しやすいです。

使用シーン

アカデミック

医学、生物学、栄養学などの分野の研究論文や教科書で頻繁に使用されます。例えば、「コレステロール値と心血管疾患リスクの関連性」といったテーマの研究で、実験結果や統計データとともに議論されます。また、講義やセミナーでも、コレステロールの代謝経路や生理機能について解説する際に用いられます。

ビジネス

製薬会社や食品メーカーの報告書、医療機器関連企業のプレゼンテーションなどで使用されます。例えば、新薬の臨床試験結果を報告する際に、「本薬剤はコレステロール値を低下させる効果がある」のように記載されます。また、健康食品のマーケティング資料で、製品の成分や効果を説明する際にも登場します。

日常会話

健康診断の結果説明、医療番組、健康に関する記事などで使用されます。例えば、医師が患者に「コレステロール値が高いので、食事に気を付けてください」とアドバイスする場面や、ニュース番組で「悪玉コレステロールを下げる食品」が紹介されることがあります。また、家族や友人との間で健康に関する話題になった際に、「最近、コレステロール値が気になる」といった会話がなされることもあります。

関連語

類義語

  • lipid

    脂質全般を指す包括的な用語。医学、生化学などの学術的な文脈で使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"cholesterol"は特定の脂質分子を指すのに対し、"lipid"はより広いカテゴリーを指す。"lipid"は、トリグリセリド、リン脂質、ステロールなどを含む。 【混同しやすい点】日常会話では"lipid"よりも"fat"(脂肪)が使われることが多い。"lipid"は専門的な文脈でのみ使われることが多い。

  • blood fat

    血液中の脂肪分を指す口語的な表現。健康診断の結果説明など、日常的な会話で使われる。 【ニュアンスの違い】"cholesterol"は特定の種類の血液脂肪を指すが、"blood fat"は中性脂肪(トリグリセリド)なども含むより広い概念。しかし、一般的にはコレステロール値を意識して使われることが多い。 【混同しやすい点】"blood fat"は医学用語ではないため、論文や学術的な報告書では使われない。"serum lipids"などがより適切な表現。

  • LDL (Low-Density Lipoprotein)

    低密度リポタンパク質。血液中のコレステロールを運搬する役割を持つ。医学的な文脈で、特に動脈硬化との関連で言及される。 【ニュアンスの違い】"cholesterol"は脂質そのものを指すのに対し、"LDL"はコレステロールを運搬するタンパク質の一種を指す。しばしば「悪玉コレステロール」と呼ばれる。 【混同しやすい点】"LDL"はコレステロールの一種ではなく、コレステロールを運ぶ物質である。"HDL"(高密度リポタンパク質、善玉コレステロール)と混同しやすい。

  • HDL (High-Density Lipoprotein)

    高密度リポタンパク質。血液中の余分なコレステロールを肝臓に戻す役割を持つ。医学的な文脈で、動脈硬化の予防との関連で言及される。 【ニュアンスの違い】"cholesterol"は脂質そのものを指すのに対し、"HDL"はコレステロールを運搬するタンパク質の一種を指す。しばしば「善玉コレステロール」と呼ばれる。 【混同しやすい点】"HDL"はコレステロールの一種ではなく、コレステロールを運ぶ物質である。"LDL"(低密度リポタンパク質、悪玉コレステロール)と混同しやすい。HDLの数値が高い方が一般的に健康に良いとされる。

  • triglyceride

    中性脂肪。エネルギー源として体内に蓄えられる脂質。医学的な文脈や栄養学の分野で言及される。 【ニュアンスの違い】"cholesterol"は細胞膜やホルモンの材料となる脂質だが、"triglyceride"は主にエネルギー源として使われる脂質。どちらも血液中に存在する。 【混同しやすい点】コレステロールと中性脂肪はどちらも血液中の脂質だが、役割が異なる。健康診断の結果では、両方の数値をチェックする必要がある。

  • 脂肪全般を指す一般的な用語。日常会話、料理、栄養学など幅広い場面で使われる。 【ニュアンスの違い】"cholesterol"は特定の種類の脂肪を指すのに対し、"fat"はより広いカテゴリーを指す。"fat"は、飽和脂肪酸、不飽和脂肪酸などを含む。 【混同しやすい点】"fat"は必ずしも悪いものではなく、体に必要な栄養素でもある。ただし、過剰な摂取は健康に悪影響を及ぼす可能性がある。コレステロール値が高い場合は、脂肪の摂取量に注意する必要がある。

派生語

  • cholic

    『胆汁の、胆のうの』という意味の形容詞。cholesterolの語源であるギリシャ語の『khole(胆汁)』に由来し、胆汁との関連性を示唆する医学用語。学術論文や医学書で使用される。

  • cholecystectomy

    『胆嚢摘出術』という意味の名詞。chol-(胆汁)、cyst-(嚢)、-ectomy(切除)という要素から構成され、胆嚢に関連する外科手術を示す専門用語。医学論文や医療現場で使用される。

  • hypocholesterolemia

    『低コレステロール血症』という意味の名詞。hypo-(低い)、cholesterol(コレステロール)、-emia(血液の状態)から構成され、血液中のコレステロール値が低い状態を示す医学用語。医学論文や診断書で使用される。

反意語

  • HDL (High-Density Lipoprotein)

    『高密度リポタンパク質』。一般的に『善玉コレステロール』と呼ばれ、血管壁に付着したコレステロールを回収する役割を持つため、過剰なLDLコレステロール(悪玉コレステロール)とは対照的な働きをする。健康に関する記事や医療現場で頻繁に使用される。

  • lipoprotein lipase activators

    『リポタンパクリパーゼ活性化剤』。リポタンパクリパーゼは、血中のトリグリセリドを分解し、HDLコレステロールを増加させる酵素。間接的にLDLコレステロールを低下させるため、cholesterolを下げる薬と対比される文脈で使われる。

語源

「cholesterol」は、胆汁を意味するギリシャ語の「kholē(χολη)」と、固体を表す「stereos(στερεος)」、そして化学物質を示す接尾辞「-ol」が組み合わさってできた言葉です。元々は、胆石から発見された固体の脂質を指す言葉として生まれました。「kholē」は胆嚢で作られる苦い液体である胆汁を意味し、これがコレステロールの起源に関連しています。「stereos」は、物質が固体であることを示し、初期のコレステロールが結晶として観察されたことに由来します。つまり、コレステロールという名前は、「胆汁に由来する固体の物質」という成り立ちを持っています。胆汁と関連付けられていることからも、脂質の消化におけるコレステロールの役割を連想することができます。

暗記法

コレステロール。それは、かつて貴重だった動物性脂肪が、現代では「悪玉」と恐れられる存在。飽食の時代、生活習慣病の増加とともに、そのイメージは大きく転換しました。贅沢の象徴から健康リスクの代名詞へ。コレステロール値を気にする行為は、自己管理能力の高さを示す一方で、現代人の食生活への罪悪感や、健康への不安を象徴しているとも言えるでしょう。単なる医学用語を超え、社会の価値観を映す鏡なのです。

混同しやすい単語

『cholesterol』と最初の音が似ており、特に発音が不明瞭な場合や早口で話される場合に混同しやすい。スペルも 'chol-' と 'cor-' の違いだけで視覚的に似ている。意味は『サンゴ』であり、全く異なる物質を指す。日本人学習者は、/k/と/x/の発音の違いを意識し、文脈から判断する必要がある。語源的には、coralはギリシャ語の 'korallion' に由来する。

スペリングが非常に似ており、特にアメリカ英語では 'colour' が 'color' となるため、さらに混同しやすい。発音も最初の2音節が似ている。意味は『色』であり、コレステロールとは全く異なる概念。日本人学習者は、スペルチェックツールを活用し、文脈から適切な単語を選択する必要がある。また、イギリス英語とアメリカ英語のスペルの違いに注意。

castor oil

『cholesterol』とはスペルも発音も大きく異なるが、文脈によっては混同される可能性がある。特に健康や食品に関する話題で、両方とも登場する可能性があるため。意味は『ヒマシ油』であり、下剤や化粧品などに使われる。日本人学習者は、文脈を注意深く読み、どちらの単語が適切かを判断する必要がある。また、castor oilは「ひまし油」という日本語を知っておくと理解が深まる。

chlorine

最初の音が似ており、特に発音が不明瞭な場合や早口で話される場合に混同しやすい。スペルも 'chol-' と 'chlor-' の違いだけで視覚的に似ている。意味は『塩素』であり、消毒や漂白などに使われる。日本人学習者は、/k/と/kl/の発音の違いを意識し、文脈から判断する必要がある。語源的には、chlorineはギリシャ語の 'chloros'(緑色)に由来する。

choleric

スペルが似ており、意味も関連があるため、誤用しやすい。『choleric』は「怒りっぽい」「短気な」という意味の形容詞で、かつては体液の胆汁(choler)が多い人がそのような性格になると考えられていたことに由来する。コレステロールと直接的な関係はないが、健康状態を表す言葉として、文脈によっては誤って使われる可能性がある。日本人学習者は、品詞の違い(cholesterolは名詞、cholericは形容詞)と意味の違いを理解する必要がある。

語頭の音と、語尾の音が似ているため、発音を聞き間違える可能性がある。スペルも母音字の並びが似ているため、視覚的に混同しやすい。意味は『水晶』や『結晶』であり、コレステロールとは全く異なる物質を指す。日本人学習者は、単語全体の発音を意識し、文脈から判断する必要がある。crystalは、透明感や美しさを連想させる言葉として、コレステロールとは異なるイメージを持つ。

誤用例

✖ 誤用: My cholesterol is concerning, so I will eat less meat and more vegetable.
✅ 正用: My cholesterol level is concerning, so I will eat less meat and more vegetables.

日本語では『コレステロール値』のように『値』を省略することが多いですが、英語では具体的な測定値を指す場合を除き、cholesterolだけでは漠然としており、何を心配しているのか伝わりにくいです。'cholesterol level'とすることで、血液検査などで測定される具体的な数値を意識させ、より正確な表現になります。また、'vegetable'は不可算名詞として使われることもありますが、ここでは具体的な種類の野菜を指す複数形'vegetables'がより自然です。日本人がつい物質名詞的に捉えがちな点を修正しました。

✖ 誤用: I'm on cholesterol.
✅ 正用: I'm on cholesterol-lowering medication.

この誤用は、薬を服用していることを伝えたい場合に起こりがちです。しかし、'I'm on cholesterol'だけでは、コレステロールそのものを摂取しているかのような誤解を与えます。コレステロール値を下げる薬を服用していることを明確にするためには、'cholesterol-lowering medication'と具体的に表現する必要があります。また、薬を服用している状態を表す 'on' の使い方も重要です。背景として、日本人は『〜を服用している』を直訳的に捉えがちですが、英語では状態を表す 'on' を用いることで、より自然な表現になります。

✖ 誤用: High cholesterol is a very pity thing.
✅ 正用: High cholesterol is a very unfortunate thing.

日本語の『気の毒な』という感情をそのまま英語にしようとすると、'pity'を使ってしまいがちですが、これは適切ではありません。'Pity'は他者に対して同情するニュアンスが強く、自分の健康状態について述べる場合には不自然です。代わりに、'unfortunate'を使うことで、客観的に『不運なこと』『残念なこと』というニュアンスを表現できます。高コレステロールという状態を、個人的な感情ではなく、医学的な事実として捉える視点が重要です。また、文化的な背景として、自分の健康状態を大げさに同情を引くように語ることは、英語圏ではあまり好まれない傾向があります。

文化的背景

コレステロールは、現代社会において健康と密接に結びついた言葉であり、しばしば過剰な豊かさや飽食の時代を象徴するものとして語られます。そのイメージは、かつて貴重だった動物性脂肪が、現代では過剰摂取のリスクとして認識されるようになった、食文化の変遷を反映しています。

コレステロールという言葉が一般に広まったのは、20世紀後半のアメリカです。飽食の時代を迎え、食生活が豊かになるにつれて、心臓病などの生活習慣病が増加しました。この背景には、高コレステロールが動脈硬化を引き起こし、心臓病のリスクを高めるという医学的な発見がありました。そのため、コレステロールは「悪玉」というイメージを強く持つようになり、低コレステロール食品や健康食品が市場に溢れるようになりました。しかし、コレステロールは細胞膜の構成要素であり、ホルモンの生成にも不可欠な物質です。そのため、過剰な摂取は問題ですが、不足することもまた健康に悪影響を及ぼす可能性があります。

文化的な視点で見ると、コレステロールは現代人の食生活に対する罪悪感や、健康への不安を象徴していると言えるでしょう。かつては贅沢の象徴であったものが、現代では健康リスクの代名詞となり、そのイメージは大きく変化しました。また、コレステロール値を気にする人々は、自己管理能力が高いと見なされる傾向もあります。健康診断の結果や、食品の栄養成分表示を気にすることは、現代社会における自己責任の意識の表れとも言えるでしょう。しかし、過剰な情報や広告によって、必要以上にコレステロールを恐れる傾向も見られます。コレステロールに関する情報は、医学的な知識だけでなく、社会的な価値観や文化的な背景も考慮して理解する必要があるでしょう。

このように、コレステロールは単なる医学用語ではなく、現代社会の食文化、健康意識、そして価値観の変化を映し出す鏡のような存在です。その言葉の背後には、豊かさの代償、健康への不安、そして自己管理へのプレッシャーといった、複雑な感情が渦巻いています。コレステロールという言葉を理解することは、現代社会を理解することにも繋がると言えるでしょう。

試験傾向

英検

準1級、1級の長文読解で出題される可能性あり。医療や健康に関するテーマで登場することが多い。語彙問題で直接問われることは少ないが、文章の内容理解に影響する。リスニングでの出題頻度は低い。

TOEIC

Part 7(長文読解)で、健康や医療関連の記事で登場する可能性がある。ビジネスの文脈では、社員の健康管理に関する話題で使われることがある。Part 5(短文穴埋め)で直接問われることは少ない。

TOEFL

リーディングセクションで、生物学や医学に関する文章で頻出。コレステロールの役割や人体への影響について説明する文脈で使われることが多い。ライティングセクションで、エッセイのテーマとして出題される可能性は低い。

大学受験

医学部や医療系の学部で、長文読解問題として出題される可能性が高い。コレステロールの代謝や病気との関連性について問われることが多い。文脈の中で意味を推測させる問題や、内容一致問題での出題が多い。関連語句(HDL, LDLなど)も合わせて覚えておくと良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。