英単語学習ラボ

centralized

/ˈsɛntrəˌlaɪzd/
形容詞

一元化された

権限や管理機能などが、特定の場所や組織に集中している状態を表す。組織構造、システム、管理体制など、広範な文脈で使用される。対義語は'decentralized'(分散化された)。

Our company decided to have a more centralized system for all customer data.

当社は、すべてのお客様データをより一元化されたシステムで管理することにしました。

この例文は、会社が情報管理を効率化するために「一元化されたシステム」を導入する場面を描いています。これまではバラバラだった情報が、一つの場所に集められ、管理しやすくなるイメージです。ビジネスの場でよく聞く表現です。

The new community center has many centralized services for residents.

新しい公民館には、住民向けの一元化されたサービスが多数あります。

ここでは、新しい施設に「住民のためのサービス」が一か所に集められている様子を表しています。例えば、図書館の貸し出し、役所の窓口、集会所の予約などが同じ建物でできるような、便利になった状況を想像できます。地域の施設やサービスについて話す際によく使われます。

Some people worry that the government is becoming too centralized.

一部の人々は、政府の権限が一元化されすぎていることを心配しています。

この例文では、政府の「権限や決定が、ごく一部の人や機関に集中しすぎている」という懸念を表しています。「centralized」は、このように権限の集中を指す場合にも使われます。政治や組織の構造について話す際によく登場する表現です。

形容詞

中央集権的な

権力や意思決定が、特定の中央機関に集中していることを強調する。政治体制や組織運営について語る際に用いられ、効率性や統一性を重視するニュアンスを含む。

Many citizens felt the old government was too centralized, ignoring local communities.

多くの市民は、古い政府があまりにも中央集権的で、地域社会を無視していると感じていました。

この例文は、政府や組織が「中央集権的」であることへの人々の感情や不満を表しています。権力や決定が一つの中心に集まりすぎると、現場の声が届きにくくなる状況をイメージできますね。「too centralized」で『あまりにも中央集権的すぎる』というニュアンスになります。

Our new company project needs a centralized plan to avoid confusion among teams.

私たちの新しい会社のプロジェクトには、チーム間の混乱を避けるために中央集権的な計画が必要です。

ビジネスの文脈で「中央集権的な」計画やシステムが必要とされる場面を描いています。情報や指示が一箇所に集まることで、効率が上がり、チーム間の混乱が減るというポジティブな側面を伝えています。「to avoid ~」は「~を避けるために」という目的を表す表現です。

She prefers a centralized filing system because it's easier to find all her important documents.

彼女は中央集権的なファイリングシステムを好みます。なぜなら、すべての重要な書類を見つけやすいからです。

これは、日常的な「ファイリングシステム(書類整理の方法)」という身近な例で「centralized」を説明しています。情報や物が一箇所にまとまっていることで、便利さや効率性を感じる状況をイメージできます。「prefers ~ because ~」で「~なので~を好む」と理由を伝える典型的な形です。

動詞

集中させる

権力、機能、資源などを特定の場所や組織に集約する行為を指す。受動態(be centralized)で用いられることが多い。例:Decision-making was centralized in the head office. (意思決定は本社に集中化された。)

The new manager centralized all important decisions to make the team work faster.

新しいマネージャーは、チームの作業を速くするために、すべての重要な決定を集中させました。

新しいマネージャーが、チームの効率を上げるために、これまでバラバラだった決定権を自分(または特定の部署)に集めた様子を描写しています。このように、権限や機能などを一箇所に集約する場面でよく使われます。

Our IT team centralized all customer data into one secure system.

私たちのITチームは、すべてのお客様データを一つの安全なシステムに集中させました。

これまであちこちに散らばっていた顧客情報を、ITチームが一つの安全なシステムに集約した情景です。情報やデータを一箇所に集めて管理する、という文脈は`centralized`の非常に典型的な使い方です。

The city hall centralized various services into a single citizen center for convenience.

市役所は、利便性のために様々なサービスを一つの市民センターに集中させました。

市民が利用する様々なサービス窓口が、別々の場所にあったものを、市役所が「市民センター」という一つの場所にまとめた様子です。利用者の利便性向上のために、複数の機能を一箇所に集める際に使われます。

コロケーション

centralized control

集権的な管理体制、中央集権的な支配

組織やシステム全体を、単一の中央機関が管理・監督する体制を指します。政治、経済、企業経営など幅広い分野で使用されます。例えば、企業における『centralized control』は、本社が一元的に意思決定を行い、各支社は指示に従う形態を意味します。対義語は『decentralized control(分散型管理)』で、状況に応じて使い分けられます。文法的には形容詞+名詞の組み合わせで、フォーマルな場面でよく用いられます。

centralized database

集中型データベース

すべてのデータが一箇所に保存・管理されるデータベースシステムを指します。データの整合性やセキュリティを保ちやすい反面、システム全体の負荷が集中しやすいという特徴があります。近年では、分散型データベースも普及していますが、機密性の高い情報を扱う場合には、依然として『centralized database』が選択されることがあります。IT分野で頻繁に使用される専門用語です。

centralized authority

中央集権的な権力、集中した権限

意思決定権や支配権が、特定の中央機関や人物に集中している状態を指します。政治体制や組織構造を議論する際に用いられることが多い表現です。歴史的な文脈では、絶対王政などが『centralized authority』の典型例として挙げられます。現代社会においても、緊急時には迅速な意思決定のために一時的に権限が集中される場合があります。名詞+名詞の組み合わせで、やや硬いニュアンスを持ちます。

become increasingly centralized

ますます中央集権化する、集中化が進む

組織やシステムが、以前よりも中央集権的な状態に変化していく過程を表します。政治、経済、組織論など、さまざまな分野で用いられる表現です。例えば、『The company became increasingly centralized under the new CEO.(新CEOの下で、会社はますます中央集権化していった)』のように使われます。副詞+形容詞の組み合わせで、変化の方向性を示唆する際に便利です。

highly centralized

非常に中央集権的な、高度に集中化された

中央集権の度合いが非常に高い状態を表します。組織構造や政治体制を評価する際に用いられることが多い表現です。『highly centralized system(高度に中央集権化されたシステム)』のように、名詞を修飾する形で使用されます。組織運営においては、効率性と柔軟性のバランスを考慮しながら、中央集権化の程度を調整する必要があります。

centralized planning

中央計画、集中計画

経済活動や資源配分を、中央政府や計画機関が主導して行う方式を指します。社会主義経済の主要な特徴として知られています。現代では、市場経済の要素を取り入れつつ、一部の分野で『centralized planning』を行う国もあります。経済学や政治学の文脈で頻繁に用いられる専門用語です。

centralized system

中央集権システム、集中システム

機能や管理が一箇所に集中しているシステム全般を指します。ITシステム、エネルギー供給システム、交通システムなど、様々な分野で使用されます。例えば、『centralized heating system(集中暖房システム)』は、一つの熱源から複数の建物に暖房を供給するシステムを意味します。システム全体の効率化や管理コスト削減に貢献する一方で、障害発生時の影響範囲が広くなるというリスクもあります。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、組織構造やデータ処理の方法を説明する際に使われます。例えば、「~の意思決定プロセスは一元化されている」や「~のデータベースは集中管理されている」のように、専門的な文脈で用いられることが多いです。文語的な表現です。

ビジネス

企業の組織体制や業務プロセスに関する議論で使われます。経営戦略会議やプロジェクトの進捗報告などで、「~の権限は本社に一元化されている」や「~の業務プロセスを集中化することで効率化を図る」といった文脈で登場します。フォーマルな文書やプレゼンテーションで使われることが多いです。

日常会話

日常生活での会話ではあまり使いませんが、ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、政治体制や社会システムについて議論する際に使われることがあります。例えば、「~国では権力が中央集権化されている」のように、やや硬い表現として用いられます。

関連語

類義語

  • consolidated

    『統合された』という意味で、複数の要素を一つにまとめるプロセスを指す。ビジネス、特に組織再編や財務報告の文脈でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】『centralized』が権限や管理の一極集中を意味するのに対し、『consolidated』は物理的な統合や集約に重点を置く。組織構造だけでなく、財務諸表や資産などにも用いられる。 【混同しやすい点】『centralized』は組織の構造や権限の所在に関する言葉であり、『consolidated』は複数のものを一つにまとめるという行為自体を指す点に注意。例えば、複数の支店を統合して本社に権限を集める場合、『centralized』と『consolidated』の両方を使用できるが、財務諸表をまとめる場合は『consolidated』のみが適切。

  • 『統一された』という意味で、異なる要素を調和のとれた全体にまとめることを指す。政治、社会、技術など、様々な分野で使用される。 【ニュアンスの違い】『centralized』が権限や管理の集中を強調するのに対し、『unified』は多様な要素の調和と一体感を強調する。したがって、異なる文化や意見を持つ人々をまとめる場合や、複数のシステムを統合する場合などに適している。 【混同しやすい点】『unified』は必ずしも権限の一極集中を伴わない点が『centralized』と異なる。例えば、複数の国が連合して一つの国家を形成する場合、『unified』は適切だが、『centralized』は必ずしも適切ではない。

  • 『統合された』という意味で、異なる要素が互いに連携し、一つのシステムとして機能することを指す。ITシステム、サプライチェーン、または組織内の異なる部門などの文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『centralized』が管理や権限の集中化を意味するのに対し、『integrated』は相互接続性と協調性を強調する。システムやプロセスが互いに独立しているのではなく、連携して動作する場合に使用される。 【混同しやすい点】『integrated』は必ずしも中央集権的な管理を必要としない。分散型のシステムであっても、各要素が連携していれば『integrated』と表現できる。一方、『centralized』は、管理主体が明確に存在することを前提とする。

  • streamlined

    『効率化された』という意味で、プロセスやシステムを簡素化し、効率を向上させることを指す。ビジネス、特に業務プロセスやサプライチェーンの最適化の文脈でよく使用される。 【ニュアンスの違い】『centralized』が権限や管理の一極集中を意味するのに対し、『streamlined』は無駄を省き、効率を上げることに重点を置く。必ずしも組織構造の変更を伴うとは限らない。 【混同しやすい点】『streamlined』は、必ずしも組織構造の中央集権化を意味しない。例えば、分散型の組織であっても、各部門の業務プロセスを効率化することで『streamlined』を実現できる。一方、『centralized』は、権限の集中化が前提となる。

  • 『調整された』という意味で、異なる要素が互いに協力し、共通の目標を達成するために調整されることを指す。プロジェクト管理、イベント企画、または組織内の異なる部門間の連携などの文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】『centralized』が権限や管理の一極集中を意味するのに対し、『coordinated』は異なる要素間の調整と協力に重点を置く。必ずしも中央集権的な管理を必要としない。 【混同しやすい点】『coordinated』は、権限が必ずしも一箇所に集中している必要はない。各要素が自律的に動きつつ、全体として調和が取れている状態を指す。一方、『centralized』は、調整の主体が明確に存在することを前提とする。

派生語

  • 『集中させる』という意味の動詞。名詞『center(中心)』に動詞化の接尾辞『-ize』が付いた形で、組織や権限などを一点に集める行為を表す。ビジネスや政治の文脈で頻繁に使用される。

  • 『中央集権化』という意味の名詞。動詞『centralize』に名詞化の接尾辞『-ation』が付加されたもので、組織や権限が集中するプロセスや状態を表す。政治学や経営学の論文でよく見られる。

  • centric

    『中心的な』、『〜中心の』という意味の形容詞。接尾辞『-ic』は『〜に関する』という意味合いを付与し、ある特定のものが中心となっている状態を示す。例えば『egocentric(自己中心的な)』のように他の語と組み合わせて使われることが多い。

反意語

  • 接頭辞『de-(分離・否定)』が付加され、『分散化された』という意味になる。権限や機能を特定の中心から分散させる状態を表し、『centralized』と対照的な組織構造や管理方式を指す。ビジネスやIT分野でよく用いられる。

  • distributed

    『分散された』という意味の形容詞。システムやネットワークにおいて、資源や処理能力が複数の場所に分散している状態を表す。『centralized』なシステムとは異なり、可用性や耐障害性が高いことが特徴。ITや工学の分野で頻繁に使われる。

  • localized

    『地域化された』、『局地化された』という意味の形容詞。グローバルな視点からではなく、特定の地域や場所に適応している状態を表す。『centralized』な管理体制とは対照的に、地域ごとのニーズや特性に合わせた柔軟な対応が可能となる。マーケティングや国際ビジネスの文脈でよく用いられる。

語源

「centralized」は「中心に集める」という意味を持ちます。その語源はラテン語の「centrum(中心)」に由来します。この「centrum」は、さらにギリシャ語の「kentron(尖ったもの、中心点)」から来ています。英語の「center(中心)」も同じ語源です。「centralized」は、「central(中心の)」に動詞化する接尾辞「-ize」が付いた形です。「-ize」は「〜にする」という意味合いを持ち、日本語の「〜化する」に相当します。つまり、「centralized」は、文字通り「中心化する、一元化する」という意味を表し、組織やシステムなどを一つの中心に集約するイメージです。例えば、企業の意思決定を特定の部署に集中させることを「意思決定のcentralization(集中化)」と表現します。

暗記法

「centralized(中央集権化)」は、効率的な統制を可能にする一方で、自由や多様性を損なう可能性も秘めています。古代帝国の統治から現代企業、全体主義国家まで、権力構造と深く結びつき、社会の安定と個人の自由の間で揺れ動く概念です。組織運営においては、効率と柔軟性のバランスが重要であり、常にその影響を意識する必要があります。

混同しやすい単語

concentrated

発音が似ており、特に語尾の '-trated' の部分が曖昧になりやすい。スペルも似ており、'centr-' と 'concentr-' の違いを見落としがち。意味は『集中した』『濃縮された』で、『中央に集められた』という意味の 'centralized' とはニュアンスが異なる。ビジネスの文脈では、組織構造の話か、資源や注意の集中か、という点で区別する必要がある。

eccentric

語頭の 'ec-' が似ているため、スペルを見たときに混同しやすい。発音も、アクセントの位置が異なるものの、全体的な音の印象は似ている。意味は『風変わりな』『中心からずれた』で、組織構造とは関係がない。ただし、比喩的に『組織の中で浮いている』という意味で使われる可能性もあるので注意が必要。

decentralized

'centralized' の反対の意味を持つ単語であり、スペルも非常によく似ているため、注意が必要。意味は『分散化された』で、組織や権限が中央から地方、または複数の拠点に分散している状態を指す。文脈によっては、'centralized' と 'decentralized' のどちらが適切かを慎重に判断する必要がある。

center

スペルが似ており、'centralized' の語源となっている単語。発音も似ているが、'center' は名詞(中心)または動詞(中心に置く)として使われるのに対し、'centralized' は形容詞または動詞(過去形・過去分詞)として使われる点が異なる。アメリカ英語では 'center'、イギリス英語では 'centre' と綴りが異なることにも注意。

centric

スペルが似ており、特に語尾の '-tric' の部分が共通しているため混同しやすい。意味は『中心的な』『中心にある』で、'centralized' と同様に中心に関わる意味合いを持つが、組織構造を直接的に表すことは少ない。例えば、『egocentric』(自己中心的)のように、他の語と組み合わせて使われることが多い。

civilized

語尾の '-lized' が共通しているため、スペルを見たときに誤って認識してしまう可能性がある。発音も、アクセントの位置が異なるものの、後半部分の音の響きは似ている。意味は『文明化された』で、組織構造とは全く関係がない。ただし、比喩的に『中央集権的な組織は、地方の文化を無視している』のように、社会的な文脈で関連付けられる可能性もある。

誤用例

✖ 誤用: Our company is very centralized, so decisions take a long time.
✅ 正用: Our company has a highly centralized structure, so decisions take a long time.

日本語の「中央集権的」という言葉を直訳すると "centralized" となりがちですが、英語では組織構造を指す場合は "centralized structure" と表現する方が自然です。単に "centralized" と言うと、漠然とした印象を与え、文脈によっては「(物理的に)中心に集まっている」といった意味にも解釈されかねません。日本人は、名詞を形容詞化して使う傾向がありますが、英語では名詞を伴って構造を示す方がより明確になります。組織論や経営学の文脈では、"centralized structure" がより専門的で適切な表現です。

✖ 誤用: The government centralized the information about the pandemic.
✅ 正用: The government consolidated the information about the pandemic.

"Centralized" は、権限や組織を集中させる意味合いが強い単語です。パンデミックに関する情報を「集約する」というニュアンスを伝えたい場合、より適切なのは "consolidated" です。 "Centralized" を使うと、政府が情報を独占し、コントロールしているという印象を与える可能性があります。日本人は「中央」という言葉に権力や統制のイメージを抱きやすいですが、英語では文脈によって異なる単語を選ぶ必要があります。特に、政府や権力に関連する事柄を述べる際は、単語の持つニュアンスに注意を払う必要があります。

✖ 誤用: He centralized his efforts on finishing the project.
✅ 正用: He focused his efforts on finishing the project.

"Centralized" は、物理的な中心に集める、または組織や権限を集中させるという意味合いが強いです。努力や注意を一点に集中させるという意味で "centralized" を使うのは不自然です。この場合は、"focused" が適切です。日本人は「集中する」という言葉を様々な場面で使う傾向がありますが、英語では努力や注意の集中には "focus" を使うのが一般的です。"Centralized" を使うと、努力が物理的に一点に集まっているような、奇妙なイメージを与えてしまいます。

文化的背景

「centralized(中央集権化された)」という言葉は、権力や資源が一箇所に集中する状態を表し、効率性と統制を象徴する一方で、自由や多様性の喪失、官僚主義といった負の側面も内包します。この言葉が持つ文化的意義は、国家、企業、組織といった様々な規模の集団における権力構造と、それに対する人々の感情や価値観に深く根ざしています。

歴史的に見ると、「centralized」という概念は、古代ローマ帝国や中国の王朝など、広大な領土を効率的に統治するために中央集権的なシステムを採用した帝国に遡ることができます。これらの帝国では、首都に権力を集中させ、官僚制度を通じて地方を管理することで、安定と秩序を維持しようとしました。しかし、同時に、地方の反乱や不満を招き、帝国の崩壊の一因となることもありました。中世ヨーロッパにおいては、封建制度が地方分権的な社会構造を特徴としていましたが、絶対王政の時代になると、王権が強化され、中央集権化が進みました。ルイ14世のヴェルサイユ宮殿は、その象徴的な例であり、王の権力と富を誇示すると同時に、貴族たちを監視し、統制するための舞台となりました。

現代社会においては、「centralized」は、大企業やグローバル組織の運営において重要な概念となっています。これらの組織は、効率化と規模の経済を追求するために、意思決定プロセスを中央に集中させることがあります。しかし、同時に、従業員の創造性や自主性を阻害し、柔軟性を欠くという批判も受けています。また、政治的な文脈においては、「centralized」は、政府の権限が強化され、地方自治が弱体化する傾向を指すことがあります。これは、効率的な政策実行を可能にする一方で、市民の自由や権利を侵害する可能性があるとして、議論の的となっています。例えば、全体主義国家は、高度に中央集権化された権力構造を持ち、個人の自由を厳しく制限します。ジョージ・オーウェルの小説『1984』に描かれた社会は、その極端な例であり、国家が人々の思考や行動を完全に統制する恐怖を描いています。

「centralized」という言葉は、単に権力や資源の集中を意味するだけでなく、その背後にある社会的、政治的、経済的な力関係を反映しています。この言葉を理解することは、現代社会における権力構造や意思決定プロセスを批判的に分析し、より公正で民主的な社会を築くための第一歩となるでしょう。また、組織や企業においては、中央集権化と地方分権化のバランスを考慮し、効率性と柔軟性を両立させるための戦略を検討することが重要です。この言葉は、私たちが社会や組織のあり方を考える上で、常に意識しておくべき重要な概念なのです。

試験傾向

英検

準1級、1級で長文読解、語彙問題で出題される可能性あり。特に、組織やシステムに関する話題で「中央集権的な」という意味で使われることが多い。ライティングでも「中央集権化」のメリット・デメリットを論じる際に使用できる。注意点としては、動詞(centralize)と形容詞(centralized)の区別を明確にすること。

TOEIC

Part 5 (短文穴埋め問題)やPart 7 (長文読解)で出題される可能性がある。ビジネス文脈で、組織構造、管理システム、業務プロセスなどに関する記述で登場しやすい。「集中管理された」「一元化された」といった意味合いで、効率化やコスト削減などのキーワードと関連付けて理解しておくと良い。紛らわしい単語としては、decentralized(分散化された)があるので、意味を正確に区別すること。

TOEFL

リーディングセクションで、社会科学や歴史、政治学などのアカデミックな文章で登場する可能性がある。政府、経済システム、社会構造など、大規模な組織やシステムに関する文脈で使用されることが多い。「集中化された」「中央集権的な」という意味合いで、その影響や結果について論じられることが多い。ライティングセクションでも、特定のトピックについて議論する際に使用できる。注意点としては、文脈に応じて意味を正確に把握し、類義語や反意語(decentralizedなど)との違いを理解すること。

大学受験

難関大学の長文読解問題で出題される可能性あり。政治、経済、社会問題に関する文章で、「中央集権的な」「集中化された」という意味で登場する。文脈から意味を推測する能力が求められる。また、記述式の問題で、意見論述や要約問題などで使用できる場合もある。関連語句(centralize, centralization, decentralize, decentralization)も合わせて覚えておくと良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。