英単語学習ラボ

blatantly

/ˈbleɪtəntli/(ブレイタァントゥリィ)

第一音節にアクセントがあります。/eɪ/ は二重母音で、日本語の『エイ』よりも口を大きく開けて発音します。『tənt』の部分は、曖昧母音/ə/(schwa)が使われており、力を抜いて軽く発音するのがコツです。最後の『li』は、日本語の『リ』よりも舌を上の歯茎につけて発音します。全体を通して、流れるように発音することを意識しましょう。

副詞

あからさまに

隠すことなく、誰の目にも明らかな様子。悪い意味で使われることが多い。(例:blatantly lie = 平然と嘘をつく)

He blatantly copied his friend's answers during the test.

彼は試験中にあからさまに友達の答えを写していた。

この例文では、試験中に隠すこともせず、周りから見てもはっきりとわかるように不正行為をしている様子が伝わります。「blatantly」は、このように「見え見えの」「露骨な」行動に対して使われ、多くの場合、非難や呆れといった感情が込められます。

Her excuse was so blatantly false that nobody believed it.

彼女の言い訳はあまりにもあからさまに嘘だったので、誰も信じなかった。

ここでは、誰が聞いてもすぐに嘘だとわかるような、隠そうともしない「あからさまな嘘」の状況を描いています。「blatantly false」は「明らかに間違っている」「見え見えの嘘」というニュアンスで非常によく使われる組み合わせです。「so ~ that ...」は「とても~なので…だ」という結果を表す文型です。

The angry customer blatantly complained about the poor service.

怒った客は、ひどいサービスについてあからさまに不平を言った。

この例文では、怒っている客が周りの目を気にせず、堂々と不満を口にしている様子がわかります。「blatantly」を使うことで、その不平が遠慮なく、隠すことなく表現されていることが強調されます。店内で大声で文句を言っているような情景が目に浮かびますね。

副詞

露骨に

遠慮や配慮がなく、むき出しのまま行動する様子。批判的なニュアンスを含む。(例:blatantly unfair = 露骨に不公平)

He was blatantly cheating during the exam.

彼は試験中、露骨にカンニングをしていました。

この例文は、試験中に誰かが隠そうともせず、見え見えにカンニングをしている様子を描写しています。「blatantly」は、不正行為やルール違反が「あからさまに」「丸見えで」行われている状況でよく使われる、非常に典型的な使い方です。周りの人が「え、堂々とやってる!」と驚くような情景が目に浮かびます。

She blatantly lied about what happened.

彼女は起きたことについて、露骨に嘘をつきました。

この例文は、誰かが事実と違うことを、隠そうともせず堂々と言い放っている場面を表しています。聞いている側が「明らかに嘘だ」とすぐに気づくような状況です。「blatantly」は、このように真実を隠そうとしない、または隠す必要もないと思っているかのような態度で嘘をつく場合によく用いられます。

The waiter blatantly ignored our request.

そのウェイターは、私たちの要求を露骨に無視しました。

この例文は、レストランで客がウェイターに何か頼んだのに、ウェイターがわざと聞こえないふりをして、あからさまに無視している失礼な状況を描いています。「blatantly」は、このように不適切な行動や無礼な態度が「隠すことなく」「堂々と」行われる際に使われます。客としては非常に不快に感じるでしょう。

コロケーション

blatantly obvious

明白すぎる、露骨に明らかな

「blatantly」は副詞で、ここでは形容詞「obvious」(明白な)を修飾し、その明白さが極めて露骨であることを強調します。単に「obvious」と言うよりも、隠す意図もなく、誰の目にも明らかであることを伝えたい時に使われます。例えば、不正行為や嘘などが、証拠も隠さずに行われた場合などに適しています。ビジネスシーンやニュース記事など、フォーマルな場面でも使用可能です。

blatantly false

あからさまな嘘、露骨な虚偽

形容詞「false」(誤った、偽りの)を修飾し、嘘であることが非常に明白であることを意味します。「blatantly」があることで、単なる間違いではなく、意図的な虚偽であることが強調されます。政治的な発言や広告、報道などで、その内容が明らかに事実と異なる場合に用いられます。道徳的な非難や批判のニュアンスが含まれることが多いです。

blatantly unfair

露骨に不公平な、明白に不当な

形容詞「unfair」(不公平な)を強調し、その不公平さが誰の目にも明らかであることを示します。単に「unfair」と言うよりも、意図的な差別や偏見が含まれているニュアンスが強くなります。例えば、人種差別や性差別、不当な扱いなど、倫理的に問題がある状況を表現するのに適しています。抗議や告発の文脈でよく使われます。

blatantly disregard

露骨に無視する、あからさまに軽視する

動詞「disregard」(無視する、軽視する)を修飾し、規則、法律、人の気持ちなどを意図的に、かつ明白に無視する行為を指します。単に「disregard」と言うよりも、その無視の仕方が目に余るほどであるというニュアンスが含まれます。例えば、上司の指示を無視したり、法律を破ったりする行為を非難する際に用いられます。ビジネスや政治、社会問題など、幅広い場面で使用可能です。

blatantly violate

明白に違反する、露骨に侵害する

動詞「violate」(違反する、侵害する)を修飾し、法律、規則、契約などを明白に破る行為を指します。「blatantly」があることで、違反行為が隠されることなく、公然と行われていることが強調されます。例えば、著作権侵害やプライバシー侵害、国際法違反など、深刻な不正行為を指す場合に用いられます。法的、倫理的な非難のニュアンスが強く、報道や法廷でよく使用されます。

blatantly lie

露骨に嘘をつく、あからさまに偽る

動詞「lie」(嘘をつく)を修飾し、嘘をつく行為が非常に明白であることを強調します。単に「lie」と言うよりも、嘘をついていることが誰の目にも明らかであり、隠す意図がない、あるいは隠しきれていない状況を表します。例えば、証拠があるにもかかわらず嘘をついたり、矛盾した発言をしたりする場合に使われます。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使用されます。

blatantly steal

あからさまに盗む、露骨に窃盗する

動詞「steal」(盗む)を修飾し、窃盗行為が隠されることなく、公然と行われていることを強調します。「blatantly」があることで、単なる誤解や勘違いではなく、明白な犯罪行為であることを示します。例えば、万引きや横領など、窃盗行為を非難する際に用いられます。報道や警察の捜査など、フォーマルな場面でよく使用されます。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、客観的な事実やデータを示す際に使用されます。例えば、統計データに「有意な偏りがblatantly認められる」のように、明白な傾向を強調する際に使われます。また、先行研究の矛盾点を指摘する際に「既存の理論とblatantly矛盾する結果が得られた」のように用いられることもあります。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、不正行為や倫理に反する行為を指摘する際に使われることがあります。例えば、監査報告書で「会計処理における不正がblatantly行われていた」のように、重大な違反を強調する際に用いられます。日常的なビジネス会話では、より穏やかな表現が好まれるため、使用頻度は低いです。

日常会話

日常会話では、フォーマルな場面やニュース報道などで耳にすることがあります。例えば、政治家の汚職事件について「明らかに法律に違反している(blatantly illegal)」のように、不正行為を非難する際に使われます。ただし、日常会話ではやや硬い印象を与えるため、代わりに「obviously」や「clearly」のような表現が使われることが多いです。

関連語

類義語

  • flagrantly

    規則や道徳、法律などを『目に余るほど露骨に』破る、または無視する様子を表す。フォーマルな場面や、非難の意を込めて使われることが多い。 【ニュアンスの違い】"Blatantly"よりもややフォーマルで、より強い非難や道徳的な非難のニュアンスを含む。公的な文脈や書き言葉でよく用いられる。 【混同しやすい点】どちらも『あからさまに』という意味だが、"flagrantly"は不正行為や違反行為に対して使われることが多く、"blatantly"はより広い範囲の行為に使われる。

  • 隠さずに、公然と、または率直に何かを行う様子を表す。必ずしもネガティブな意味合いを持たず、中立的な意味で使用されることもある。日常会話からフォーマルな場面まで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"Blatantly"は隠そうとしないことによる不快感や非難のニュアンスを含むのに対し、"openly"は単に隠し立てしないという事実を述べる。文脈によってはポジティブな意味合いも持つ。 【混同しやすい点】"Openly"は必ずしも悪い意味を含まないが、"blatantly"は通常、何か悪いことや不適切とみなされることに対して使われる。

  • 誰の目にも明らかである、疑う余地がない、という意味。事実や状況が明白であることを強調する際に使われる。日常会話やビジネスなど、幅広い場面で使用される。 【ニュアンスの違い】"Blatantly"は意図的に隠さない、または無視するという意味合いを含むのに対し、"obviously"は単に明白であるという事実を述べる。感情的なニュアンスは比較的少ない。 【混同しやすい点】"Obviously"は主観的な判断に基づいて使われることがあるが、"blatantly"は客観的に見て明白な不正や不道徳な行為に対して使われる。

  • shamelessly

    恥ずかしげもなく、厚かましく、という意味。道徳的な規範や社会的な期待を無視して行動する様子を表す。非難や軽蔑のニュアンスを含むことが多い。 【ニュアンスの違い】"Blatantly"は行動の明白さを強調するのに対し、"shamelessly"は行動者の恥知らずな態度を強調する。感情的な反発や道徳的な非難のニュアンスが強い。 【混同しやすい点】"Shamelessly"は行動者の内面的な態度に焦点を当てるのに対し、"blatantly"は行動そのものの外形的な特徴に焦点を当てる。

  • egregiously

    非常に悪質に、甚だしく、という意味。通常、悪い行為や過ちが極めてひどい場合に使われる。フォーマルな場面や、強い非難の意を込めて使われる。 【ニュアンスの違い】"Blatantly"よりもさらに強い非難のニュアンスを持ち、行為の悪質さを強調する。学術的な文脈や、公式な文書で用いられることが多い。 【混同しやすい点】"Egregiously"は行為の程度が非常に悪いことを示すのに対し、"blatantly"は行為が隠されていないことを示す。したがって、"egregiously"は必ずしも公然の行為を意味しない。

  • ostentatiously

    これ見よがしに、誇示するように、という意味。自分の富や才能などを人に見せびらかす様子を表す。しばしば否定的なニュアンスを伴う。 【ニュアンスの違い】"Blatantly"は単に隠さないことを意味するのに対し、"ostentatiously"は意図的に目立つように振る舞うことを意味する。虚栄心や自己顕示欲が背景にあることが多い。 【混同しやすい点】"Ostentatiously"は行動の動機が自己顕示にあることを示唆するのに対し、"blatantly"は単に行動が隠されていないことを示す。文脈によっては"ostentatiously"な行動が"blatantly"行われることもある。

派生語

  • blatant

    『明白な』『露骨な』という意味の形容詞。『blatantly』の形容詞形であり、副詞の『-ly』がない分、より直接的に名詞を修飾する。日常会話からフォーマルな文脈まで幅広く使われるが、やや否定的なニュアンスを含むことが多い。

  • blare

    『大音響を出す』『けたたましく鳴る』という意味の動詞。語源的に『blatantly』の『騒々しさ』のニュアンスが発展し、音に関する意味合いに特化した。拡声器や警報など、不快な音を表現する際に使われることが多い。

  • 『(紋章などを)飾る』『(文字などを)目立つように書く』という意味の動詞。『em-(〜の中に)』と関連づけて考えることで、何かを『blatantly(目立つように)』表現するという語源的なつながりが見えてくる。紋章やスローガンなど、視覚的に訴えるものを強調する際に用いられる。

反意語

  • 『微妙に』『かすかに』という意味の副詞。『blatantly』が強調や露骨さを表すのに対し、こちらは控えめなニュアンスを示す。芸術作品の表現や人間関係の機微など、繊細な状況を描写する際に用いられる。

  • discreetly

    『慎重に』『分別を持って』という意味の副詞。『blatantly』が遠慮なく行動する様子を表すのに対し、こちらは周囲に配慮し、目立たないように行動する様子を表す。ビジネスシーンやフォーマルな場での行動規範として重要な意味を持つ。

  • covertly

    『秘密裏に』『内密に』という意味の副詞。『blatantly』が公然と行われることを指すのに対し、こちらは隠れて行動することを意味する。スパイ活動や秘密交渉など、表沙汰にしたくない状況を描写する際に用いられる。

語源

「blatantly」は、「あからさまに」「露骨に」という意味ですが、その語源は中英語の「blaten」(騒ぐ、大声で言う)に遡ります。さらに遡ると、古ノルド語の「blatra」(意味はほぼ同じ)に由来します。この単語は、元々「騒々しい」「うるさい」といったニュアンスを持っていました。それが、時を経て「目立つ」「明白な」という意味合いへと変化し、最終的に「あからさまに」「露骨に」という意味を持つようになりました。接尾辞の「-ly」は副詞を作るためのもので、形容詞に付加され「〜のように」という意味を加えます。したがって、「blatantly」は、元々は騒がしい様子を表す言葉が、その騒々しさから転じて、隠すことなく明白であることを強調するようになったと言えます。日本語で例えるなら、「大声で主張する」様子が、次第に「隠し立てなく言う」という意味に変化したようなイメージです。

暗記法

「blatantly」は、権力者が社会の暗黙のルールを「堂々と」破る様を表す言葉。中世貴族の不当な税、植民地支配国の搾取…歴史は権力濫用の舞台だった。現代では政治腐敗や企業不正、差別的言動を糾弾する。この言葉の背後には、社会秩序への挑戦と公正への渇望が。「あからさま」以上の意味を持つこの単語は、不正義に立ち向かう人々の武器となる。

混同しやすい単語

flagrantly

スペルが非常に似ており、特に'a'と'e'の位置が入れ替わっている点が紛らわしい。意味は『目に余るほど』『甚だしく』で、blatantly とほぼ同義だが、flagrantly はより道徳的な非難のニュアンスが強い。スペルミスに注意が必要。

patently

発音とスペルがいくらか似ており、特に語尾の '-ently' の部分が共通しているため、記憶が曖昧な場合に混同しやすい。『明白に』『明らかに』という意味で、blatantly と同様に強調の意味を持つが、patently は客観的な事実に対して用いられることが多い。文脈で意味を判断することが重要。

balantly

blatantly と非常に似たスペルですが、これは既存の単語ではありません。しかし、スペルミスとして非常によく見られる形です。学習者は正しいスペルを意識的に覚える必要があります。

bluntly

発音が部分的に似ており、特に最初の 'bl' の音と、語尾の '-ly' の響きが共通しているため、リスニング時に混同しやすい。『率直に』『単刀直入に』という意味で、blatantly と同様に直接的な表現だが、bluntly は話し方のスタイルを指すことが多い。文脈で判断する必要がある。

blighting

'blight'という単語の現在分詞形であり、発音の最初の部分が似ています。意味は「(植物などを)枯らすこと」「(希望などを)打ち砕くこと」であり、blatantlyとは全く異なります。スペルと意味の違いを意識することが重要です。

plaintively

発音とスペルがいくらか似ており、特に語尾の '-ly' が共通している点が紛らわしい。『悲しげに』『もの悲しく』という意味で、感情を表す言葉であり、blatantly とは意味が大きく異なる。ただし、plaintively の語源は 'plaint'(不平、訴え)であり、blatantly と同様にネガティブなニュアンスを含む点では共通性がある。

誤用例

✖ 誤用: He blatantly ignored my subtle suggestion, which was quite rude.
✅ 正用: He openly ignored my subtle suggestion, which was quite rude.

『Blatantly』は、多くの場合、非難や強い不快感を含む文脈で使用されます。日本語の『あからさまに』という言葉に引きずられて、単に『隠さずに』という意味で使ってしまうと、意図以上に強い非難のニュアンスが加わってしまうことがあります。この例では、相手の行動を非難しつつも、ある程度控えめな表現を意図しているため、『openly』の方が適切です。英語では、状況に応じて言葉の強度を調整することが重要であり、特にビジネスやフォーマルな場面では、相手に不快感を与えないように注意が必要です。

✖ 誤用: The company blatantly promoted their new product with misleading information.
✅ 正用: The company flagrantly promoted their new product with misleading information.

『Blatantly』は、しばしば道徳的に問題のある行為、特に露骨な嘘や不正を指す場合に用いられます。この文脈では、誤解を招く情報を用いたプロモーションを非難していますが、より強い倫理的非難のニュアンスを出すためには、『flagrantly』の方が適切です。『Flagrantly』は、法律やルール、道徳規範に対する明らかな違反を意味します。日本語の『あからさまに』は、単に隠さないという意味合いも含むため、英語に直訳する際には、その行為が持つ倫理的な意味合いを考慮する必要があります。また、英語では、行為の性質に応じて適切な単語を選ぶことで、より正確なニュアンスを伝えることができます。

✖ 誤用: She blatantly admitted her mistake during the meeting.
✅ 正用: She readily admitted her mistake during the meeting.

『Blatantly』は、通常、否定的な行為や事実を強調するために使用され、肯定的な文脈では不自然に聞こえます。この文脈では、彼女が間違いを認めたという事実は肯定的な意味合いを持つため、『readily(快く)』や『openly(率直に)』といった単語がより適切です。日本語の『あからさまに』は、良い意味でも悪い意味でも使えるため、英語に直訳する際には、その文脈における意味合いを考慮する必要があります。英語では、単語が持つ感情的な色合い(connotation)を理解し、文脈に合ったものを選ぶことが重要です。

文化的背景

「blatantly(露骨に)」は、しばしば社会的な規範や暗黙の了解を無視する、あからさまな行動や態度を指し、権力や特権を持つ者がルールを「堂々と」破る際に用いられることが多い単語です。この言葉の背後には、社会的な秩序に対する挑戦や、公正さへの疑問が潜んでいます。

この単語が持つ文化的含意を理解するためには、歴史的な権力構造と、それに対する抵抗の歴史を振り返る必要があります。中世の貴族や王族が、平民に対して「blatantly」不公平な税を課したり、特権を濫用したりする場面を想像してみてください。あるいは、植民地時代に宗主国が植民地に対して行った搾取や抑圧も、「blatantly」という言葉で表現できるでしょう。これらの例は、権力を持つ者が自らの地位を利用して、倫理的な境界線を「露骨に」踏み越える様子を示しています。

現代においても、「blatantly」は、政治的な腐敗や企業の不正行為、あるいは差別的な言動など、社会的な不正義を批判する際に頻繁に用いられます。例えば、政治家が公然と賄賂を受け取ったり、企業が環境基準を無視して利益を追求したりする行為は、「blatantly」な違反行為として非難されるでしょう。また、人種差別や性差別などの差別的な言動も、「blatantly」な不平等として糾弾されることがあります。このように、「blatantly」は、社会的な規範や倫理観を「露骨に」無視する行為を告発し、社会正義を求める人々の声に力を与える言葉として機能しています。

「blatantly」という言葉は、単に「あからさまに」という意味だけでなく、その背後にある権力構造や社会的な不正義に対する批判を含んでいます。この単語を理解することは、社会の不条理に気づき、より公正な社会を築くための第一歩となるでしょう。この言葉を使う際には、それが持つ歴史的、社会的背景を意識し、言葉の力を最大限に活用することが重要です。

試験傾向

英検

出題形式

主に長文読解、稀に語彙問題。

頻度と級・パート

準1級以上でまれに出題。

文脈・例題の特徴

社会問題や環境問題など、硬めのテーマの長文。

学習者への注意点・アドバイス

直接的な意味だけでなく、「目に余るほど」「露骨に」といったニュアンスを理解しておく。類義語(obviously, clearlyなど)との使い分けも重要。

TOEIC

出題形式

Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。

頻度と級・パート

Part 7で稀に出題。

文脈・例題の特徴

ビジネス文書、契約書、ニュース記事など。

学習者への注意点・アドバイス

文脈から意味を推測する練習が重要。フォーマルな場面で使われることが多い。類義語(openly, flagrantlyなど)との違いを理解しておく。

TOEFL

出題形式

リーディングセクション。

頻度と級・パート

リーディングセクションでやや出題頻度は低め。

文脈・例題の特徴

学術的な文章、歴史、科学、社会科学など。

学習者への注意点・アドバイス

文脈から意味を推測する能力が求められる。パラフレーズ(言い換え)の選択肢に注意。アカデミックな語彙力を強化することが重要。

大学受験

出題形式

長文読解、和訳問題、内容一致問題。

頻度と級・パート

難関大学の長文で稀に出題。

文脈・例題の特徴

評論文、社会問題、科学技術など。

学習者への注意点・アドバイス

文脈から意味を推測する能力が重要。文構造を正確に把握し、和訳できるようにする。高度な語彙力と読解力が求められる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。