英単語学習ラボ

bipedal locomotion

/ˌbaɪˈpɛdəl ˌloʊkəˈmoʊʃən/
名詞

二足歩行

人間や一部の動物が、二本の足を使って移動する動作のこと。生物学、人類学、ロボット工学などで用いられる。

Early humans began bipedal locomotion to move across the open savanna.

初期人類は、開けたサバンナを移動するために二足歩行を始めました。

この例文は、太古の地球で、人類の祖先が二本足で立ち上がり、広大な大地を歩き始めた歴史的な瞬間を描いています。「bipedal locomotion」は、人類の進化や生物学の文脈でよく使われる、少し学術的な響きを持つ単語です。`began`は`begin`(始める)の過去形、`to move`は「~するために」という目的を表します。

The engineers celebrated when their new robot achieved stable bipedal locomotion.

新しいロボットが安定した二足歩行を達成した時、エンジニアたちは歓声を上げました。

この例文は、最新のロボット開発研究室で、長い開発期間を経て、ロボットが初めて安定して二本足で歩き出し、研究者たちが喜びを分かち合う瞬間を想像させます。ロボット工学やAIの分野で、ロボットの移動能力を説明する際に使われる典型的な表現です。`achieved`は`achieve`(達成する)の過去形、`stable`は「安定した」という意味で、技術的な進歩を強調します。

I was amazed to see the small dinosaur toy doing perfect bipedal locomotion.

私は、小さな恐竜のおもちゃが完璧に二足歩行しているのを見て驚きました。

この例文は、おもちゃ屋さんや家で、最新の技術で作られた恐竜のおもちゃが、まるで生きているかのようにスムーズに二足歩行をするのを見て、思わず「すごい!」と感嘆する場面を描いています。この単語は学術的ですが、このように「おもちゃ」や「フィギュア」といった身近なものが高度な動きをする驚きを表現する際にも応用できます。`amazed`は「驚いた」という感情を表す形容詞で、`doing`は「~している」という進行中の動作を表します。

形容詞

二足歩行の

二本の足で歩く能力や性質を持つことを指す。例:bipedal locomotion robot(二足歩行ロボット)

A baby tried to take their first wobbly steps, beginning their journey of bipedal locomotion.

赤ちゃんが初めてよちよち歩きを試し、二足歩行の旅を始めました。

【情景】親が見守る中、赤ちゃんが初めて自分の足で立って歩こうと奮闘する、愛らしくて感動的な瞬間です。人間が成長の過程で「二足歩行」という移動方法を習得し始める様子を描いています。 【解説】「bipedal locomotion」は「二足歩行」という意味の名詞句です。ここでは「beginning their journey of 〜(〜の旅を始める)」という形で、赤ちゃんが二足歩行という移動方法を習得し始める様子を表しています。

The new robot moved smoothly, showing perfect bipedal locomotion in the demonstration.

その新しいロボットはデモンストレーションで完璧な二足歩行を見せ、滑らかに動きました。

【情景】最新の科学技術デモンストレーションで、開発されたばかりの高性能ロボットが、まるで人間のように自然で滑らかな二足歩行を披露し、観客を驚かせている場面です。 【解説】ロボット工学や技術開発の文脈で、ロボットの移動能力、特に二足歩行の実現度や完成度を説明する際によく使われます。「showing perfect bipedal locomotion」で「完璧な二足歩行を見せながら」と、ロボットの能力を具体的に示しています。

Looking at the dinosaur skeleton, it's amazing how some species mastered bipedal locomotion millions of years ago.

恐竜の骨格を見ていると、一部の種が何百万年も前に二足歩行を習得したことに驚かされます。

【情景】博物館で巨大な恐竜の骨格を見上げ、その太古の姿に圧倒されながら、遥か昔に地球を闊歩していた生物がどのように移動していたのか、その知恵に思いを馳せる場面です。 【解説】古生物学や進化論の文脈で、特定の生物(例:恐竜や初期の人類)が二足歩行能力を獲得したことや、その移動様式について語る際によく使われます。「mastered bipedal locomotion」は「二足歩行を習得した」という意味で、ある能力を完全に身につけたことを表します。

コロケーション

achieve bipedal locomotion

二足歩行を達成する

文字通りの意味ですが、進化生物学や古人類学の文脈でよく使われます。特に、二足歩行がどのようにして可能になったのか、その過程やメカニズムを議論する際に頻出します。研究論文やドキュメンタリーなどで見かける表現です。例えば、『霊長類が二足歩行を達成するまでには、骨格や筋肉の複雑な変化が必要だった』のように使われます。

switch to bipedal locomotion

二足歩行に切り替える

動物行動学やロボット工学で使われる表現です。動物がある状況下で四足歩行から二足歩行に移行する様子や、ロボットが特定のタスクのために歩行方法を切り替える状況を指します。例えば、『チンパンジーは、物を運ぶ際に二足歩行に切り替えることがある』のように使われます。

study bipedal locomotion

二足歩行を研究する

生物学、医学、工学など幅広い分野で使われます。人間の歩行メカニズムの解明から、歩行を支援するロボットの開発まで、様々な研究対象が含まれます。学術的な文脈で非常によく使われる表現です。例えば、『研究チームは、高齢者の二足歩行を安定させるための新しい手法を開発した』のように使われます。

facilitate bipedal locomotion

二足歩行を促進する、容易にする

リハビリテーション医学や人間工学の分野で使われます。患者の二足歩行能力を回復させるための訓練や、歩行をサポートする装具の開発などを指します。例えば、『理学療法士は、患者の二足歩行を促進するために様々な運動療法を適用する』のように使われます。

unique bipedal locomotion

独特な二足歩行

動物学やロボット工学で、ある生物種やロボットが持つ特異な歩行様式を指す際に使われます。その歩行方法が、他のものと比べてどのように異なっているかを強調する際に用いられます。例えば、『ダチョウは、その独特な二足歩行によって、非常に速く走ることができる』のように使われます。

energetics of bipedal locomotion

二足歩行のエネルギー効率

生理学や進化生物学で使われる、二足歩行を行う際にどれだけのエネルギーを消費するかという概念です。二足歩行が進化的にどのように有利だったのかを議論する際に重要な要素となります。例えば、『二足歩行のエネルギー効率は、初期人類が長距離を移動する上で有利に働いた可能性がある』のように使われます。

使用シーン

アカデミック

生物学、ロボット工学、人類学などの分野の研究論文や講義で頻繁に使用されます。例えば、生物学の研究では「チンパンジーの二足歩行能力は、ヒトの進化を理解する上で重要な手がかりとなる」のように、研究対象の特性を説明する際に用いられます。ロボット工学では、「二足歩行ロボットの安定性制御に関する研究」といったテーマで、技術的な課題や成果を議論する際に使われます。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、直接的に「二足歩行」を意味する場面は少ないですが、比喩的に使用されることがあります。例えば、「当社の事業戦略は、二足歩行のようにバランスを取りながら成長を目指す」のように、複数の事業のバランスや、安定的な成長戦略を説明する際に用いられることがあります。フォーマルな文脈で使用されますが、専門外の人にも理解できるように、具体的な例を挙げて説明する必要があります。

日常会話

日常会話で「二足歩行」という言葉が直接使われることはほとんどありません。しかし、ニュース記事や科学ドキュメンタリーなどで、動物の生態や進化、ロボット技術に関する話題に触れる際に耳にすることがあります。例えば、「最新の二足歩行ロボットが、災害現場での救助活動に役立つことが期待されている」のように、技術の進歩や社会的な意義を伝える文脈で使用されます。

関連語

類義語

  • 最も一般的な「歩く」という意味の単語。日常会話、ニュース、文学など、あらゆる場面で使用されます。速度や状況を特に指定しない、中立的な表現です。 【ニュアンスの違い】"bipedal locomotion"はより学術的、生物学的な文脈で使用されるのに対し、"walking"は日常的な行為を指します。また、"bipedal locomotion"は二足歩行という能力やメカニズムに焦点を当てるのに対し、"walking"は移動手段としての行為そのものを指します。 【混同しやすい点】"walking"は名詞としても動詞としても使用可能ですが、"bipedal locomotion"は主に名詞として使用されます。"walking"は具体的な歩行行為を指すことが多いのに対し、"bipedal locomotion"は抽象的な概念を指すことがあります。

  • gait

    歩き方、足取り、歩調という意味。医学、生物学、馬術など、特定の歩行パターンを分析・記述する際に使われます。個人の特徴や健康状態を示すことがあります。 【ニュアンスの違い】"bipedal locomotion"が二足歩行の一般的な能力を指すのに対し、"gait"は特定の歩き方、特にその特徴や様式に焦点を当てます。"gait"は、病気や怪我による歩行の変化を説明する際にも使用されます。 【混同しやすい点】"gait"は特定の歩き方を指すため、"bipedal locomotion"のように二足歩行全般を指すわけではありません。また、"gait analysis"(歩行分析)のような専門的な文脈でよく使用されるため、日常会話ではあまり使いません。

  • ambulation

    歩行、歩き回ること。医学やリハビリテーションの分野で、患者の歩行能力やリハビリの進捗状況を評価する際に使用されます。ややフォーマルな表現です。 【ニュアンスの違い】"bipedal locomotion"と同様に、"ambulation"も歩行能力を指しますが、"ambulation"は特に医療的な文脈で、患者が自力で歩けるかどうか、または歩行訓練の状況を説明する際に使用されます。"bipedal locomotion"よりも具体的な行為を指す傾向があります。 【混同しやすい点】"ambulation"は医学用語としての側面が強く、日常会話ではほとんど使用されません。また、"ambulation"はしばしばリハビリテーションの文脈で使用され、歩行能力の回復や維持を意味することがあります。

  • 大股で歩くこと、またはその歩幅。スポーツ、軍事、文学などで、力強く、自信に満ちた歩き方を表現する際に使われます。名詞としても動詞としても使用可能。 【ニュアンスの違い】"bipedal locomotion"が単に二足歩行という移動方法を指すのに対し、"stride"は歩き方の様態、特に大股で力強い歩き方を指します。"stride"は、歩行の速度やエネルギーを強調する際に使用されます。 【混同しやすい点】"stride"は歩幅の大きさを強調するため、"bipedal locomotion"のように単に歩くことを意味するわけではありません。また、"stride"はしばしば比喩的に、進歩や発展を意味することもあります(例:great strides in technology)。

  • 移動、運動能力。生物学、工学、ロボット工学など、様々な移動手段を包括的に指す際に使用されます。動物、機械、人間など、対象を問わず使用可能です。 【ニュアンスの違い】"bipedal locomotion"が二足歩行に限定されるのに対し、"locomotion"は移動全般を指します。"locomotion"は、歩行、走行、飛行、遊泳など、あらゆる移動手段を含みます。"bipedal locomotion"は、"locomotion"の一種と言えます。 【混同しやすい点】"locomotion"は二足歩行以外の移動手段も含むため、"bipedal locomotion"と完全に同義ではありません。また、"locomotion"はより広範な概念であり、具体的な移動手段を特定しない場合に適しています。

  • perambulation

    徒歩での巡回、歩き回ること。法律、歴史、文学などで、境界線の確認や儀式的な目的での歩行を指す際に使用されます。古風でやや堅苦しい表現です。 【ニュアンスの違い】"bipedal locomotion"が単に二足歩行という能力を指すのに対し、"perambulation"は特定の場所を歩き回る行為、特に境界線の確認や儀式的な意味合いを含みます。"perambulation"は、歴史的な文脈や法律用語としてよく使用されます。 【混同しやすい点】"perambulation"は日常会話ではほとんど使用されず、特定の文脈でのみ使用されます。また、"perambulation"はしばしば儀式的な意味合いを含むため、単に歩くことを意味する"bipedal locomotion"とは異なります。

派生語

  • biped

    『二足動物』を意味する名詞。接頭辞『bi-(二つの)』と『ped(足)』が組み合わさった語。動物学や生物学の分野で、人間を含む二足歩行をする動物を指す際に用いられる。学術的な文脈で使われることが多い。

  • 『歩行者』を意味する名詞。語根『ped-(足)』から派生し、足で歩く人を指す。日常会話やニュース記事、交通関連の文書で頻繁に使用される。比喩的に『平凡な』という意味も持つ。

  • 『遠征』や『探検』を意味する名詞。接頭辞『ex-(外へ)』と語根『ped-(足)』が組み合わさり、『足を使って外へ行く』というイメージ。学術的な探検や軍事的な遠征など、特定の目的を持った組織的な移動を指す。歴史や地理の文脈でよく使われる。

反意語

  • quadrupedal movement

    『四足歩行』を意味する。『quad-(四つの)』と『ped-(足)』が組み合わさった語で、犬や猫などの四足動物の移動方法を指す。動物学や生物学の分野で、『bipedal locomotion(二足歩行)』と対比される形で使用される。二足歩行が困難な状況や動物の移動方法を説明する際に用いられる。

  • immobility

    『不動』や『静止』を意味する名詞。接頭辞『im-(否定)』と『mobility(可動性)』が組み合わさり、『動けない状態』を表す。『bipedal locomotion(二足歩行)』が移動を意味するのに対し、『immobility』は移動能力の欠如を意味する。医学的な文脈で、麻痺や怪我などによって移動が困難な状態を指す場合がある。

語源

"Bipedal locomotion"は、ラテン語と英語の要素が組み合わさってできた言葉です。まず、"bipedal"は、ラテン語の"bi-"(二つの)と"ped-"(足)に由来し、「二足の」という意味を持ちます。日本語の「両足」という言葉を考えると理解しやすいでしょう。次に、"locomotion"は、ラテン語の"locus"(場所)と"motio"(動き)から派生し、「場所を移動すること」、つまり「移動」を意味します。自動車の「locomotive(機関車)」も同じ語源です。したがって、"bipedal locomotion"全体としては、「二足による移動」、すなわち「二足歩行」という意味になります。この言葉は、人間が進化の過程で獲得した独特の移動方法を指し示す、非常に的確な表現と言えるでしょう。

暗記法

二足歩行は、単なる移動手段を超え、人間らしさの象徴です。文化的には、知性や進歩を表す一方で、傲慢さや堕落のメタファーにもなります。寓話では、動物が二足歩行することで人間社会を模倣し、神話では神々の権威を示す手段となります。『動物農場』では、理想の喪失を象徴し、ロボット技術においては、雇用不安といった社会的な懸念も引き起こします。二足歩行は、人間の進化と社会のあり方を深く物語る、文化的な概念なのです。

混同しやすい単語

pedal

『bipedal』と『pedal』は、スペルと発音が非常に似ており、特に語頭の『bi-』の有無が紛らわしいです。『pedal』は名詞で『ペダル』、動詞で『ペダルを漕ぐ』という意味です。日本語でも『ペダル』という言葉を使うため、意味の混同は少ないかもしれませんが、スペルミスには注意が必要です。語源的には、どちらもラテン語の『pes』(足)に由来しますが、『bi-』は『二つの』という意味を加えます。

peddle

『pedal』と発音が同じ(日本語ではカタカナで同じ『ペダル』)ため、スペルミスによる混同が起こりやすいです。『peddle』は動詞で『行商する』、『言いふらす』という意味です。文脈が全く異なるため、注意深く区別する必要があります。発音は同じでも、意味とスペルが異なることを意識しましょう。

petal

『pedal』と発音が似ており、スペルも非常に近いため、リスニング時やスペルミスで混同しやすいです。『petal』は『花びら』という意味の名詞です。植物に関する文脈で登場することが多いので、注意して聞き分ける必要があります。全て同じ発音ですが、スペルと意味が異なります。

biped

『bipedal locomotion』は『二足歩行』という意味ですが、『biped』は『二足動物』という意味の名詞です。『-al』が付くことで形容詞になるという、品詞の違いを理解することが重要です。また、『bipedal』は動きを表すのに対し、『biped』は存在を表すというニュアンスの違いも意識すると良いでしょう。

impediment

語頭の『im-』が異なるものの、残りの部分のスペルと音の響きが似ているため、混同される可能性があります。『impediment』は『障害』、『妨げ』という意味の名詞です。『bipedal locomotion』とは意味が全く異なるため、文脈から判断する必要があります。ただし、どちらも少し硬い表現なので、アカデミックな文脈で登場する可能性はあります。

locomotive

『locomotion』と語幹が共通しており、意味も関連するため、混同しやすいです。『locomotive』は『機関車』という意味の名詞、または『運動の』という意味の形容詞です。『locomotion』は『運動』という抽象的な概念ですが、『locomotive』は具体的な乗り物や、運動能力そのものを指します。文脈によって意味が大きく異なるため、注意が必要です。

誤用例

✖ 誤用: The ancient king ordered his subjects to use bipedal locomotion to show respect.
✅ 正用: The ancient king ordered his subjects to approach him on foot to show respect.

『Bipedal locomotion』は、二足歩行という生物学的な現象を指す言葉であり、やや専門的・客観的なニュアンスがあります。尊敬を示すために二足歩行を命じるという文脈では、より平易な『on foot』や『walk』を使う方が自然です。日本語の『二足歩行』という言葉の字面から、ついこの表現を選んでしまいがちですが、英語では文脈に応じた適切なレジスター(言葉の硬さや丁寧さ)を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: Thanks to bipedal locomotion, humans have developed advanced civilizations.
✅ 正用: Bipedalism has allowed humans to develop advanced civilizations.

『Bipedal locomotion』は動作や行為を指すニュアンスが強く、文明の発展という長期的な影響を語る際には、状態を表す名詞『bipedalism』を用いる方が適切です。日本語の『二足歩行のおかげで』という表現を直訳しようとすると、『locomotion』を選んでしまいがちですが、ここでは『〜(という状態)のおかげで』というニュアンスを出すために名詞形を使うのが自然です。また、英語では抽象的な概念を主語にすることがよくあり、その方が文章が洗練されます。

✖ 誤用: While I appreciate the efficiency of bipedal locomotion, I still prefer to drive.
✅ 正用: While I recognize the benefits of walking, I still prefer to drive.

『Bipedal locomotion』は学術的な響きを持つため、日常的な好みを述べる文脈には不向きです。ここでは、より口語的で一般的な『walking』を使う方が自然です。日本語の『二足歩行の効率性は認めるけど』という表現をそのまま英語にしようとすると、つい専門用語を選んでしまいがちですが、日常会話では平易な言葉を使う方が好ましいです。また、英語では皮肉やユーモアを込めて、あえて難しい言葉を使うこともありますが、この文脈ではその意図は伝わりにくいでしょう。

文化的背景

「二足歩行(bipedal locomotion)」は、単なる移動手段を超え、人間を人間たらしめる根源的な特性であり、文化的な自尊心と進歩の象徴として、文明の物語に深く刻まれています。直立姿勢は、道具の使用、視野の拡大、そして何よりも自由な両手による創造性を可能にし、人類の進化と文化の発展を決定づけました。

二足歩行は、多くの文化において知性と進歩のメタファーとして用いられてきました。例えば、寓話や児童文学において、動物が二足歩行を始めると、それは人間社会への適応、あるいは人間的な知恵や狡猾さを獲得したことの暗示となります。イソップ物語の動物たちは、二足歩行によって人間社会の模倣を試み、その愚かさや滑稽さが描かれることもありますが、同時に、人間への憧憬や進化の可能性も示唆しているのです。また、神話においては、神々がしばしば直立不動の姿勢で描かれることで、その権威や超越性が強調されます。古代エジプトの壁画や彫刻に見られるファラオの姿は、二足歩行によって神と人間の中間的な存在としての役割を視覚的に表現しています。

しかし、「二足歩行」は、必ずしもポジティブな意味合いばかりを持つわけではありません。社会風刺や批判の文脈においては、二足歩行は人間の傲慢さや独善性を象徴することがあります。ジョージ・オーウェルの『動物農場』では、豚たちが二足歩行を始めることで、かつて平等を目指した革命の理念が堕落し、人間と同じように権力を濫用する存在へと変貌していく様が描かれています。ここでは、二足歩行は動物たちの人間化、すなわち理想の喪失と社会の階層化を象徴するメタファーとして機能しているのです。また、現代社会においては、ロボット技術の発展に伴い、二足歩行ロボットが人間の労働を代替する存在として登場し、雇用不安や人間性の喪失といった社会的な懸念を引き起こしています。

このように、「二足歩行」は、単なる生物学的な特徴を超え、文化的な意味と解釈に満ちた概念です。それは、人間の進化、知性、進歩、そして傲慢さ、堕落、人間性の喪失といった、多岐にわたるテーマを象徴し、私たちの文化的な想像力に深く根ざしています。学習者はこの言葉を通して、人間とは何か、社会とは何か、そして未来とは何か、といった根源的な問いに向き合うことができるでしょう。

試験傾向

英検

この単語が直接問われることは少ないですが、関連語句(mammal, primate, evolutionなど)と組み合わせて、長文読解で出題される可能性はあります。特に準1級以上で、科学的なテーマの文章において出現するかもしれません。直接的な語彙問題としての出題頻度は低めです。

TOEIC

TOEICでは、直接的に「bipedal locomotion」という単語が出題される可能性は低いと考えられます。なぜなら、TOEICはビジネス英語に特化しており、この単語は学術的な文脈でより一般的に使用されるためです。ただし、関連する科学技術や環境問題に関する文章で、間接的に言及される可能性はあります。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、生物学、人類学、進化論などのアカデミックな文章において、この単語が登場する可能性が高いです。文脈から意味を推測させる問題や、パラフレーズ(言い換え)を問う問題で出題される可能性があります。リスニングセクションでも、講義形式のレクチャーで言及される可能性があります。

大学受験

大学受験の英語長文読解問題において、生物学、人類学、考古学などのテーマで出題される可能性があります。特に、難関大学の二次試験では、専門的な語彙を含む文章が出題される傾向があるため、注意が必要です。文脈から意味を推測する問題や、内容説明問題で問われる可能性があります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。