bald
母音 /ɔː/ は日本語の「オ」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すような音です。日本語の「オ」にならないように注意しましょう。また、最後に「ld」と子音が連続しますが、特に「l」は舌先を上の歯茎につけて発音することを意識すると、よりクリアに聞こえます。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
つるつる
頭髪が抜け落ちて地肌が見えている状態。完全に毛がない場合に限らず、薄毛で地肌が透けて見える場合にも使われる。光沢があるイメージを含む場合がある。
My friendly neighbor has a shiny bald head.
私の親切な隣人は、つやつやのハゲ頭をしています。
※ この例文は、人の外見を説明する際によく使われる「bald」の典型的な使い方です。太陽の光を浴びて、隣人のつやつやした頭がキラキラと輝いている様子が目に浮かびますね。このように「bald」は、髪の毛がほとんど、または全くない状態を表す形容詞として使われます。
My dad started to go bald in his forties.
私の父は40代でハゲ始めました。
※ ここでは、「bald」が時間の経過とともに起こる変化を表しています。「go bald」は「ハゲ始める」「ハゲる」という意味で、髪が徐々に薄くなっていく様子を表現するのによく使われます。お父さんが年を重ねて、少しずつ髪が薄くなってきたのを見て、時の流れを感じるような場面が想像できます。
The baby was born completely bald and had no hair.
その赤ちゃんは完全に髪がなく生まれ、全く毛がありませんでした。
※ この例文は、「bald」が「髪の毛が全くない状態」を指すことを鮮明に伝えます。生まれたばかりの赤ちゃんが、本当に髪の毛が一本もなく、つるつるの頭をしている愛らしい情景が目に浮かびますね。「born bald」で「髪がない状態で生まれる」という表現も自然で、初学者にも覚えやすいでしょう。
ありのまま
事実を隠さず、率直な状態を指す。比喩的に、飾り気のない、むき出しの様子を表す。
He told us the bald truth about the project's problems.
彼はそのプロジェクトの問題について、ありのままの真実を私たちに話しました。
※ この例文では、会議やプレゼンの場で、誰かが隠さずに率直な事実を語る様子が描かれています。「bald truth」は「飾らない真実」「率直な事実」という意味で、最もよく使われる表現の一つです。聞いている人にとっては、耳が痛い内容かもしれませんが、正直さが伝わりますね。
Her face showed the bald sadness of losing her pet.
彼女の顔には、ペットを亡くしたことによるありのままの悲しみが表れていました。
※ ここでは、「bald」が感情と結びつき、「隠しようのない」「むき出しの」といったニュアンスで使われています。大切なものを失ったときの、言葉では言い表せないほどの深い悲しみが、顔にありのままに表れている情景を想像できます。感情が飾られていない様子を表すときに使えます。
The report offered a bald explanation of the company's struggles.
その報告書は、会社の財政的な苦境について、飾り気のない説明をしていました。
※ この例文では、「bald explanation」という形で、余計な装飾や言い訳がなく、事実だけを淡々と述べる説明や報告書を指します。ビジネスの場面などで、厳しい現実を正直に伝える必要がある状況によく合います。シンプルで直接的な情報伝達の様子が伝わりますね。
コロケーション
つるつるの頭、髪の毛が全くない頭
※ 最も直接的な表現で、文字通り髪の毛が全くない、または非常に少ない頭部を指します。医学的な文脈や、客観的な描写で使われることが多いです。例えば、皮膚科医が患者のカルテに『bald head』と記載するような場面が考えられます。単に『頭』を意味する『head』と組み合わせることで、髪の毛の状態を明確にしています。
部分的なハゲ、円形脱毛症など
※ 頭髪の一部が抜け落ちて地肌が見えている状態を指します。『patch』は『まだら』や『斑点』といった意味合いを持ち、特定の箇所に限定された脱毛状態を表すのに適しています。円形脱毛症や、加齢による部分的な薄毛など、様々な原因で使用されます。例えば、『He has a bald patch on the back of his head.(彼は後頭部にハゲがある)』のように使います。
ハゲる、髪の毛が薄くなる
※ 脱毛が進行し、髪の毛が薄くなる過程、または最終的にハゲの状態になることを表す動詞句です。遺伝的な要因や、病気、ストレスなど、様々な原因によって引き起こされます。例えば、『He started to go bald in his early thirties.(彼は30代前半でハゲ始めた)』のように使われます。単に状態を示すだけでなく、変化の過程に焦点を当てている点が特徴です。
ハクトウワシ
※ アメリカ合衆国の国鳥であるハクトウワシは、白い頭を持つ大型のワシです。名前の『bald』は、古英語で『白い』を意味する『balde』に由来しており、頭部の白い羽毛を指しています。ただし、実際には完全に毛がないわけではありません。アメリカの象徴として広く知られており、政府機関のロゴや記念硬貨などにも使用されています。
率直な意見、飾り気のない発言
※ (比喩的に)率直で直接的な発言を指します。『bald』が持つ『むき出しの』『飾り気のない』という意味合いから、婉曲表現や曖昧さを排除した、ストレートな意見や声明を意味するようになりました。例えば、ビジネスシーンで、遠回しな言い方を避け、核心を突く発言をする際に、『He made a bald statement about the company's financial situation.(彼は会社の財政状況について率直な意見を述べた)』のように使われます。
非常にハゲている
※ 『coot(オオバン)』という鳥は、額に白い部分があるのが特徴で、それがハゲているように見えることから、非常にハゲている人を指す比喩表現として使われます。ややユーモラスなニュアンスが含まれており、親しい間柄で使われることが多いです。例えば、『My grandfather is as bald as a coot.(私の祖父はとてもハゲている)』のように使います。
後退する生え際
※ 髪の生え際が後退し、額が広くなっている状態を指します。これは、男性型脱毛症の初期段階でよく見られる現象です。『receding』は『後退する』という意味で、生え際が徐々に後退していく様子を表しています。例えば、『He is starting to develop a receding hairline.(彼は生え際が後退し始めている)』のように使います。
使用シーン
学術的な文脈では、文字通りの「つるつる」という意味よりも、比喩的に「飾り気のない」「ありのままの」という意味で使われることがあります。例えば、統計データの説明で「bald statistics(生の統計)」という表現が、解釈や加工が加えられていないデータを示す際に用いられます。心理学の研究論文で、被験者の反応を「bald facts(ありのままの事実)」として記述するような場合も考えられます。
ビジネスシーンでは、「bald」は直接的な表現を避ける傾向から、あまり頻繁には使用されません。しかし、リスク管理に関する報告書などで、隠蔽されていない事実を強調する際に「bald truth(ありのままの真実)」という表現が使われることがあります。また、プレゼンテーションで、市場の現状を率直に伝えるために「the bald facts of the market(市場のありのままの事実)」というフレーズを用いることも考えられます。
日常生活では、「bald」は主に人の頭髪の状態を表す際に使われます。「He is getting bald.(彼は薄くなってきている)」のように、比較的ストレートな表現として用いられます。また、比喩的に「bald statement(率直な発言)」のように、遠慮のない意見を指すこともあります。ニュース記事で政治家の発言を取り上げる際に、「a bald admission of guilt(罪の率直な告白)」といった表現が見られることもあります。
関連語
類義語
- hairless
医学的、生物学的な文脈で『毛がない』状態を指す。中立的で客観的な表現。皮膚科学や動物学などで使われる。 【ニュアンスの違い】'bald'よりもフォーマルで、感情的なニュアンスを含まない。単に事実を述べる場合に使用される。 【混同しやすい点】'bald'は頭髪がない状態を指すことが多いが、'hairless'は体毛全般がない状態を指す可能性がある。また、'hairless'は形容詞であり、名詞として『無毛の人』を意味することはない。
- thinning
髪の毛が薄くなっている状態を指す。進行形のニュアンスを含むため、一時的な状態や過程を表すのに適している。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】'bald'が完全に髪の毛がない状態を指すのに対し、'thinning'はまだ髪の毛が残っているが、量が減っている状態を表す。希望や懸念といった感情を伴うことが多い。 【混同しやすい点】'thinning'はあくまで髪の毛の量が減っている状態であり、完全に'bald'(禿げている)状態ではない。また、'thinning'は動名詞としても使われるため、文脈に注意する必要がある(例:hair thinning)。
- balding
禿げ始めている状態を指す。進行形であり、徐々に禿げていく過程を表す。主に日常会話で使用される。 【ニュアンスの違い】'bald'が最終的な状態を表すのに対し、'balding'は変化の過程を表す。未来への不安や自己認識の変化といった感情を伴うことが多い。 【混同しやすい点】'balding'は現在進行形で使われることが多く、完全に禿げ上がった状態ではない。また、'balding'は形容詞としても使われ、'a balding man'のように名詞を修飾できる。
- smooth-headed
頭が滑らかである様子を指す。比喩的、またはユーモラスな表現として使われることがある。文学作品やジョークなどで見られる。 【ニュアンスの違い】'bald'よりも間接的で、直接的な表現を避ける意図がある。また、親しみを込めた表現や、からかいのニュアンスを含むこともある。 【混同しやすい点】'smooth-headed'は必ずしも禿げていることを意味せず、単に髪の毛が短い、または整えられている状態を指すこともある。また、フォーマルな場面では不適切である。
- depilated
意図的に毛を取り除いた状態を指す。医学的な処置や美容目的で使用される。脱毛クリームやレーザー脱毛などによって毛がない状態。 【ニュアンスの違い】'bald'が自然な状態であるのに対し、'depilated'は人為的な行為によって毛がない状態を指す。フォーマルな場面や専門的な文脈で使用される。 【混同しやすい点】'depilated'は頭髪だけでなく、体毛全般に対して使われる。また、'bald'は男性に使われることが多いが、'depilated'は性別に関係なく使用できる。
- tonsured
修道士などが頭髪を剃り落とした状態を指す。歴史的、宗教的な文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】'bald'が単に髪の毛がない状態を指すのに対し、'tonsured'は特定の宗教的慣習に基づいた髪型を指す。敬意を払うべき文脈で使用される。 【混同しやすい点】'tonsured'は特定の宗教的文脈でのみ使用され、一般的な禿げ頭を指す言葉ではない。また、文化的な背景を理解していないと誤解を招く可能性がある。
派生語
- balderdash
『ナンセンス』や『たわごと』を意味する名詞。「bald」が持つ『むき出しの』『飾り気のない』というニュアンスから、中身のない、空虚な言葉を表すようになったと考えられる。日常会話で使われるが、やや古風な響きを持つ。
『(紋章などで)飾る』『(鮮やかに)彩る』という意味の動詞。「em- (~にする)」+「blazon(紋章)」から成り立ち、「bald」の語源である古高ドイツ語の「balso(白い炎)」と関連する。紋章を白く輝かせるイメージから、鮮やかに装飾するという意味に発展した。やや格式ばった場面や文学的な表現で用いられる。
反意語
- hirsute
『毛深い』という意味の形容詞。「bald」が『頭髪のない』状態を指すのに対し、「hirsute」は体毛が豊かであることを表す。医学的な記述や、ユーモラスな表現として使われることがある。日常会話での使用頻度は高くない。
- coiffed
『(髪を)きちんと整えた』という意味の形容詞。特に洗練されたヘアスタイルを指し、「bald」の状態とは対照的である。ファッションや美容関連の記事、または上品な身なりを表現する際に用いられる。
語源
「bald(禿げた、ありのままの)」という単語は、古英語の「ballod(白い)」に由来します。さらに遡ると、ゲルマン祖語の*balþaz(白い、輝いている)にたどり着きます。この語源からわかるように、元々は「色」を表す言葉でした。禿げた頭皮が光を反射して白く見えることから、「bald」が「禿げた」という意味を持つようになったと考えられます。また、「ありのままの」という意味合いは、「覆い隠すものがない」という原義から派生したと考えられます。日本語の「白髪(しらが)」が、年齢を重ねた状態を表すように、色を表す言葉が状態を表す言葉へと意味を広げた好例と言えるでしょう。
暗記法
「ハゲ」は時代と文化で意味を変える万華鏡。古代ローマでは知性の象徴、中世では聖職者の清貧を表し、王侯貴族には衰えの影を落とす。シェイクスピアも嘲笑のネタにしたが、現代ではブルース・ウィリスが魅力を開花。アフリカ部族では勇者の証となる。単なる身体的特徴を超え、社会の価値観や美意識を映す鏡。ハゲを巡る物語は、人間の多様性を教えてくれる。
混同しやすい単語
『bald』と『bold』は、発音が非常に似ており、母音のわずかな違い(/ɔː/ と /oʊ/)を聞き分けるのが難しいことがあります。また、スペルも一文字違いであるため、視覚的にも混同しやすいです。『bold』は『大胆な』という意味で、まったく異なる意味を持ちます。日本人学習者は、発音記号を確認し、それぞれの単語が使われる文脈を意識することで区別できます。タイプライターが普及する以前は、文字を太くする際に何度も同じ文字を重ね打ちしていたことから、bold には「大胆に重ねる」といったイメージが含まれています。
『bald』と『balled』は、発音はほぼ同じですが、スペルが似ているため混同される可能性があります。『balled』は『ball(ボール)』の過去形または過去分詞で、『丸めた』という意味です。文脈が大きく異なるため、注意が必要です。例えば、『balled fists(握りしめた拳)』のように使われます。動詞の活用形である点に注意してください。
『bald』と『bawled』は、発音が似ており、特にアメリカ英語では母音が似た音になることがあります。スペルも一部共通しているため、混同しやすいです。『bawled』は『bawl(わめく、泣き叫ぶ)』の過去形または過去分詞で、『わめいた』『泣き叫んだ』という意味です。こちらも文脈が全く異なるため、注意が必要です。bawl は擬音語的な要素が強く、「大きな声を出す」イメージです。
『bald』と『balm』は、スペルが似ており、特に 'al' の部分が共通しているため、視覚的に混同しやすいです。『balm』は『香油、鎮痛剤』という意味で、発音は /bɑːm/(または /bɑːlm/)と異なり、'l' は通常発音されません。日本人学習者は、'alm' の部分の発音に注意し、意味の違いを理解することが重要です。balm は、古代から薬や香料として使われてきた樹脂を指し、心を落ち着かせる効果があると考えられていました。
『bald』と『blade』は、文字の並び順が似ており、特に 'b', 'l', 'a' の3文字が共通しているため、視覚的に混同される可能性があります。また、どちらも短い単語であることも混同を招きやすい一因です。『blade』は『刃』という意味で、発音も /bleɪd/ と大きく異なります。単語の形をよく見て、意味の違いを意識することが大切です。Blade は、古英語の blæd(葉、刃)に由来し、薄くて鋭いものを指す言葉です。
『bald』と『ballet』は、スペルの一部が似ていますが、単語の長さが異なるため、注意すれば見分けやすいはずです。ただし、発音が /bæˈleɪ/ と全く異なるため、音声的な混同は少ないでしょう。『ballet』は『バレエ』という意味で、フランス語由来の外来語です。スペルと発音のギャップを意識することが重要です。ballet は、イタリア語の ballo(踊り)に由来し、洗練された舞台芸術を指します。
誤用例
日本語の『〜になった』を直訳的に『became』で表現すると、状態変化のニュアンスが弱くなることがあります。特に『bald(ハゲ)』のような身体的な変化は、徐々に進行するプロセスを表す『go bald』がより自然です。また、ハゲる原因が『心配』という直接的な表現も不自然で、ストレスという間接的な表現が適切です。日本人は原因を直接的に表現しがちですが、英語では婉曲的な表現を好む傾向があります。
『bald』は『ハゲている』という状態を指しますが、進行形である『balding』を使うことで、徐々にハゲてきている状態を表すことができます。これは、相手への配慮を示す婉曲表現の一種です。また、日本語の『気にしない』は英語では様々な表現がありますが、ここでは『let it bother him』が適切です。さらに、『positive』は性格を表す単語としては適切ですが、状況に対する心構えを表す場合は、『positive outlook』がより自然です。日本人は直接的な表現を好む傾向がありますが、英語では婉曲表現や状況に応じた語彙選択が重要です。
『bald』を直接的に使うと、やや無神経な印象を与える可能性があります。特に、政治家のような公的な人物に対しては、『losing his hair』のような婉曲表現を使う方が適切です。また、ハゲていることが直接的に『信用』に繋がるわけではないため、『authoritative(権威がある)』のような間接的な影響を表現する方が自然です。日本人は外見に対する評価を直接的に表現しがちですが、英語では婉曲表現や社会的な影響を考慮した表現が求められます。
文化的背景
「bald(ハゲ)」は、しばしば権威や老い、あるいはその両方の象徴として解釈されます。古代ローマでは、頭髪の薄さは知性と威厳の証とされ、政治家や哲学者にハゲ頭が多かったことは、ある種のステータスシンボルとして機能しました。しかし、時代が下るにつれ、そのイメージは二面性を帯びるようになります。
中世ヨーロッパにおいては、修道士や聖職者が頭髪を剃り上げる習慣がありましたが、これは世俗的な欲望を断ち切り、神に身を捧げる象徴的な行為でした。この文脈では、baldnessは清貧や献身といったポジティブな意味合いを持ちます。一方で、王侯貴族の間では、豊かな髪の毛が権力の象徴とされ、ハゲは老いや衰え、ひいては支配力の低下を連想させるものとして、しばしば否定的に捉えられました。シェイクスピアの戯曲には、ハゲを嘲笑する場面が散見されますが、これは当時の社会における美意識や価値観を反映したものです。
現代においては、医療技術の進歩やファッションの変化により、ハゲに対するイメージは多様化しています。薄毛治療や植毛技術の普及は、ハゲを「克服すべき問題」として捉える側面を強調する一方で、ブルース・ウィリスやパトリック・スチュワートのように、ハゲを個性として魅力的に表現する俳優の登場は、ハゲに対する固定観念を覆しました。また、一部のサブカルチャーにおいては、ハゲ頭が反体制やストリートファッションのアイコンとして用いられることもあります。このように、「bald」という言葉が持つ意味合いは、時代や文化、個人の価値観によって大きく変化し、常に揺れ動いていると言えるでしょう。
興味深いのは、ハゲを肯定的に捉える文化圏も存在することです。例えば、一部のアフリカの部族では、頭髪を剃り上げることが成人や戦士の証とされ、ハゲ頭は勇気や強さの象徴として崇められます。このように、ハゲに対する価値観は、地域や社会によって大きく異なるため、「bald」という言葉を理解する上では、文化的背景を考慮することが不可欠です。この単語は単なる身体的特徴を表すだけでなく、社会的なイメージ、価値観、そして人間の多様性を映し出す鏡でもあるのです。
試験傾向
準1級以上で出題可能性あり。
1. **出題形式:** 主に長文読解、稀に語彙問題。
2. **頻度と級・パート:** 準1級、1級の長文読解パートで比較的稀に出題。
3. **文脈・例題の特徴:** 一般的な話題の長文、人物描写などで使われる。
4. **学習者への注意点・アドバイス:** 「ハゲた」という意味だけでなく、「(鳥の)羽毛がない」という意味もあることを覚えておく。
TOEIC L&R TESTでは出題頻度は低い。
1. **出題形式:** パート5(短文穴埋め問題)で稀に出題される可能性はあるが、可能性は低い。
2. **頻度と級・パート:** パート5で非常に稀。
3. **文脈・例題の特徴:** 人物描写、健康、ライフスタイルなど、幅広い文脈で使用される可能性がある。
4. **学習者への注意点・アドバイス:** TOEIC対策としては優先順位は低い。他の重要な語彙を優先的に学習すべき。
TOEFL iBTでは出題頻度は低い。
1. **出題形式:** リーディングセクションで稀に出題される可能性はある。
2. **頻度と級・パート:** リーディングセクションで非常に稀。
3. **文脈・例題の特徴:** 人物描写、生物学、社会学など、アカデミックな文脈で使用される可能性がある。
4. **学習者への注意点・アドバイス:** TOEFL対策としては優先順位は低い。他のアカデミックな語彙を優先的に学習すべき。
大学受験では出題頻度は低い。
1. **出題形式:** 長文読解問題で稀に出題される可能性はある。
2. **頻度と級・パート:** 難関大学の長文読解でごく稀に出題。
3. **文脈・例題の特徴:** 人物描写、社会問題、科学技術など、幅広い文脈で使用される可能性がある。
4. **学習者への注意点・アドバイス:** 大学受験対策としては優先順位は低い。基本的な語彙をしっかりと学習することが重要。