英単語学習ラボ

travel agent

/ˈtrævəl ˌeɪdʒənt/(トゥらヴァル エイヂャント)

第一強勢は 'tra' に、第二強勢は 'a' にあります。'travel' の 'a' は日本語の「ア」よりも少し開き気味の音で、唇を横に引くイメージです。'agent' の 'g' は有声後部歯茎破擦音 /dʒ/ で、日本語の「ジャ」行に近い音ですが、より喉の奥から出すように意識しましょう。最後の 't' は破裂させずに飲み込むように発音すると、より自然な英語らしい発音になります。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

名詞

旅行代理店

旅行の手配を代行する事業所。航空券やホテルの予約、ツアーの企画・販売などを行う。個人旅行だけでなく、団体旅行や出張の手配も扱う。

I went to a travel agent to plan my dream vacation to Italy.

イタリアへの夢の旅行を計画するために、私は旅行代理店に行きました。

海外への大きな旅行や初めての場所に行く際、専門家に相談するのはとても一般的です。この例文は、旅行代理店があなたの夢を形にするお手伝いをしてくれる、そんなワクワクする瞬間を描写しています。「to plan...」は「〜を計画するために」という目的を表します。

The friendly travel agent found us a really good deal on flights.

親切な旅行代理店が、私たちに航空券のとてもお得なプランを見つけてくれました。

旅行代理店は、個人では見つけにくいお得な情報やプランを知っていることが多いです。この例文は、プロがあなたの代わりに最高の選択肢を探してくれる、そんな安心感を伝えます。「found us a good deal」は「私たちにお得な取引を見つけてくれた」という意味で、日常的によく使われます。

My parents always use a travel agent for their long trips abroad.

私の両親は、海外への長期旅行にはいつも旅行代理店を利用します。

特に複雑な旅程や、言語の壁がある海外旅行で、旅行代理店は非常に頼りになる存在です。この例文は、信頼できる専門家に任せて安心したい、という気持ちが伝わってきます。「always use...」は「いつも〜を利用する」という習慣を表し、彼らにとって旅行代理店が不可欠な存在であることがわかります。

名詞

旅行プランナー

顧客の要望に合わせて旅行の計画を立てる人。単に予約をするだけでなく、最適な旅行先やルート、アクティビティを提案する。

My family wanted to go to Hawaii, so we asked a travel agent for help.

家族がハワイに行きたがっていたので、私たちは旅行代理店に助けを求めました。

家族で旅行を計画するのは楽しいですが、どこに行けばいいか、どう予約すればいいか迷うこともありますよね。そんな時に「travel agent(旅行プランナー)」は、頼りになる存在です。この例文では、困ったときに専門家に相談する、という典型的な場面が描かれています。

Our travel agent found us a great hotel for our trip to Italy.

私たちの旅行プランナーは、イタリア旅行のために素晴らしいホテルを見つけてくれました。

旅行プランナーは、ただ相談に乗るだけでなく、具体的な手配もしてくれます。この例文は、旅行プランナーがお客様のために良いホテルや航空券などを「見つけてくれる(found)」という、彼らの具体的な仕事内容と、それに対する感謝の気持ちが伝わる典型的なシーンです。

A travel agent helps people plan their vacations and book flights.

旅行プランナーは、人々が休暇を計画したり、飛行機を予約したりするのを手伝います。

この例文は、「travel agent」が具体的にどのような仕事をするのかを説明する、非常にシンプルで基本的な文です。彼らが旅行の計画を「手伝い(helps)」、飛行機の予約を「行う(book flights)」という、最も中心的な役割が分かります。

コロケーション

book through a travel agent

旅行代理店を通して予約する

「book」は動詞で「予約する」という意味ですが、「through a travel agent」と組み合わせることで、単に自分で予約するのではなく、旅行代理店という仲介者を通して予約するというニュアンスが加わります。オンライン予約が普及した現代でも、複雑な旅行プランや団体旅行、特別な手配が必要な場合に、旅行代理店を利用する状況は少なくありません。口語でもビジネスシーンでも使える、非常に一般的な表現です。類似表現に "book with a travel agent" がありますが、"through" は「~経由で」という経路を示すニュアンスがより明確です。

independent travel agent

独立系の旅行代理店

大手チェーンに属さない、個人経営や小規模な旅行代理店を指します。「independent」は「独立した」「自営の」という意味合いを持ちます。これらの代理店は、特定の旅行会社やホテルに縛られず、顧客のニーズに合わせて柔軟なプランを提案できる点が強みです。大手代理店と比較して、よりパーソナルなサービスやニッチな旅行プラン(例えば、特定の趣味に特化したツアー)を提供することが多いです。旅行業界の構造を理解する上で重要な表現です。adjective + noun の典型的な組み合わせです。

consult a travel agent

旅行代理店に相談する

"consult" は「相談する」「意見を求める」という意味の動詞で、専門的な知識やアドバイスを求めて旅行代理店に問い合わせる行為を表します。単に情報を得るだけでなく、旅行プランの作成や問題解決など、より深い関与を期待する場合に使われます。例えば、「ビザの手続きについて旅行代理店に相談する」のように使用します。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われる表現です。verb + noun の組み合わせで、ビジネス英語としても必須です。

high street travel agent

大通り沿いにある旅行代理店

"high street" はイギリス英語で、主要な商店街や繁華街を意味します。オンライン予約の普及により実店舗の旅行代理店は減少傾向にありますが、特に高齢者層や、直接対面で相談したい顧客にとっては、依然として重要な存在です。この表現は、オンライン専業ではない、実店舗を持つ旅行代理店であることを強調する際に用いられます。イギリス英語に特有の表現ですが、旅行業界に関わる上で知っておくと役立ちます。adjective + noun の組み合わせです。

travel agent's commission

旅行代理店の手数料

"commission" は「手数料」「歩合」という意味で、旅行代理店が旅行商品(航空券、ホテル、ツアーなど)を販売することで得る収入源を指します。旅行代理店のビジネスモデルを理解する上で重要な用語です。手数料の料率は、商品や代理店によって異なります。この表現は、旅行業界の記事や契約書などで頻繁に登場します。noun + noun の組み合わせです。

liaise with a travel agent

旅行代理店と連携する

"liaise" は「連絡を取り合う」「連携する」という意味の動詞で、特にビジネスシーンで、複数の関係者間で情報共有や協力を行うことを指します。例えば、イベント主催者が参加者の宿泊手配のために旅行代理店と連携したり、企業が出張手配のために旅行代理店と連携したりする状況で使用されます。フォーマルな場面で使われることが多い表現です。verb + with + noun の組み合わせで、ビジネス英語として重要です。

使用シーン

アカデミック

観光学や経済学の研究論文で、旅行業界の構造や変遷を分析する際に使用されます。「旅行代理店の役割の変化が、観光客の行動に与える影響」といったテーマで言及されることがあります。学術的な文脈では、業界の専門用語として扱われることが多いです。

ビジネス

旅行業界のビジネス文書や、関連業界との会議などで使用されます。例えば、「旅行代理店との連携強化による顧客獲得戦略」といった議題で議論される際に登場します。また、旅行代理店向けの営業資料や市場調査レポートなどでも頻繁に見られます。

日常会話

旅行の計画や予約をする際に、旅行代理店を利用する人との会話で頻繁に使われます。「旅行代理店で航空券を手配した」「旅行代理店のおすすめツアーに参加する」など、具体的なサービス利用に関する話題で登場します。オンライン旅行代理店が普及した現代でも、対面での相談や手配を希望する人が利用するため、日常会話でもよく耳にする言葉です。

関連語

類義語

  • travel agency

    旅行代理店という事業体そのものを指す。物理的な店舗やオンライン事業を含む組織全体を表す。 【ニュアンスの違い】"travel agent"は個人(旅行代理店の従業員)を指すのに対し、"travel agency"は会社や組織そのものを指す。ビジネスや報道でよく使用される。 【混同しやすい点】個人を指すか、組織を指すかの違い。 "I work for a travel agency"(私は旅行代理店で働いています)のように使う。

  • travel consultant

    旅行の相談に乗る専門家。顧客の要望に合わせて旅行プランを提案・作成する。より専門的な知識やアドバイスを提供するニュアンスがある。 【ニュアンスの違い】"travel agent"よりも、よりパーソナルなサービスや専門知識を提供するイメージ。顧客との関係性を重視する。 【混同しやすい点】"travel agent"が予約手配などの事務的な作業も含むのに対し、"travel consultant"はよりコンサルティングに重点を置く。

  • tour operator

    旅行ツアーを企画・実施する会社。自社でツアーを企画し、交通手段や宿泊施設を手配する。 【ニュアンスの違い】"travel agent"は様々なツアーを提供するのに対し、"tour operator"は自社企画のツアーを提供する。団体旅行やパッケージツアーに特化していることが多い。 【混同しやすい点】"travel agent"は他社のツアーも販売するが、"tour operator"は基本的に自社ツアーのみ。

  • travel planner

    顧客の要望に合わせて旅行プランを詳細に計画する人。旅行のルート、宿泊施設、アクティビティなどをカスタマイズする。 【ニュアンスの違い】"travel agent"よりも、個別のニーズに合わせたオーダーメイドの旅行プランを作成するイメージ。個人旅行や特別な旅行に特化している。 【混同しやすい点】"travel agent"が既存のプランを提供するのに対し、"travel planner"は顧客の要望に合わせてゼロからプランを作成する。

  • booking agent

    予約代行業者。航空券、ホテル、レンタカーなどの予約を手配する。特定の分野に特化している場合もある。 【ニュアンスの違い】"travel agent"よりも、予約業務に特化しているイメージ。オンライン予約サイトなども含まれる。 【混同しやすい点】"travel agent"は旅行全般の相談に乗るが、"booking agent"は予約手続きのみを行うことが多い。

  • travel advisor

    旅行に関するアドバイスや情報を提供する人。目的地の情報、旅行のヒント、安全情報などを提供する。 【ニュアンスの違い】"travel agent"が予約手配も行うのに対し、"travel advisor"はアドバイスに特化している。旅行雑誌の編集者や旅行ブロガーなども含まれる。 【混同しやすい点】"travel agent"は具体的な手配を行うが、"travel advisor"は情報提供やアドバイスに重点を置く。

派生語

  • 『旅行者』という意味の名詞。『travel(旅行する)』に『-er(~する人)』が付いた形。旅行代理店が顧客とする対象そのものを指し、日常会話から旅行業界の専門文書まで幅広く使われます。旅行という行為を行う人を直接的に表す、非常に基本的な語彙です。

  • traveling

    『旅行中の』という意味の形容詞、または『旅行すること』という意味の動名詞。『travel』に進行形を表す『-ing』が付加。旅行代理店のサービス対象の状態を表す言葉として、広告や観光情報でよく見られます。特定の場所にとどまらず、移動している状態を表すニュアンスを含みます。

  • travelling

    『旅行中の』という意味の形容詞、または『旅行すること』という意味の動名詞。 'traveling'のイギリス英語のスペル。意味・用法は 'traveling' と全く同じです。

反意語

  • stay-at-home

    『在宅者』『家にいる人』という意味。旅行代理店が扱う旅行者とは対照的に、家にとどまることを選択する人を指します。日常会話で、旅行好きの人と対比して使われることがあります。比喩的に、冒険を好まず安定を求める人を指すこともあります。

  • local guide

    『地元のガイド』という意味。旅行代理店が手配する旅行とは異なり、特定の地域に精通し、その地域の情報を提供する人を指します。旅行者が自力で旅行する際に役立つ存在であり、旅行代理店を通じた組織的な旅行とは対照的な、より個人的な旅行体験をサポートします。

語源

"Travel agent"は、文字通り「旅行の代理人」という意味です。 "Travel"は、古フランス語の"travailler"(働く、苦労する)に由来し、元々は「苦しい道のり」や「旅行の苦労」といった意味合いを含んでいました。中世の旅行は現代よりも困難であったため、このような語源になったと考えられます。日本語の「トラベル」も、英語からそのまま取り入れられた外来語です。一方、"agent"はラテン語の"agere"(行動する、行う)に由来し、「行動する人」や「代理人」を意味します。これは、日本語の「エージェント」としても使われ、特定の目的のために行動する人を指します。したがって、"travel agent"は、旅行という行動(travel)を代行する人(agent)という意味合いを持ち、旅行の手配や計画を専門的に行う人を指す言葉として定着しました。

暗記法

旅行代理店は、単なる切符売り場ではない。かつて富裕層の特権だった旅行を大衆化し、人々に夢と冒険を届けた立役者だ。鉄道と蒸気船の時代には、異国への憧憬を掻き立てるアドバイザーとして、戦後はパッケージツアーで海外旅行を身近にした。冒険心と現実を結びつけ、変化への渇望を満たす存在。その背後には、人々の世界への好奇心が詰まっている。

混同しやすい単語

『travel agent』の中核となる単語。動詞・名詞として『旅行する』『旅行』の意味を持つ。発音は似ているが、agent(代理人)が付くことで意味が大きく変わる。agent があるかないかで文法的な役割も変わるため注意が必要です。

travail

発音は似ているが、アクセントの位置が異なる(travel は travel、travail は traVAIL)。『骨折り、苦労』という意味の名詞で、日常会話ではあまり使われない。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。語源的には『旅行』と同じラテン語に由来するが、意味が大きく変化した。

『travel agent』の後半部分。単独では『代理人、仲介者』という意味。発音は似ているが、travel とセットで使われることで意味が特定される。agent だけで使われる場合もあるため、文脈に注意。

発音がやや似ているが、特に語尾の '-gent' の部分で混同しやすい。『緊急の』という意味の形容詞で、スペルも異なる。文脈が大きく異なるため、意味を理解していれば誤用は少ないはず。

ravelling

『ほつれ』や『解くこと』を意味する動名詞または現在分詞。travel とスペルの一部が共通しており、'avel' の部分で視覚的に混同しやすい。意味は全く異なる。

『冒険』という意味の名詞。travel(旅行)と意味が関連するため、文脈によっては混同される可能性がある。発音は異なるが、旅行に関連する単語として記憶に残りやすい。

誤用例

✖ 誤用: I want to be a travel agent because I like traveling.
✅ 正用: I'm considering a career as a travel agent because I enjoy traveling and helping others plan their trips.

日本語の「〜が好きだから」という理由付けは、英語ではやや直接的すぎると感じられる場合があります。特にキャリアに関する動機を述べる場合、単なる趣味嗜好だけでなく、その仕事を通して何を実現したいのか、どのような貢献ができるのかを示す方が、より説得力が増します。この例では、旅行が好きであることに加え、他者の旅行計画をサポートすることへの意欲を示すことで、よりプロフェッショナルな印象を与えます。日本人が直接的な表現を避け、行間を読む文化を持つ一方で、英語では意図を明確に伝えることが重視されるため、このようなニュアンスの違いが生じます。

✖ 誤用: The travel agent said, "Please come to my office anytime."
✅ 正用: The travel agent mentioned that I could visit their office during business hours to discuss the details further.

「いつでもどうぞ」という日本語の表現は、親切心や歓迎の意を示す常套句ですが、英語では文脈によっては不自然に聞こえることがあります。特にビジネスシーンでは、具体的な時間帯や目的を伝える方が、相手にとって親切です。また、"Please come to my office anytime."という表現は、相手にプレッシャーを与えたり、不都合な時間に来訪される可能性も考慮する必要があります。丁寧さを意識するあまり、かえって相手に失礼になる場合もあるため、注意が必要です。日本的な奥ゆかしさや曖昧さを英語で表現しようとすると、誤解を招く可能性があることを理解しておく必要があります。

✖ 誤用: She is a very cheap travel agent.
✅ 正用: She is a very affordable/budget-friendly/reasonably-priced travel agent.

形容詞 "cheap" は「安い」という意味ですが、人に対して使うと「ケチな」「下品な」といったネガティブなニュアンスを含みます。旅行代理店の料金設定について述べる場合は、"affordable"(手頃な価格の)、"budget-friendly"(予算に優しい)、"reasonably-priced"(適正価格の)などの表現を使う方が適切です。日本人は「安い」という言葉を単純に価格の低さを示す言葉として捉えがちですが、英語では価格だけでなく、品質や価値とのバランスも考慮されます。"cheap" を安易に使うと、相手に不快感を与えてしまう可能性があるため、注意が必要です。日本語の「安い」という言葉に潜む多義性を理解し、英語で表現する際には文脈に応じた適切な言葉を選ぶことが重要です。

文化的背景

「旅行代理店(travel agent)」は、単に旅行の手配をする場所ではなく、人々の夢や憧れ、そして変化への渇望が交差する場所です。かつては特権階級だけが享受できた旅行を、より多くの人々が手の届くものにした立役者であり、冒険心と現実をつなぐ存在として、文化的な意味合いを持っています。

19世紀後半から20世紀初頭にかけて、鉄道網の発達と蒸気船の登場により、旅行は富裕層の娯楽として確立されました。この時代、旅行代理店は、豪華な旅行を手配するだけでなく、旅の知識や経験を提供するアドバイザーとしての役割も担っていました。彼らは、エキゾチックな場所への憧れを掻き立て、旅行パンフレットやポスターを通じて、人々に「夢」を売っていたのです。旅行代理店は、単なるサービス業ではなく、人々の冒険心を刺激し、新たな世界への扉を開く存在として、特別な地位を確立しました。

第二次世界大戦後、航空技術の進歩と経済成長により、海外旅行はより身近なものとなりました。旅行代理店は、パッケージツアーを開発し、団体旅行を促進することで、旅行の大衆化に貢献しました。しかし、同時に、旅行代理店は、観光地の開発や環境破壊といった問題にも関わるようになり、その役割は複雑化しました。現代では、インターネットの普及により、個人で旅行の手配をすることが容易になりましたが、旅行代理店は、専門的な知識や経験に基づいたアドバイスを提供することで、その存在意義を保っています。彼らは、複雑な旅行プランの作成やトラブルへの対応、そして、顧客のニーズに合わせた旅行の提案など、単なる手配業者以上の価値を提供することで、競争を生き抜いています。

旅行代理店は、技術革新や社会の変化に対応しながら、人々の旅行に対するニーズを満たし続けています。彼らは、単なる旅行の手配業者ではなく、人々の夢を実現し、世界を広げるパートナーとして、これからも重要な役割を担っていくでしょう。旅行代理店という言葉の背後には、人々の冒険心、変化への渇望、そして、世界への好奇心が詰まっているのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に語彙問題、長文読解、リスニング(会話文)

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。2級でも稀に出題される可能性あり。パートは問わず。

- 文脈・例題の特徴: 旅行代理店の手配、ツアーの企画、顧客対応など、一般的な旅行関連の文脈。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「travel agency」との違いを理解しておくこと。また、旅行関連の動詞(book, reserve, cancelなど)とセットで覚えると効果的。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)、たまにPart 1(写真描写)

- 頻度と級・パート: Part 5, Part 7で頻出。特にビジネスメールや広告、記事などでよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 出張手配、団体旅行、航空券予約、ホテル予約など、ビジネスシーンでの利用が多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「agency」がつく他の単語(employment agency, advertising agencyなど)との区別を意識すること。ビジネス関連の語彙と合わせて学習すると効果的。

TOEFL

- 出題形式: リーディング、リスニング(会話、講義)

- 頻度と級・パート: アカデミックな文章では比較的出題頻度は低いが、旅行に関するテーマで出題される可能性はある。

- 文脈・例題の特徴: 観光産業に関する講義、旅行者の行動に関する研究など、アカデミックな文脈で登場する可能性はある。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEFLでは、より専門的な旅行関連の語彙(itinerary, excursionなど)の方が重要。「travel agent」単体での出題頻度は高くないが、関連語彙と合わせて覚えておくと役立つ。

大学受験

- 出題形式: 長文読解、語彙問題(空欄補充、同意語選択)

- 頻度と級・パート: 難関大学の長文読解で稀に出題される。標準的な語彙レベル。

- 文脈・例題の特徴: 海外旅行に関するエッセイ、観光地の紹介記事など、一般的な文脈で登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測できるように練習することが重要。類義語(tour operatorなど)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。