英単語学習ラボ

suburb

/ˈsʌbɜːrb/(サバァーブ)

第一音節にアクセントがあります。/ʌ/ は日本語の「ア」と「オ」の中間のような音で、口を少し開けて短く発音します。/ɜː/ は口を軽く開け、舌を少し奥に引いて「アー」と長めに発音します。日本語の「アー」よりも喉の奥を使うイメージです。最後の 'b' は唇を閉じて発音しますが、破裂音として強く発音する必要はありません。

名詞

郊外

都市部の近くにある住宅地。静かで落ち着いた環境を指すことが多い。都市への通勤圏内。

My family decided to move to a quiet suburb last year.

昨年、私の家族は静かな郊外に引っ越すことを決めました。

この例文は、家族が「静かな郊外」に引っ越すという、よくある決断の場面を描いています。都会の喧騒から離れて、落ち着いた生活を求める気持ちが伝わりますね。'suburb' が「住む場所」として使われる典型的な例です。「move to a suburb」で「郊外に引っ越す」というフレーズはとてもよく使われます。

He commutes from the suburb to the city center every day.

彼は毎日、郊外から都心まで通勤しています。

この例文は、多くの人が経験する「郊外から都心への通勤」という日常の情景を描いています。毎朝、電車やバスに乗って都心へ向かう彼の姿が目に浮かびますね。'suburb' が、都心と対比される場所として使われる典型的な例です。「commute from A to B」は「AからBまで通勤する」という意味で、ビジネスシーンや日常会話で頻繁に出てくる表現です。

There is a large shopping mall in the suburb, so it's very convenient.

郊外には大きなショッピングモールがあるので、とても便利です。

この例文は、郊外にある施設について説明する場面です。週末に家族でショッピングモールに出かけて、その便利さに満足している様子が想像できますね。'suburb' は住宅地が多いだけでなく、住民のための商業施設なども充実していることが多いです。「There is/are ~ in the suburb」は、「郊外に~がある」と場所を説明する際に非常に便利な形です。

形容詞

郊外の

郊外に特有の、または郊外に位置するものを指す。例えば「郊外の生活」「郊外の住宅」など。

My family moved to a quiet suburb house last year.

私の家族は昨年、静かな郊外の家に引っ越しました。

この文は、家族が新しい生活を始めた穏やかな情景を描いています。「suburb house」は「郊外の家」という具体的な場所を指し、静かで落ち着いた環境を想像させます。このように「suburb」は、場所や建物が都市の中心部から離れた「郊外にある」ことを表す形容詞として非常によく使われます。

Many people prefer suburb life for its peaceful atmosphere.

多くの人々は、平和な雰囲気を持つ郊外の生活を好みます。

この例文は、都会の喧騒を離れ、ゆったりとした時間を過ごしたいという人々の気持ちを伝えます。「suburb life」は「郊外での生活」というライフスタイル全体を指す表現です。ここでは「suburb」が、生活の質や雰囲気を特徴づける形容詞として機能しています。

On weekends, we often visit the large suburb shopping mall.

週末には、私たちはよく大きな郊外のショッピングモールを訪れます。

この文は、週末に家族や友人と広々とした場所で買い物をする楽しいシーンを想像させます。「suburb shopping mall」のように、「suburb」は特定の施設が「郊外にある」ことを示す際にも頻繁に使われます。都市部では見つけにくい大きな駐車場や広い店舗を持つ場所によく使われる典型的な表現です。

コロケーション

leafy suburb

緑豊かな郊外

「leafy」は「葉の多い、緑豊かな」という意味で、郊外の住宅地が緑に囲まれている様子を表します。典型的な郊外のイメージを想起させる表現で、静かで自然が多い環境を好む層にアピールする際に、不動産広告などでよく用いられます。単に「green suburb」と言うよりも、より上品で洗練された印象を与えます。

sprawling suburb

広大な郊外

「sprawling」は「不格好に広がる、だらしなく広がる」という意味で、計画性なく無秩序に広がった郊外の様子を表します。都市計画の失敗や、自動車依存の生活様式によって郊外が拡大した状況を批判的に描写する際に用いられることがあります。良い意味では使われません。

commute from the suburb

郊外から通勤する

「commute」は「通勤する」という意味で、郊外に住みながら都市部の職場に通うことを指します。この表現は、郊外生活の一般的な特徴を表しており、都市部の高い住宅価格を避けて、より広い住宅や自然環境を求めて郊外に住む人々が増加した現代社会の状況を反映しています。動詞と前置詞の組み合わせで、日常会話やニュース記事などで頻繁に使用されます。

suburban sprawl

郊外のスプロール現象

「sprawl」は名詞で「(都市の)無秩序な拡大」という意味です。郊外が無計画に拡大し、農地や森林が失われる現象を指します。環境問題や交通渋滞、社会的な孤立など、様々な問題を引き起こす要因として認識されており、都市計画や環境政策の文脈でよく議論されます。学術的な文章や政策文書でよく用いられます。

in the suburbs

郊外に

最も一般的な前置詞句で、場所を表す際に使用します。「He lives in the suburbs.(彼は郊外に住んでいる)」のように使われます。非常に基本的な表現ですが、郊外という場所の概念を理解する上で不可欠です。特定の郊外の名称を伴う場合は、「in」の代わりに「in the suburb of [都市名]」のように表現します。

affluent suburb

裕福な郊外

「affluent」は「裕福な、豊かな」という意味で、高級住宅地や富裕層が多く住む郊外を指します。教育水準が高く、治安が良いなどの特徴を持つことが多いです。社会経済的な階層や格差を議論する際に用いられることがあります。「wealthy suburb」も同様の意味で使えますが、「affluent」の方がやや上品な印象を与えます。

sleepy suburb

静かな郊外

"sleepy"は「眠そうな、活気のない」という意味で、静かで落ち着いた郊外の様子を表します。騒がしい都市部とは対照的な、のんびりとした生活をイメージさせる表現です。肯定的な意味合いでも否定的な意味合いでも使われ、文脈によってニュアンスが異なります。例えば、「sleepy suburb」を肯定的に使う場合は「治安が良い」「落ち着いて生活できる」といった意味合いになり、否定的に使う場合は「退屈」「刺激がない」といった意味合いになります。

使用シーン

アカデミック

都市計画、社会学、地理学などの分野で、都市構造や居住パターンを分析する際に「郊外化(suburbanization)」という現象を説明する文脈で頻繁に使用されます。研究論文や学術書において、統計データや事例研究に基づいて、郊外の発展や社会経済的な影響を議論する際に用いられます。例えば、「郊外における住宅価格の変動が、都市中心部の人口構成に与える影響」といったテーマで研究されることがあります。

ビジネス

不動産業界や市場調査の報告書などで、住宅地の開発状況や消費者の居住意向に関する分析を行う際に使用されることがあります。例えば、「郊外型ショッピングモールの売上高推移」や「郊外における新規住宅の需要予測」といった情報を伝える際に用いられます。フォーマルなビジネス文書やプレゼンテーションでの使用が想定されます。

日常会話

日常会話では、住んでいる場所やライフスタイルについて話す際に「郊外に住んでいる」「郊外の生活は静かで良い」といった形で使われることがあります。ニュース記事や不動産情報サイトなどでも頻繁に見かける単語です。例えば、「週末は郊外の公園で過ごすのが好きだ」といった文脈で使用されます。

関連語

類義語

  • 都市や町の外縁部を指し、中心部から離れた地域を意味します。地理的な位置関係を強調する際に使われます。日常会話や旅行記などで頻繁に登場します。 【ニュアンスの違い】"suburb"よりもさらに都市部から離れた場所を指すことが多いです。また、行政区画というよりは、漠然とした『周辺地域』というニュアンスが強いです。しばしば、田舎に近いイメージを伴います。 【混同しやすい点】"suburb"が比較的計画的に開発された住宅地を指すのに対し、"outskirts"は必ずしもそうではありません。工場地帯や農地などが混在していることもあります。

  • residential area

    住宅地を意味し、商業施設や工業施設が少なく、住宅が密集している地域を指します。不動産、都市計画、地理学などの分野でよく使われます。 【ニュアンスの違い】"suburb"よりも広い概念で、都市部にも住宅地は存在するため、"residential area"が必ずしも郊外を意味するわけではありません。より客観的でフォーマルな表現です。 【混同しやすい点】"suburb"は特定のライフスタイルや社会階層と結び付けられることがありますが、"residential area"は単に住宅が集まっている地域を指すため、そのような文化的背景は含みません。

  • commuter town

    都市の中心部で働く人々が居住する町を指します。通勤者が多いことが特徴で、交通機関へのアクセスが良いことが重要です。社会学や都市計画の分野で用いられます。 【ニュアンスの違い】"suburb"の中でも、特に都市部への通勤を前提とした町を指します。そのため、"suburb"よりも交通の便が良いというニュアンスが含まれます。また、比較的新しい開発地域であることが多いです。 【混同しやすい点】"commuter town"は、住民の多くが都市部へ通勤しているという機能的な側面を強調します。"suburb"はより包括的な概念で、必ずしも通勤者が多いとは限りません。

  • dormitory town

    ベッドタウンとも呼ばれ、都市部で働く人々が寝泊まりするために存在する町を指します。通勤・通学のために昼間は人口が減少し、夜間は増加する傾向があります。社会学や地理学で使われます。 【ニュアンスの違い】"commuter town"とほぼ同義ですが、よりネガティブなニュアンスを含むことがあります。つまり、単なる寝床としての機能しか持たない、活気のない町というイメージです。 【混同しやすい点】"suburb"が多様な機能を持つ可能性があるのに対し、"dormitory town"は都市部への依存度が高く、自立した経済基盤を持たないことが多いです。

  • exurb

    郊外よりもさらに遠く離れた、都市部から隔絶された地域を指します。高級住宅地や広大な邸宅が点在することが特徴です。社会学や都市計画の分野で使われます。 【ニュアンスの違い】"suburb"よりも富裕層が居住する傾向があり、より自然環境が豊かです。また、都市部とのつながりは弱く、自給自足的な生活を送る人もいます。 【混同しやすい点】"suburb"が比較的均質な住宅地であるのに対し、"exurb"は多様なライフスタイルを持つ人々が混在しています。また、開発の度合いも"suburb"より低いことが多いです。

  • neighbourhood

    近隣地域、近所という意味で、特定の地域に住む人々やその地域社会を指します。日常会話で頻繁に使われ、親しみやすいニュアンスがあります。 【ニュアンスの違い】"suburb"よりも狭い範囲を指し、より個人的な関係性を強調します。また、地理的な範囲だけでなく、コミュニティとしてのまとまりを意味することがあります。 【混同しやすい点】"suburb"が行政区画や地理的な区分を指すのに対し、"neighbourhood"は住民のつながりやコミュニティ意識を重視します。都市部、郊外に関わらず使われます。

派生語

  • 『都市の』という意味の形容詞。『suburb』の語源となったラテン語『urbs(都市)』に由来し、都市そのものや都市的な性質を表します。日常会話から学術論文まで幅広く使用され、『urban planning(都市計画)』のような複合語も頻出します。 suburbが「都市の近く」を意味するのに対し、urbanは「都市そのもの」を指します。

  • urbanize

    『都市化する』という意味の動詞。『urban』に動詞化の接尾辞『-ize』が付いた形で、地方が都市のようになる過程を表します。経済学や社会学の研究論文、都市開発に関するニュース記事などでよく見られます。『suburbanize(郊外化する)』と対比して使われることもあります。

  • exurban

    『郊外よりもさらに外側の』という意味の形容詞または名詞。『ex-(外)』+『urban』で構成され、都市部から離れた、より田舎に近い地域を指します。アメリカ英語でよく用いられ、不動産や都市計画の分野で使われることが多いです。『suburb』が都市へのアクセスをある程度考慮するのに対し、『exurban』はより自然環境を重視する傾向があります。

反意語

  • inner city

    『都心』や『インナーシティ』と訳され、『suburb』が都市の外縁部を指すのに対し、文字通り都市の中心部を意味します。社会問題と関連して使われることも多く、都市計画や社会学の文脈で頻繁に登場します。suburbが比較的均質な住宅地であることが多いのに対し、inner cityは多様な人々が住み、経済格差が目立つことがあります。

  • rural area

    『農村地域』という意味で、『suburb』の持つ都市的な要素(住宅地、ある程度のインフラ)がない、自然が豊かな地域を指します。地理学、環境学、社会学などで用いられ、都市部との対比で語られることが多いです。suburbが都市と農村の中間的な存在であるのに対し、rural areaはより農村的な特徴が強いです。

  • 『(都市の)中心街』という意味で、『suburb』が住宅地としての側面が強いのに対し、『downtown』は商業施設やオフィスが集まるエリアを指します。日常会話でも頻繁に使われ、ビジネスや観光の話題でよく登場します。suburbからdowntownへ通勤するというように、両者は互いに関係し合う概念です。

語源

「suburb」はラテン語に由来します。「sub-」は「下に、近くに」という意味の接頭辞で、日本語の「亜〜」や「準〜」に近いニュアンスを持ちます。例えば、「subway(地下鉄)」は「way(道)」の下にあることから、「submarine(潜水艦)」は「marine(海の)」の下にあることから名付けられました。一方、「urb」は「urbs」というラテン語の都市を意味する言葉が語源です。つまり、「suburb」は直訳すると「都市の近く」となり、「都市に隣接する地域」、つまり「郊外」を意味するようになったのです。かつて都市の「下」に位置付けられていた場所が、現代では住宅地として発展し、都市機能の一部を担うようになったと考えると、言葉の変遷も興味深いですね。

暗記法

「suburb」はアメリカンドリームの裏返し。庭付き一戸建ての理想郷は、画一的な社会、都市の空洞化、環境問題と表裏一体です。文学では倦怠と閉塞の象徴となり、『アメリカン・ビューティー』では幸福な郊外家族の崩壊が描かれました。多様化が進む現代でも、この言葉はライフスタイル、価値観、社会問題を映し出す鏡。理想と矛盾が交錯する、アメリカ文化を読み解く鍵なのです。

混同しやすい単語

『suburb』と『urban』は、どちらも都市に関連する単語であり、語尾が '-urban' で共通しているため、混同しやすいです。『urban』は『都市の』という意味の形容詞で、『suburb』は『郊外』という名詞です。日本人学習者は、文脈から品詞と意味を判断するようにしましょう。

『suburb』と『superb』は、最初の 'sub-' の部分が共通しており、発音も似ているため、特に聞き取りの際に混同しやすいです。『superb』は『素晴らしい』という意味の形容詞であり、意味も大きく異なります。英語の接頭辞 'sub-' は『下』や『副』といった意味合いを持ちますが、『superb』にはその意味はありません。語源的にはラテン語の 'superbus'(高慢な、誇り高い)に由来します。

『suburb』と『absorb』は、スペルの一部が似ており、特に母音字の位置関係が似ているため、視覚的に混同しやすいです。『absorb』は『吸収する』という意味の動詞であり、意味も品詞も異なります。発音も異なりますが、曖昧母音を含むため、日本人学習者には紛らわしいかもしれません。

『suburb』と『disturb』は、語尾の '-turb' の部分が共通しており、発音も似ているため、混同しやすいです。『disturb』は『邪魔する』という意味の動詞であり、意味も品詞も異なります。接頭辞 'dis-' は否定的な意味合いを持ち、『turb』は『混乱させる』という意味の語源を持ちます。

scribe

『suburb』と『scribe』は、直接的な類似性はありませんが、『sub-』という接頭辞が共通しているため、関連付けて覚えてしまい、混同する可能性があります。『scribe』は『筆記者』や『記録者』という意味の名詞であり、動詞としては『(文字を)書く』という意味になります。語源的にはラテン語の 'scribere'(書く)に由来します。

stub

『suburb』の最初の部分と『stub』がスペルと発音において類似性があるため、混同される可能性があります。『stub』は『(タバコの)吸い殻』や『(切り株などの)残り』といった意味の名詞です。また、(誤って)何かにぶつけるという意味の動詞としても使われます。

誤用例

✖ 誤用: My house is in the suburb, so I have to commute to the city center every day.
✅ 正用: I live in the suburbs, so I have to commute to the city center every day.

The word 'suburb' is a noun that usually refers to a general area outside of the city. It's almost always used in the plural form ('suburbs') when describing the location where someone lives. Using 'the suburb' implies a specific, defined suburb, which is grammatically correct but less idiomatic when describing one's place of residence. Japanese speakers might directly translate '郊外に住んでいる' as 'in the suburb' due to a direct correspondence in structure, but English requires the plural form for a more natural expression. The plural 'suburbs' evokes a sense of a collection of residential areas surrounding a city, a common feature of urban landscapes in many English-speaking countries.

✖ 誤用: The suburb is very quiet and safe, almost boring.
✅ 正用: This suburb is very quiet and safe, almost boring.

While grammatically not incorrect, using 'The suburb' in this context sounds overly general and abstract. It's more natural to specify 'This suburb' or 'The suburbs here' to refer to a particular area being discussed. Japanese speakers might gravitate towards 'The suburb' because Japanese often omits explicit subjects or articles when the context is clear. However, English often requires more specific references for clarity and naturalness. Moreover, the choice of 'suburb' itself can subtly shift the meaning. In some English-speaking cultures, particularly in North America, describing a place as 'suburban' can carry connotations of conformity or a lack of excitement, whereas other cultures might view it as simply a neutral descriptor of a residential area outside the city.

✖ 誤用: I want to suburb my family in a peaceful environment.
✅ 正用: I want to raise my family in a peaceful suburban environment.

Here, 'suburb' is incorrectly used as a verb. 'Suburb' is a noun. The intended meaning, to raise a family in a suburban area, requires a different construction. The mistake likely stems from a direct translation mindset where one tries to convert a concept into a single verb. Japanese allows for more flexible word class transformations than English. A more natural way to express this is to use 'suburban' as an adjective modifying 'environment' and then use the verb 'raise'. This highlights a key difference between Japanese and English: English relies more heavily on distinct word classes and specific verbs for particular actions, whereas Japanese can sometimes use nouns in more verb-like ways with the help of particles or auxiliary verbs.

文化的背景

「suburb(郊外)」は、アメリカンドリームの象徴であり、同時に都市からの逃避、均質化された社会、そして環境問題といった複雑な意味合いを内包しています。元来、都市の周辺に位置する住宅地を指す言葉ですが、その文化的意義は、単なる地理的な場所を超え、人々の願望、不安、そして社会的な価値観を反映しています。

20世紀初頭のアメリカでは、自動車の普及と住宅ローンの整備が進み、都市部の喧騒や貧困から逃れて、より広い土地と緑豊かな環境を求める人々が郊外へと移り住み始めました。これは、庭付き一戸建ての家を持ち、子供たちを安全な環境で育てるという、いわゆる「郊外の理想」の始まりでした。しかし、同時に、郊外化は都市部の空洞化を招き、人種隔離を助長し、自動車への依存を高めるなど、社会的な問題も引き起こしました。郊外の家々は、しばしば「クッキーカッターハウス」と揶揄され、画一的なライフスタイルや価値観の象徴とみなされることもあります。

文学や映画においても、郊外は様々な形で描かれてきました。ジョン・チーヴァーの短編小説やリチャード・イェーツの小説『レボリューショナリー・ロード/燃え尽きるまで』では、郊外生活の倦怠感や閉塞感、そして理想と現実のギャップに苦しむ人々の姿が描かれています。また、映画『アメリカン・ビューティー』では、一見すると幸福そうに見える郊外の家族の崩壊が、ブラックユーモアを交えて描かれています。これらの作品は、郊外が単なる住居の集合体ではなく、人間の欲望、孤独、そして社会的なプレッシャーが複雑に絡み合った場所であることを示唆しています。

現代においては、郊外の多様性が増し、都市との境界線も曖昧になりつつあります。しかし、「suburb」という言葉は、依然としてアメリカ文化における重要な概念であり、人々のライフスタイル、価値観、そして社会的な課題を理解するための手がかりとなります。郊外は、理想の追求と現実の矛盾が共存する場所であり、その複雑な意味合いを理解することは、現代社会をより深く理解することにつながるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、語彙問題(四択)。稀にリスニング。

- 頻度と級・パート: 準1級、1級で比較的頻出。2級でも稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、都市計画などに関する長文で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(郊外)を確実に押さえる。関連語句(urban, rural)との対比で理解すると効果的。

TOEIC

- 出題形式: リーディング(Part 5, 6, 7)。

- 頻度と級・パート: Part 7(長文読解)で比較的よく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネス関連の文章(オフィス移転、従業員の住居など)で登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「郊外の」という意味合いで形容詞的に使われる場合もある。文脈から意味を判断できるように練習する。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションが中心。

- 頻度と級・パート: アカデミックな長文の中で頻出。

- 文脈・例題の特徴: 都市化、人口統計、社会学などのテーマで登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈で使われるため、フォーマルな定義を理解しておく。関連語(urbanization, commute)も合わせて学習。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解問題。

- 頻度と級・パート: 難関大学ほど出題頻度が高い傾向。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、環境問題、文化、歴史など幅広いテーマで登場。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。同義語(outskirts, residential area)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。