英単語学習ラボ

staple food

/ˈsteɪpəl fuːd/
名詞

主食

特定の地域や文化圏で、食事の中心となる穀物や芋類のこと。毎日のように食べる、エネルギー源となる食品を指す。例:米(アジア)、パン(欧米)、トウモロコシ(中南米)。

My grandmother always said that rice is our staple food, and she loves it.

私の祖母はいつも、お米が私たちの主食だと言っていて、大好きなんです。

家族の会話の中で、おばあちゃんが「お米が主食だ」と愛情を込めて語る温かい情景が目に浮かびますね。自分の国の主食や、家族にとって欠かせない食べ物について話すときに、ごく自然に使える例文です。

When I traveled to Mexico, I learned that corn is their staple food.

メキシコを旅行した時、トウモロコシが彼らの主食だと知りました。

旅行先で新しい発見をするワクワクする場面です。異文化に触れ、その土地の人々の食生活の中心にある食べ物について学ぶときに「staple food」はぴったりです。海外の友人と話す際にも役立ちます。

I was surprised to learn in history class that potatoes were once the staple food in Ireland.

歴史の授業で、ジャガイモがかつてアイルランドの主食だったことを知って驚きました。

学校の授業で、知らなかった歴史的事実に出会い、ハッとさせられる瞬間を描いています。「かつて(once)」という言葉が、過去の重要な食料源だったことを示しており、特定の地域の歴史や食文化を説明する際に典型的な使い方です。

形容詞

主要な

最も重要で、なくてはならないという意味合い。食料以外にも、経済や産業など、様々な分野で基本的な要素を指す場合に使われる。例:staple industry(基幹産業)

At Grandma's house, fresh baked bread is always a staple for breakfast.

おばあちゃんの家では、焼きたてのパンがいつも朝食の定番です。

この例文は、家庭での温かい日常の風景を描いています。焼きたてのパンの香りが漂うような「定番の朝食」という、欠かせない習慣や食べ物を表す典型的な使い方です。特定の場所や人にとって「いつもそこにある、欠かせないもの」というニュアンスが伝わります。

This new smartphone model quickly became our company's staple product, boosting sales worldwide.

この新しいスマートフォンモデルは、すぐに当社の主要製品となり、世界中で売上を伸ばしました。

ビジネスシーンで「staple product(主要製品)」として使う非常に自然な例文です。ある分野や企業にとって「最も重要で、基盤となるもの」を指します。この製品が会社の売上を大きく伸ばしている様子が目に浮かび、その重要性が伝わります。

For any beginner, learning basic grammar is a staple part of studying a new language effectively.

どんな初心者にとっても、基本的な文法を学ぶことは、新しい言語を効果的に学ぶ上で欠かせない部分です。

この例文は、何かを学ぶ上での「基本的で不可欠な要素」を表しています。「staple part of X」で「Xの欠かせない部分」というように、学習やスキル習得の文脈でよく使われます。新しい言語を学ぶ人が、文法の重要性を実感する場面を想像できます。

コロケーション

rice as a staple food

米を主食として

「as a staple food」は「~を主食として」という意味の定型表現です。特定の食品が主要なエネルギー源として消費されていることを示します。例文:In many Asian countries, rice is consumed as a staple food.(多くのアジアの国々で、米は主食として消費されています。)構文は「[食品名] is consumed / eaten / used as a staple food」のようになります。フォーマルな文脈でよく用いられます。

traditional staple food

伝統的な主食

ある地域や文化において、長年にわたり主要な食料源として食べられてきた食品を指します。「traditional」がつくことで、その食品が単なる食料ではなく、文化的な意味合いを持つことが強調されます。例えば、「Rice is a traditional staple food in Japan.(米は日本の伝統的な主食です。)」のように使われます。食文化や歴史に関する議論でよく用いられます。

local staple food

地元の主食

特定の地域で容易に入手でき、一般的に消費されている食品を指します。「local」がつくことで、その食品が地域固有の食文化や農業と深く結びついていることが示唆されます。例えば、「Cassava is a local staple food in many African countries.(キャッサバは多くのアフリカ諸国で地元の主食です。)」のように使われます。地理や食糧供給に関する議論でよく用いられます。

nutritious staple food

栄養価の高い主食

健康維持に必要な栄養素を豊富に含む主食を指します。「nutritious」がつくことで、その食品が単なるエネルギー源だけでなく、健康的な食生活に貢献するものであることが強調されます。例えば、「Quinoa is a nutritious staple food.(キヌアは栄養価の高い主食です。)」のように使われます。健康や栄養に関する議論でよく用いられます。

inexpensive staple food

安価な主食

手頃な価格で入手できる主食を指します。「inexpensive」がつくことで、その食品が経済的に重要な役割を果たしていることが示唆されます。特に、低所得者層にとって重要な食料源であることを意味します。例えば、「Potatoes are an inexpensive staple food in many countries.(ジャガイモは多くの国で安価な主食です。)」のように使われます。経済や食糧問題に関する議論でよく用いられます。

supplement staple food

主食を補う

主食だけでは不足する栄養素を補うために、他の食品を摂取することを意味します。「supplement」は「補う」という意味で、バランスの取れた食生活を送る上で重要な概念です。例えば、「Vegetables are often used to supplement staple foods.(野菜は主食を補うためによく用いられます。)」のように使われます。栄養学や健康に関する議論でよく用いられます。

staple food crop

主要食用作物

ある地域において、主要な食料源として栽培されている作物を指します。「crop」は「作物」という意味で、農業との関連性を示します。例えば、「Rice is a staple food crop in Asia.(米はアジアの主要食用作物です。)」のように使われます。農業、食糧生産、経済に関する議論でよく用いられます。

使用シーン

アカデミック

栄養学、農学、経済学などの分野で、特定の地域や文化における主要な食料源を議論する際に使用されます。研究論文や学術書で、統計データや歴史的背景と共に、米、小麦、トウモロコシなどが『staple food』として言及されることがあります。例:『アジアの多くの地域では、米が主要なstaple foodである。』

ビジネス

食品業界、農業関連ビジネス、国際貿易などの分野で、市場分析やレポート作成時に使用されることがあります。特定の国や地域における主要な食料消費パターンを分析する際に、ビジネス戦略の根拠として用いられます。例:『新興国市場におけるstaple foodの需要変化を予測する。』

日常会話

日常会話で『staple food』という言葉が直接使われることは稀ですが、ニュース記事、ドキュメンタリー番組、料理番組などで見聞きする機会があります。特に、食文化や健康に関する話題で、特定の食品が主要な栄養源として紹介される際に使用されることがあります。例:『この地域では、キャッサバが重要なstaple foodとして消費されています。』

関連語

類義語

  • basic food

    必要不可欠な食品、基本的な食品という意味。栄養源として重要で、食事の中心となる食品を指します。日常会話や栄養学の分野で使われます。 【ニュアンスの違い】"staple food"とほぼ同義ですが、"basic food"はより一般的な表現で、文化的背景や特定の地域に根ざした意味合いは薄いです。"staple food"は、ある文化圏において伝統的に重要な食品を指すことが多いです。 【混同しやすい点】"basic food"は、単に「基本的な食品」という意味合いが強く、特定の文化や地域における食文化の中心をなす食品という意味合いが薄い点に注意が必要です。"staple food"のほうが、より文化的・歴史的な背景を含んだニュアンスを持ちます。

  • staff of life

    生命の糧という意味で、パンや米など、人間が生きていく上で欠かせない主食を指す比喩的な表現です。文学作品や、やや古風な言い回しとして使われることがあります。 【ニュアンスの違い】"staple food"よりも詩的で、格式ばった印象を与えます。また、特定の食品を指すことが多く、例えばパンを指して"the staff of life"と言うことが多いです。 【混同しやすい点】日常会話で使うと大げさな印象を与える可能性があるため、使用する場面を選ぶ必要があります。また、不可算名詞として扱われることが多い点にも注意が必要です。"Staple food"は可算名詞としても使えます。

  • daily bread

    日々の糧という意味で、生活に必要な食料全般、特にパンを指すことが多いです。宗教的な文脈(主の祈り)や、やや古風な表現として使われます。 【ニュアンスの違い】"staff of life"と同様に比喩的で、"staple food"よりも宗教的なニュアンスを含みます。必ずしも特定の食品を指すわけではなく、生活に必要な食料全般を指すことがあります。 【混同しやすい点】現代の日常会話ではあまり使われず、宗教的な背景を知らないと意味が理解しにくい場合があります。また、"daily bread"は、パンそのものを指す場合と、生活に必要な食料全般を指す場合があるため、文脈によって意味を判断する必要があります。

  • principal food

    主要な食品という意味で、ある地域の食生活において最も重要な食品を指します。学術的な文章や、栄養学の分野で使われることがあります。 【ニュアンスの違い】"staple food"とほぼ同義ですが、より客観的で、感情的なニュアンスは薄いです。また、特定の文化圏に限定されず、一般的な意味で「主要な食品」を指します。 【混同しやすい点】"staple food"が持つ文化的、歴史的な背景のニュアンスが薄い点に注意が必要です。"principal food"は、単に「主要な食品」という意味合いが強く、食文化の中心をなす食品という意味合いは弱いです。

  • mainstay

    頼りになるもの、支えとなるものという意味で、食料以外にも、経済や社会の基盤となるものを指すことがあります。比喩的な表現として使われます。 【ニュアンスの違い】"staple food"を比喩的に表現する場合に使えますが、必ずしも食料に限定されるわけではありません。例えば、「農業は地域の経済のmainstayである」のように使うことができます。 【混同しやすい点】食料以外の意味でも使われるため、文脈によって意味を判断する必要があります。また、"staple food"のように具体的な食品を指すわけではなく、抽象的な概念を指すことが多い点にも注意が必要です。

  • dietary staple

    食生活における主要な食品という意味で、ある地域の食生活において、摂取カロリーや栄養素の大部分を占める食品を指します。栄養学や食文化の研究で使われることが多いです。 【ニュアンスの違い】"staple food"とほぼ同義ですが、より栄養学的な視点から見た表現です。食生活における栄養バランスや、摂取カロリーの割合に注目する際に使われます。 【混同しやすい点】"staple food"が持つ文化的、歴史的な背景に加えて、栄養学的な視点が含まれている点に注意が必要です。ある食品が、ある地域の人々の健康にどのように影響を与えているか、という観点から議論されることが多いです。

派生語

  • staple (動詞)

    名詞の『主要なもの』から派生し、『~を主要なものとして扱う』『~を定番にする』という意味の動詞。例えば、『その会社は、この製品を主力としています』は英語で『The company staples this product』のように表現できる。日常会話よりは、ビジネス文書やマーケティング関連の資料で使われることが多い。

  • 『staple(ホッチキスの針)』から派生し、『ホッチキス』を意味する名詞。もともと『staple』は『留める』という意味合いがあり、そこから派生して、紙を留める道具を指すようになった。日常会話で頻繁に使われる。

  • stapled

    動詞 'staple' の過去形・過去分詞形。書類などがホチキスで留められている状態を表す。ビジネスシーンで、'Please submit the stapled documents.'(ホチキスで留められた書類を提出してください)のように使用される。

反意語

  • 『staple food(主食)』が『生命維持に不可欠な基本的な食物』を指すのに対し、『supplement(サプリメント)』は『栄養補助食品』を意味し、主食を補完する役割を持つ。日常的な食事において、主食が基本であり、サプリメントはそれを補うという点で、明確な対立構造を持つ。学術的な文脈では、主食が主要な栄養源であり、サプリメントは不足する栄養素を補填するものとして扱われる。

  • 『staple food(主食)』が日常的に摂取する基本的な食物であるのに対し、『treat(ご褒美、特別な食べ物)』は、普段とは異なる、特別な機会に楽しむ食べ物を指す。日常会話では、『I had a treat after a long day.(長い一日だったから、ご褒美を食べた)』のように使われ、主食とは異なる贅沢な食べ物を意味する。

語源

"staple food"の"staple"は、古英語の"stapol"(柱、支柱)に由来します。これはゲルマン祖語の"*stapulaz"(立っているもの、支え)に遡り、さらにインド・ヨーロッパ祖語の語根"*stebh-"(支える、固定する)に繋がります。元々は「柱」や「杭」といった、何かを支える物理的なものを指していましたが、そこから比喩的に「主要なもの」「頼りになるもの」という意味に発展しました。日本語で例えるなら、家を支える「大黒柱」のようなイメージです。つまり、"staple food"は、生命を維持する上で「柱」となるような「主要な食べ物」という意味合いを持つようになったのです。語源を知ることで、"staple"が単なる「主要な」という意味だけでなく、「根幹を支える」というニュアンスを含んでいることが理解できます。

暗記法

「staple food(主食)」は、単に腹を満たす以上の意味を持ちます。それは文化、経済、社会を支える基盤であり、人々のアイデンティティを形作るもの。米が日本の文化を、パンがヨーロッパの歴史を物語るように、主食はその土地の風土と深く結びついています。文学作品では人々の感情を象徴し、時には政治的な道具として利用されることも。主食は、私たちの生活と社会を映す鏡なのです。

混同しやすい単語

stable

『staple』と発音が非常に似ており、特に語尾の 'l' の有無に注意が必要。意味は『安定した』や『馬小屋』であり、品詞も形容詞や名詞となる。日本人学習者は、文脈からどちらの単語が適切かを判断する必要がある。語源的には、'stable' はラテン語の 'stare'(立つ)に由来し、安定している様子を表す。

steple

『staple』とスペルが似ており、文字の入れ替わりに気づきにくい。実際には『steple』という単語は一般的ではなく、'steeple'(教会の尖塔)の誤りである可能性が高い。発音も異なる(『staple』は /ˈsteɪpl/、『steeple』は /ˈstiːpl/)。

stipple

『staple』とスペルが似ており、特に 'p' の位置に注意が必要。意味は『点描する』であり、動詞として使われる。発音も異なり(『staple』は /ˈsteɪpl/、『stipple』は /ˈstɪpl/)、アクセントの位置も異なる。美術用語として使われることが多い。

sample

『staple』と語尾の '-ple' が共通しており、スペルミスしやすい。意味は『見本』や『標本』であり、名詞または動詞として使われる。発音も異なる(『staple』は /ˈsteɪpl/、『sample』は /ˈsæmpl/)。特に、カタカナ英語の『サンプル』として馴染みがあるため、意味の混同は少ないかもしれない。

supple

『staple』と語尾の '-ple' が共通しており、スペルミスしやすい。意味は『しなやかな』や『柔軟な』であり、形容詞として使われる。発音も異なり(『staple』は /ˈsteɪpl/、『supple』は /ˈsʌpl/)。語源的には、ラテン語の 'supplex'(ひざまずく)に由来し、柔軟性や従順さを表す。

staff

『staple』とは綴りの類似性は低いものの、/stæf/という音の響きが似ているため、リスニング時に混同する可能性がある。意味は『職員』や『杖』であり、staple foodとは全く異なる。複数形は'staffs'または'staves'となる点も注意が必要。

誤用例

✖ 誤用: Rice is the staple food for Japanese, so I eat rice everyday for my health.
✅ 正用: Rice is a staple food in Japan, and I eat it every day for my health.

The phrase "the staple food for Japanese" sounds like rice is *only* a staple for Japanese people. Using "a staple food in Japan" correctly indicates that rice is *one of* the staple foods in the country, implying that it may be a staple food elsewhere as well. This avoids a potential misunderstanding about the broader role of rice in global diets. Japanese learners often directly translate from Japanese 「日本人の主食」, but this can lead to awkward phrasing in English.

✖ 誤用: Staple food is very important to our culture, so we should respect it.
✅ 正用: Staple foods are deeply ingrained in our culture, so we should respect them.

While technically correct, referring to "staple food" in the singular can sound odd because it typically implies a category of foods rather than a single, unified entity. The plural form, "staple foods," is more natural when discussing the cultural significance of this category. Japanese learners might gravitate towards the singular form because the concept of "主食" can be perceived as a singular, overarching idea. However, in English, it's more common to acknowledge the diversity within that category by using the plural.

✖ 誤用: I want to try staple food of your country.
✅ 正用: I'd like to try the staple foods of your country.

Similar to the previous example, using "staple food" in the singular when referring to a country's cuisine sounds unnatural. Countries usually have multiple staple foods that form the basis of their diet. Using the plural "staple foods" is more accurate and idiomatic. Additionally, the phrase "I want to try" can sound a bit direct. "I'd like to try" is more polite and common in conversational English. Japanese learners may directly translate 「〜を試したい」 as "want to try", missing the nuance of politeness often preferred in English-speaking cultures.

文化的背景

「staple food(主食)」は、単なる栄養源を超え、文化、経済、社会構造を支える基盤となる食べ物を指します。それは、人々のアイデンティティを形成し、歴史を紡ぎ、共同体の絆を育む、不可欠な存在なのです。

主食の歴史は、人類の歴史そのものです。稲作がアジアの文明を、小麦がヨーロッパの文明を、トウモロコシがアメリカ大陸の文明をそれぞれ形作ったように、特定の穀物や芋類が、その土地の文化や社会構造に深く根ざしています。例えば、日本の米は、単なる食料ではなく、神聖な作物として祭りや儀式に用いられ、武士の俸禄としても扱われました。ヨーロッパでは、中世の農民にとってパンは生命線であり、その価格は社会不安のバロメーターでした。このように、主食は常に人々の生活の中心にあり、文化的な意味合いを帯びてきたのです。

文学や映画においても、主食は人々の生活や感情を象徴的に表現する役割を果たします。ジョン・スタインベックの『怒りの葡萄』では、オクラホマの農民たちが不作と経済的困窮にあえぎながら、わずかな食料を分け合う姿が描かれています。ここでは、パンは希望の象徴であり、共同体の連帯を強める力として描かれています。また、映画『ショコラ』では、チョコレートが閉鎖的な村社会に変化をもたらす触媒として登場しますが、これは主食が持つ保守性と変革の可能性の両面を示唆していると言えるでしょう。なぜなら、新しい食文化の導入は、既存の価値観や社会構造に挑戦する行為でもあるからです。

主食は、政治的な道具としても利用されてきました。植民地時代には、宗主国が植民地の食料生産をコントロールすることで、経済的な支配を確立しようとしました。また、現代においても、食料安全保障は国家の重要な課題であり、主食の自給率を高めることは、国家の独立性を維持するための重要な戦略となっています。このように、主食は常に政治的な力と結びついており、その生産、流通、消費は、社会全体の安定に影響を与えるのです。主食は、単なる食べ物ではなく、文化、経済、政治が複雑に絡み合った、社会の根幹をなす存在なのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 長文読解、語彙問題

- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。2級でもテーマによっては可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、食糧問題、文化に関する長文で登場しやすい。例:"Rice is the staple food in many Asian countries."

- 学習者への注意点・アドバイス: 「主食」という意味を確実に覚え、関連語彙(diet, agricultureなど)も合わせて学習。staple(必需品)という単語自体の意味も理解しておく。

TOEIC

- 出題形式: Part 7(長文読解)

- 頻度と級・パート: 頻度は低い。食料品関連のビジネス文書でまれに出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 食料品会社のレポート、農業関連の記事など。例:"The company is focusing on exporting staple foods to developing countries."

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス文脈での使用頻度は低いが、「主食」という意味を知っておくことは重要。関連語彙(import, export, agricultureなど)との関連で覚えておくと良い。

TOEFL

- 出題形式: リーディング

- 頻度と級・パート: 比較的頻出。特に人文科学、社会科学系の学術的文章でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 歴史、文化、経済に関する論文や記事。例:"The shift from hunting to agriculture led to the development of staple foods like wheat and rice."

- 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈での使用が多いため、論文などでどのような文脈で使用されるか確認しておく。関連語彙(cultivation, agriculture, dietなど)も合わせて学習。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学を中心に頻出。標準的なレベルの大学でもテーマによっては出題される可能性あり。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、食糧問題、歴史、文化に関する文章。例:"The cultivation of staple foods allowed for the development of settled communities."

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する練習が重要。「主食」という意味に加え、比喩的な意味合いで使用される場合もあるため、注意が必要。関連語彙(agriculture, diet, nutritionなど)も合わせて学習。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。