英単語学習ラボ

self-fulfilling prophecy

/ˌsɛlf.fʊlˈfɪl.ɪŋ ˈprɒf.ə.si/
名詞

予言の実現

当初は誤った予測や信念が、それを信じる人々の行動を通じて結果的に現実となる現象。自己成就的予言とも呼ばれる。ビジネス、教育、社会心理学など幅広い分野で使用される。例えば、「彼は失敗するだろう」という周囲の期待が、彼の努力を阻害し、本当に失敗させてしまうような場合。

He worried so much about failing the test that it became a self-fulfilling prophecy.

彼は試験に落ちることをひどく心配しすぎて、それが予言の実現となってしまいました。

彼は試験に落ちると強く思い込み、その不安から勉強に集中できず、実際に落ちてしまった場面です。このように、良くない予感が、自分の行動を通じて現実になってしまうことを「self-fulfilling prophecy」と呼びます。心配しすぎると、かえって悪い結果を招くことがある、という状況でよく使われます。

Her strong belief in success for the new project turned into a self-fulfilling prophecy.

彼女の新しいプロジェクトでの成功への強い信念は、予言の実現へと変わりました。

彼女は新しいプロジェクトが成功すると固く信じ、その強い信念が彼女を奮い立たせ、努力を重ねた結果、本当に成功した場面です。良い予感やポジティブな期待が、現実になる場合にもこの言葉を使います。自信を持って取り組むことの大切さを示していますね。

The coach's confidence in his team became a self-fulfilling prophecy, leading them to victory.

監督のチームへの信頼は予言の実現となり、彼らを勝利へと導きました。

監督がチームの勝利を強く信じ、その信頼がチームを奮い立たせ、実際に勝利した場面です。このように、誰かがあなたを信じてくれたり、期待してくれたりすることで、それが現実になることも「self-fulfilling prophecy」と言えます。特に、ポジティブな期待が結果を生む「ピグマリオン効果」のような状況で使われます。

形容詞

現実化する

「self-fulfilling prophecy」が形容詞的に使われる場合。例えば、「a self-fulfilling prophecy situation(現実化する予言の状況)」のように使う。

When he started his new business, he told himself, 'I will succeed,' and that positive thought became a self-fulfilling prophecy.

新しいビジネスを始めたとき、彼は自分に「成功するぞ」と言い聞かせました。そのポジティブな考えが、まさに自己実現的な予言となったのです。

この例文は、**自分自身が抱くポジティブな期待や信念が、現実の成功を引き寄せる**典型的な状況を描いています。「〜 became a self-fulfilling prophecy」で、「〜が自己実現的な予言になった」という形でよく使われます。

She went into the test thinking, 'I'll probably fail,' and her nervousness became a self-fulfilling prophecy.

彼女は「きっと失敗するだろう」と思いながらテストに臨み、その緊張がまさに自己実現的な予言となってしまいました。

この例文は、**ネガティブな予期や不安が、かえってその予期通りの結果を招いてしまう**状況を示しています。「I'll probably fail (きっと失敗するだろう)」という気持ちが、パフォーマンスに悪影響を与え、実際に失敗につながる例です。

The coach kept telling his team, 'We can win this game!' and their strong belief became a self-fulfilling prophecy on the field.

コーチはチームに「この試合は勝てる!」と伝え続け、彼らの強い信念がグラウンドで自己実現的な予言となりました。

この例文は、**他者からの期待や励ましが、その後の行動や結果に影響を与える**ケースです。チームが信じることで、実際に良い結果が出たという、前向きな「自己実現的予言」の例として非常に典型的です。

コロケーション

become a self-fulfilling prophecy

自己成就的予言となる、現実に起こる

この構文は、ある予測や信念が、人々の行動や態度に影響を与え、結果的にその予測が現実のものとなるプロセスを指します。単に『予言が当たる』のではなく、『予言が当たるように仕向けた』ニュアンスを含みます。例えば、『このプロジェクトは失敗するだろう』というネガティブな予測が広まると、関係者のモチベーションが低下し、結果的に本当に失敗してしまう、といった状況です。ビジネスシーンや社会現象の分析でよく用いられます。

fall victim to a self-fulfilling prophecy

自己成就的予言の犠牲になる

このフレーズは、個人またはグループが、あるネガティブな予測やステレオタイプを内面化し、無意識のうちにその予測を実現してしまう状況を表します。例えば、『女性は数学が苦手だ』というステレオタイプを信じている女性が、数学の学習において自信を失い、結果的に成績が伸び悩んでしまう、といったケースです。教育や心理学の分野でよく議論されるテーマです。受動的なニュアンスが強く、不本意ながらそうなってしまった、という感情が含まれます。

a classic self-fulfilling prophecy

典型的な自己成就的予言

これは、自己成就的予言のメカニズムが明確に表れている事例を指す際に使われます。例えば、取り付け騒ぎ(bank run)が典型例として挙げられます。『あの銀行は危ない』という噂が広まると、預金者が一斉に預金を引き出し始め、銀行は本当に経営危機に陥ってしまう、という流れです。経済学や社会学の文脈でよく用いられます。単なる事例紹介ではなく、『自己成就的予言の構造を理解するための良い例』というニュアンスが含まれます。

break the self-fulfilling prophecy

自己成就的予言を打ち破る、連鎖を断ち切る

ネガティブな自己成就的予言のサイクルを意識的に断ち切り、ポジティブな結果に導くことを意味します。そのためには、まず予言の存在に気づき、固定観念や偏見を克服し、積極的な行動を取ることが重要です。例えば、組織改革において、『このチームは変われない』という諦めムードを払拭し、成功体験を積み重ねることで、チーム全体の士気を高め、成果を上げる、といった取り組みが挙げられます。リーダーシップや組織論の分野で注目される表現です。

reverse a self-fulfilling prophecy

自己成就的予言を逆転させる

ネガティブな自己成就的予言が進行している状況を、意図的にポジティブな方向に転換させることを指します。これは、状況を根本的に変えるための戦略的な介入が必要となる、高度なアプローチです。例えば、業績不振に陥っている企業において、『このままでは倒産する』という危機感を逆手に取り、大胆な改革を断行し、新たなビジネスモデルを確立することで、V字回復を遂げる、といったケースが考えられます。経営戦略や危機管理の分野で用いられることが多い表現です。

in a self-fulfilling prophecy

自己成就的予言において

この前置詞句は、自己成就的予言のプロセスやメカニズムを説明する際に、文脈を示すために使われます。例えば、『In a self-fulfilling prophecy, expectations shape reality.(自己成就的予言においては、期待が現実を形作る)』のように、一般的な原則や理論を述べる際に用いられます。学術的な文章や議論でよく見られる表現です。

the danger of a self-fulfilling prophecy

自己成就的予言の危険性

この表現は、特にネガティブな予測が現実化してしまうことに対する警告として用いられます。例えば、経済アナリストが『景気後退は避けられない』と繰り返し発言することで、消費者の心理が冷え込み、実際に景気後退を引き起こしてしまう、といった状況を指します。ニュース記事や経済評論などでよく用いられます。注意喚起の意味合いが強く、安易な予測や悲観的な見通しに対する批判的なニュアンスを含みます。

使用シーン

アカデミック

社会学、心理学、教育学などの分野の研究論文や教科書で用いられる。「自己成就予言」の概念を説明する際や、特定の社会的現象を分析する際に、「〜という自己成就的予言のメカニズムが働いている」のように使われる。研究発表や講義でも、専門的な議論の中で登場する。

ビジネス

経営戦略、人事、マーケティングなどの分野で、組織行動や市場動向を分析する際に用いられることがある。例えば、「〜という社員の期待が自己成就的予言となり、業績向上につながった」のように、成功事例や失敗事例の分析に用いられる。会議や報告書など、比較的フォーマルな場面で使われる傾向がある。

日常会話

ニュース記事やドキュメンタリー番組で、社会現象や個人の行動を解説する際に使われることがある。「〜という社会の偏見が自己成就的予言となり、特定の人々を苦しめている」のように、社会問題の根深さを説明する文脈で用いられる。日常会話では、心理学に興味のある人が、自己啓発や人間関係について語る際に、稀に用いることがある。

関連語

類義語

  • Pygmalion effect

    他者からの期待が、その人の行動や成果に良い影響を与える現象。教育心理学や組織心理学でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】"self-fulfilling prophecy" がネガティブな結果にもなり得るのに対し、"Pygmalion effect" は基本的にポジティブな結果に限定される。また、"Pygmalion effect" は他者からの期待が影響を与えるという点が強調される。 【混同しやすい点】両方とも期待が現実化するという意味では似ているが、"Pygmalion effect" は他者の期待が起点である点が異なる。日本語では「ピグマリオン効果」として定着しており、学術的な文脈で使われることが多い。

  • Golem effect

    他者からの低い期待が、その人の行動や成果に悪い影響を与える現象。教育心理学や組織心理学で用いられる。 【ニュアンスの違い】"self-fulfilling prophecy" と同様にネガティブな結果をもたらすが、"Golem effect" は他者からの低い期待が原因である点が明確である。 "self-fulfilling prophecy" は自身の信念や期待が原因となり得る。 【混同しやすい点】両方ともネガティブな結果につながるが、"Golem effect" は他者の低い期待が原因であるという点で、"self-fulfilling prophecy" と区別される。日本語ではあまり一般的ではない。

  • expectancy effect

    期待が結果に影響を与える一般的な現象。心理学、医学、経済学など、幅広い分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"self-fulfilling prophecy" よりも広範な概念であり、期待が結果に影響を与えるあらゆる状況を指す。"self-fulfilling prophecy" は、その中でも特に自己の信念が現実化するケースを指す。 【混同しやすい点】"expectancy effect" はより一般的な用語であり、"self-fulfilling prophecy" はその特殊なケースであるという包含関係を理解する必要がある。実験におけるプラセボ効果なども "expectancy effect" の一種。

  • 自分の信念や仮説を支持する情報を集め、反証する情報を無視または軽視する傾向。心理学で広く研究されている。 【ニュアンスの違い】"self-fulfilling prophecy" は期待が現実化する現象そのものを指すのに対し、"confirmation bias" はそのプロセスを促進する認知バイアスである。つまり、"confirmation bias" は "self-fulfilling prophecy" の一因となり得る。 【混同しやすい点】"confirmation bias" は情報収集の偏りであり、"self-fulfilling prophecy" は結果の現実化であるという違いを理解する必要がある。 "confirmation bias" によって、"self-fulfilling prophecy" が強化されることがある。

  • vicious circle

    悪い状況がさらに悪い状況を引き起こし、悪循環が続くこと。日常会話やビジネスシーンで広く使われる。 【ニュアンスの違い】"self-fulfilling prophecy" は期待が現実化する現象を指すのに対し、"vicious circle" は原因と結果が相互に作用し合って悪化していく状況を指す。 "self-fulfilling prophecy" は必ずしも悪循環とは限らない。 【混同しやすい点】両方ともネガティブな結果につながる可能性があるが、"vicious circle" は原因と結果の循環に焦点を当て、"self-fulfilling prophecy" は期待の現実化に焦点を当てる。 "vicious circle" はより一般的な表現であり、"self-fulfilling prophecy" はその特殊なケースとなり得る。

  • snowball effect

    小さな出来事が積み重なって、雪だるま式に大きな影響をもたらすこと。良い意味でも悪い意味でも使われる。 【ニュアンスの違い】"self-fulfilling prophecy" は期待が現実化する現象を指すのに対し、"snowball effect" は小さな変化が徐々に拡大していくプロセスを指す。 "self-fulfilling prophecy" は必ずしも徐々に拡大するとは限らない。 【混同しやすい点】"snowball effect" は影響の拡大に焦点を当て、"self-fulfilling prophecy" は期待の現実化に焦点を当てる。 "snowball effect" は、経済、政治、社会など、様々な分野で使用される。

派生語

  • 『実現する』という動詞。『ful-(満たす)』+『fill(満たす)』という語源を持ち、『完全に満たす』から『実現する』へ意味が発展。日常会話からビジネスまで幅広く使用。

  • 『実現』や『達成感』という意味の名詞。動詞fulfillから派生し、抽象的な概念を表す。自己啓発や心理学の文脈でよく使われ、自己実現の重要性を示す際に頻出。

  • self-fulfilled

    『自己実現した』という意味の形容詞。『self-(自己)』+『fulfilled(実現された)』という構成。自己実現を達成した状態を表し、心理学やキャリア論の文脈で使われる。

反意語

  • self-defeating prophecy

    『自己破壊的な予言』。当初の予言が、行動によって結果的に回避されることを指す。自己成就予言とは対照的に、否定的な予想が行動によって打ち消される状況を表す。

  • unexpected outcome

    『予想外の結果』。予言や期待とは異なる結果が生じることを意味する。自己成就予言が予期された結果をもたらすのに対し、これは予期せぬ事態や偶然によって結果が左右される場合を指す。

語源

"self-fulfilling prophecy"は、文字通り「自己実現的な予言」という意味です。この表現は、予言自体がその実現を促すという現象を指します。 "self-" は「自己」を意味し、これは行動や状態の主体が自分自身であることを示します。"fulfilling" は「実現する」という意味で、"fulfill"(満たす、実現する)という動詞の現在分詞形です。"prophecy" は「予言」を意味し、これは未来に関する声明や予測を指します。したがって、この複合語全体としては、「予言が、それ自身を信じることによって、結果的に現実になる」という構造を表しています。例えば、「自分は成功する」と信じて努力する人は、その信念が行動を促し、結果として成功を収める可能性があります。これは、自己の信念が現実を形作る一例と言えるでしょう。

暗記法

「自己成就予言」は、誤った予測が現実になる現象です。オイディプス王の物語のように、運命を避けようとする行動が、かえって予言を実現してしまう悲劇を示します。教育現場では、教師の期待が生徒の成績に影響を与え、金融市場では、噂が株価を左右し、経営破綻を招くこともあります。社会全体の偏見も、自己成就予言として機能し、不平等を拡大させる可能性があるのです。このメカニズムを理解することは、より公正な社会を築く上で重要な鍵となります。

混同しやすい単語

self-sufficient

『self-fulfilling』と『self-sufficient』は、どちらも『self-』で始まる複合語であり、スペルも似ているため混同しやすい。特に『sufficient』の部分の発音とスペルが似ており、注意が必要。『self-sufficient』は『自給自足の』や『独立した』という意味で、意味も大きく異なる。日本人学習者は、接尾辞『-fulfilling』と『-sufficient』の違いを意識すると良いでしょう。語源的には、『sufficient』は『十分に作る』という意味から来ており、『fulfilling』は『満たす』という意味から来ています。

prophet

『prophecy』と『prophet』は、スペルが非常に似ており、特に語尾が異なります。『prophecy』は名詞で『予言』を意味し、『prophet』は名詞で『預言者』を意味します。発音も最後の音節が異なり、『prophecy』は/ˈprɒfɪsi/、『prophet』は /ˈprɒfɪt/ となります。日本人学習者は、名詞の語尾の違いに注意すると良いでしょう。語源的には、どちらもギリシャ語の『pro-』(前もって)と『phanai』(言う)に由来します。

efficacy

『efficacy』は『有効性』という意味で、スペルと発音が少し似ているため、混同される可能性があります。特に、語尾の『-cy』と『-ing』が似た音になることがあります。『self-fulfilling prophecy』は『自己実現的な予言』という特定の意味を持つため、『efficacy』と混同しないように文脈で判断する必要があります。日本人学習者は、単語全体の形と意味をセットで覚えることが重要です。

proficiency

『prophecy』と『proficiency』は、どちらも名詞で語尾が『-cy』で終わるため、スペルと発音がやや似ていると感じられるかもしれません。『proficiency』は『熟達』や『堪能』という意味で、意味は大きく異なります。特に、発音のアクセント位置が異なるため、注意が必要です。『prophecy』は /ˈprɒfɪsi/、『proficiency』は /prəˈfɪʃənsi/ です。日本人学習者は、アクセントの位置と音節の数に注意して発音練習をすると良いでしょう。

privacy

『prophecy』と『privacy』は、スペルの一部が似ており、どちらも名詞であるため、混同される可能性があります。特に、語尾の『-cy』が共通しています。『privacy』は『プライバシー』や『私生活』という意味で、意味は全く異なります。発音も大きく異なり、『prophecy』は /ˈprɒfɪsi/、『privacy』は /ˈpraɪvəsi/ です。日本人学習者は、単語全体の形と意味の違いを明確に区別することが重要です。

profit

『prophet』と『profit』は、スペルが非常に似ており、発音も一部共通しているため、混同しやすい。『prophet』は『預言者』という意味の名詞ですが、『profit』は『利益』という意味の名詞または『利益を得る』という意味の動詞です。日本人学習者は、単語の品詞と意味の違いに注意する必要があります。また、『prophecy』との混同も避ける必要があります。語源的には、『profit』はラテン語の『pro-』(~のために)と『facere』(作る)に由来し、『有益なものを作る』という意味合いがあります。

誤用例

✖ 誤用: I have a self-fulfilling prophecy that I will be successful, so I don't need to work hard.
✅ 正用: I'm worried that if I don't work hard, my lack of effort will become a self-fulfilling prophecy, leading to failure.

The phrase 'self-fulfilling prophecy' often carries a negative connotation, implying that a belief, whether positive or negative initially, can lead to actions that make that belief come true, often in an undesirable way. While a positive expectation *can* influence success, framing it as a 'self-fulfilling prophecy' suggests a passive, almost magical, expectation rather than proactive effort. The original intention might be a 'positive affirmation' or 'manifestation,' but 'self-fulfilling prophecy' isn't the right fit. Japanese learners might directly translate the idea of 'believing in success' without realizing the subtly negative implication in English.

✖ 誤用: The company's success was a self-fulfilling prophecy because everyone was so optimistic.
✅ 正用: The company's success, fueled by initial optimism, nearly became a self-fulfilling prophecy. However, diligent effort proved to be a more important factor in the long run.

While optimism can contribute to success, attributing it *solely* to a self-fulfilling prophecy oversimplifies the situation. It neglects other factors like hard work, strategy, and market conditions. Using 'self-fulfilling prophecy' in this way can sound dismissive or cynical, implying the success was somehow predetermined and not earned. Japanese culture often values humility and downplaying one's achievements, but in English, this direct application can come across as insincere or lacking proper credit to the actual work done. A more accurate use would acknowledge the initial belief and then emphasize how real action became the deciding factor.

✖ 誤用: His promotion was a self-fulfilling prophecy that he would be a bad manager.
✅ 正用: His promotion seemed destined to become a self-fulfilling prophecy of poor management, as he lacked the necessary experience and training.

This usage is closer to correct, but the nuance of 'destined' or 'likely to' is often missing when Japanese speakers use the phrase. It's not simply a prediction that came true, but a situation where the initial belief (he'll be a bad manager) created conditions that led to that outcome (lack of support, negative perception, etc.). The subtle difference is that the prophecy *influences* the outcome. Many Japanese leaners may simply think of it as a 'prediction that came true' without understanding the influence component.

文化的背景

「自己成就予言」は、当初は誤った信念や予測が、人々の行動を通じて現実化してしまう現象を指し、人間の主観が客観的事実を歪める力を示唆します。この概念は、社会学者のロバート・K・マートンによって明確に定義されましたが、その根源は古くから人々の経験に根ざしており、文学作品や歴史的事件の中にも見出すことができます。

例えば、ギリシャ神話のオイディプス王の物語は、自己成就予言の古典的な例と言えるでしょう。神託によって「父を殺し、母と交わる」と予言されたオイディプスは、その予言を避けようとしますが、結果的に予言を実現してしまうのです。これは、運命から逃れようとする人間の努力が、皮肉にも運命を成就させてしまうという悲劇的な構造を描いています。シェイクスピアの悲劇にも、同様のテーマが見られます。登場人物たちが、未来を予見する言葉に翻弄され、その予言を信じるあまり、自ら破滅へと向かっていく姿は、自己成就予言の恐ろしさを物語っています。

現代社会においては、教育現場や金融市場など、さまざまな場面で自己成就予言の影響が見られます。教師が特定の生徒に対して低い期待を抱くと、その生徒の成績が実際に低下することがあります。これは、教師の態度が生徒の自己肯定感を低下させ、学習意欲を阻害するためと考えられます。金融市場においては、ある企業の経営破綻の噂が広まると、投資家が株を売り始め、株価が急落し、本当に経営破綻してしまうというケースがあります。これは、噂が人々の行動を誘導し、噂を現実にしてしまう典型的な例です。

自己成就予言は、個人の行動だけでなく、社会全体の構造にも影響を与える可能性があります。例えば、特定の民族や宗教に対する偏見が社会に蔓延すると、その民族や宗教の人々が差別的な扱いを受け、社会的に不利な立場に置かれることがあります。その結果、彼らは教育や雇用において機会を奪われ、貧困や犯罪に陥りやすくなる可能性があります。これは、偏見が自己成就予言として機能し、社会的不平等を拡大させてしまうという深刻な問題を示唆しています。自己成就予言のメカニズムを理解することは、社会の偏見や差別の構造を明らかにし、より公正な社会を築くために不可欠なステップと言えるでしょう。

試験傾向

英検

この単語が直接問われることは少ないですが、準1級以上の長文読解で、内容理解を深めるためのキーワードとして登場する可能性があります。特に、心理学や社会学に関連するテーマで出題される可能性を考慮してください。

TOEIC

TOEICでは、この単語が直接問われることは稀です。しかし、ビジネス関連の長文読解問題で、間接的に内容理解を助けるキーワードとして登場する可能性はあります。自己啓発や組織論に関連する文脈に注意してください。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、心理学、社会学、教育学などのアカデミックな文章で登場する可能性があります。文脈から意味を推測する能力が求められます。ライティングセクションで、エッセイの例として使用できるかもしれません。

大学受験

大学受験の英語長文で、心理学、社会学、教育学などの分野で出題される可能性があります。文脈から意味を推測させる問題や、内容説明問題で部分的に理解を問う問題が出題される可能性があります。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。