oligarchy
少数支配
少数の特権階級による政治体制。民主主義とは対照的に、一部の人々が権力を独占している状態を指します。「鉄の寡頭制」という言葉があるように、組織が大きくなると寡頭制に陥りやすい傾向があります。
In that small country, an oligarchy of wealthy families made all the important laws.
あの小さな国では、裕福な家族からなる寡頭政治がすべての重要な法律を作っていました。
※ この例文は、ごく少数の富裕層が国の政治を動かしている様子を描写しています。国民の多くは不満を感じているかもしれません。このように「国や地域が少数の人々に支配されている」という状況は、「oligarchy」の最も典型的な使い方の一つです。「an oligarchy of A」で「Aからなる寡頭政治」と、誰が支配しているのかを具体的に示すことができます。
The company's board was criticized for acting like an oligarchy, ignoring the opinions of employees.
その会社の役員会は、従業員の意見を無視して少数支配のように振る舞っていると批判されました。
※ ここでは、企業などの組織内で、ごく少数の幹部が権力を独占し、他のメンバーの声を聞かない状況を表しています。会議室で、少数の役員が一方的に決定を下している様子が目に浮かびます。「acting like an oligarchy」は「寡頭政治のように振る舞う」という意味で、組織の運営方法に対する批判的なニュアンスを伝えることができます。
Long ago, the ancient city was governed by an oligarchy, where only a few noble families held power.
昔々、その古代都市は寡頭政治によって統治されており、ごく少数の貴族の家系だけが権力を持っていました。
※ この例文は、歴史や物語に出てくるような、過去の都市国家や社会の支配体制を描いています。石造りの街並みで、特定の貴族たちが市民生活のあらゆる面を牛耳っていた情景が想像できます。「governed by an oligarchy」は「寡頭政治によって統治されていた」という受動態の形で、歴史的な文脈でよく使われる表現です。
特権階級
少数の支配層を指す。政治的な支配に限らず、経済力や家柄などによって特権を持つ人々を指す場合もあります。
The small country was ruled by an **oligarchy** of rich families for many years.
その小さな国は、長年、裕福な家族からなる特権階級によって支配されていました。
※ この文は、ある国が少数の裕福な人々によって長い間支配されていた歴史的な状況を描写しています。住民がその支配に息苦しさを感じている様子が目に浮かびます。「an oligarchy of rich families」は「裕福な家族の特権階級」という、この単語がよく使われる典型的な表現です。
Many people believed that a small **oligarchy** made all the important decisions in the city.
多くの人々は、その都市の重要な決定はすべて少数の特権階級が下していると信じていました。
※ この例文は、一般の人々が、少数の特権階級が実権を握っていると感じている状況を表しています。自分たちの声が届かない、という市民の不満や疑念が伝わるでしょう。「a small oligarchy」は「少数の特権階級」という意味で、この単語の核となる部分です。
The poor villagers hoped to break free from the **oligarchy** that had ruled them for generations.
貧しい村人たちは、何世代にもわたって自分たちを支配してきた特権階級から自由になりたいと願っていました。
※ この文は、貧しい人々が、代々自分たちを支配してきた特権階級からの解放を願う、物語のような場面を描いています。彼らの切実な願いと、支配する側とされる側の対比が鮮明です。「break free from the oligarchy」は「特権階級から自由になる」という、強い意志を表すフレーズです。
少数支配の
少数者によって支配されている状態を表す。名詞を修飾する形で「寡頭制的な政治」のように使われます。
The history book explained how an oligarchy system controlled the ancient city.
歴史の本は、どのようにして少数支配の体制がその古代都市を支配していたかを説明していた。
※ この例文は、歴史の授業で学生が本を読みながら、昔の政治の仕組みを理解している場面を描いています。「oligarchy system」(少数支配の体制)という形で、名詞の「oligarchy」が「system」を修飾し、「少数支配の」という意味合いを出しています。このように、名詞が別の名詞を説明するように使われることは英語ではよくあります。
Many people worry about a small group holding power in an oligarchy nation.
多くの人々が、少数支配の国で少数のグループが権力を持つことを心配しています。
※ テレビのニュースを見ながら、ある国の政治状況に懸念を抱いている人の様子を想像してください。「oligarchy nation」(少数支配の国)も同様に、名詞が形容詞的に使われる例です。ニュースや社会問題について話す際に、特定の国の政治体制を説明するのに使われる典型的な表現です。
Our company's decision-making process feels like an oligarchy structure sometimes.
私たちの会社の意思決定プロセスは、時々少数支配の構造のように感じられます。
※ 会社の会議や決定プロセスについて、社員が不満や疑問を感じながら話している場面です。「oligarchy structure」(少数支配の構造)のように、政治だけでなく、企業や団体など、権力が一部に集中している状況を説明する際にも使えます。比喩的に使われることで、日常会話にも応用できることを示しています。
コロケーション
深く根付いた寡頭政治
※ 「entrenched」は「しっかりと確立した」「容易に覆せない」という意味合いを持ち、寡頭政治が長年にわたり権力を握り、社会の隅々にまで影響を及ぼしている状態を表します。これは、単に寡頭政治が存在するだけでなく、その権力が非常に強固であることを強調する表現です。ビジネスや政治のニュース記事でよく見られ、変革の難しさを示唆することがあります。
支配的な寡頭政治
※ 「ruling」は「支配している」「統治している」という意味で、寡頭政治が実際に権力を握り、国や組織を統治している状態を指します。これは、寡頭政治が単なる影響力を持つだけでなく、具体的な決定権を持っていることを強調する表現です。歴史的な文脈や、現代の政治分析で用いられます。類語として「governing oligarchy」も使用できます。
寡頭政治に挑戦する
※ 「challenge」は「挑戦する」「異議を唱える」という意味で、寡頭政治の権力や支配体制に対して異議を唱え、変革を求める行為を指します。これは、寡頭政治に対する抵抗や反発の意思を示す表現です。活動家やジャーナリストが、既存の権力構造を変えようとする文脈でよく使用します。例文: "The protestors aimed to challenge the oligarchy that had long controlled the nation's resources."
寡頭政治の台頭
※ 「the rise of」は「~の台頭」「~の出現」という意味で、寡頭政治が徐々に力をつけ、支配的な地位を確立していく過程を指します。これは、寡頭政治がどのようにして権力を獲得し、影響力を拡大してきたかを示す表現です。歴史分析や社会学の研究でよく用いられます。類似表現に"the emergence of an oligarchy"があります。
金融寡頭政治
※ 「financial」は「金融の」「財政の」という意味で、金融機関や富裕層が政治的権力を握り、社会を支配する状態を指します。これは、経済的な力を持つ人々が、政治的な意思決定に大きな影響力を行使していることを強調する表現です。経済学や政治学の研究でよく用いられます。格差社会や富の偏在を批判する文脈で使われることが多いです。
寡頭政治を打破する
※ 「break」は「打ち破る」「崩壊させる」という意味で、寡頭政治の支配体制を終わらせ、新たな政治体制を築くことを指します。これは、寡頭政治に対する強い抵抗と、社会変革への意志を示す表現です。革命や改革の文脈で用いられます。類語に"overthrow the oligarchy"があります。
寡頭政治の既得権益
※ "Vested interests"とは、特定の個人や集団が既存の制度や政策から得ている特別な利益や権利を指します。このフレーズは、寡頭政治が自分たちの権力と富を維持するために、既存のシステムを操作している状況を示唆します。政治学、経済学、社会学の分野で頻繁に使用され、特に腐敗や不平等を批判的に分析する際に用いられます。例文: "The proposed reforms threatened the vested interests of the oligarchy."
使用シーン
政治学、歴史学、社会学などの分野で頻繁に使われます。例えば、「古代ギリシャの寡頭制(oligarchy)について研究する」「現代社会における寡頭制の弊害を分析する」といった文脈で、論文や学術書、講義などで用いられます。専門的な議論においては不可欠な語彙です。
企業の組織構造や意思決定プロセスを批判的に分析する際に使われることがあります。「経営陣の寡頭制が強まっている」「少数株主による寡頭支配が問題だ」といった表現で、ビジネスジャーナリズムの記事や、企業倫理に関する議論などで見られます。ただし、日常的なビジネス会話で頻繁に登場するわけではありません。
ニュースやドキュメンタリー番組などで、政治体制や社会構造を解説する際に使われることがあります。「あの国は寡頭制国家だ」「寡頭支配による腐敗が進んでいる」といった文脈で耳にすることがあります。日常会話で使うことは稀ですが、社会問題に関心のある人が議論する際に用いることがあります。
関連語
類義語
『富豪政治』という意味で、富裕層が政治権力を握り、社会全体を支配する政治体制を指す。学術的な文脈や政治分析で用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"oligarchy"が少数の支配者による政治全般を指すのに対し、"plutocracy"は特にその支配者が富裕層であるという点に焦点を当てる。"plutocracy"はしばしば批判的な意味合いを伴い、不平等や不正を強調する。 【混同しやすい点】"oligarchy"は必ずしも富裕層による支配を意味しないが、"plutocracy"は富が支配の基盤となる。両者はしばしば混同されるが、"plutocracy"はより限定的な概念である。
『貴族政治』という意味で、世襲の特権階級(貴族)が政治権力を握る政治体制を指す。歴史的な文脈や政治学の議論で用いられる。 【ニュアンスの違い】"oligarchy"が少数の支配者による政治を指すのに対し、"aristocracy"は支配者が貴族階級であるという点に焦点を当てる。また、"aristocracy"は、支配者の資質(知性、道徳性など)が優れているという含意を持つことがある。 【混同しやすい点】"oligarchy"は必ずしも世襲の特権階級による支配を意味しないが、"aristocracy"は世襲の貴族階級が支配する。両者は支配層の性質が異なる。
『専制政治』という意味で、一人の独裁者が絶対的な権力を握り、国民を抑圧する政治体制を指す。政治的な批判や歴史的な記述で用いられる。 【ニュアンスの違い】"oligarchy"が少数の支配者による政治を指すのに対し、"tyranny"は一人の支配者による政治を指す。"tyranny"はしばしば否定的な意味合いを伴い、国民の自由や権利の侵害を強調する。 【混同しやすい点】"oligarchy"は複数の支配者による政治を意味するが、"tyranny"は一人の独裁者による政治を意味する。支配者の人数が根本的に異なる。
- despotism
『専制政治』または『独裁政治』という意味で、絶対的な権力者が恣意的に支配する政治体制を指す。しばしばネガティブな意味合いで使用され、個人の自由や権利が尊重されない状況を強調する。 【ニュアンスの違い】"oligarchy"が少数の支配者による政治を指すのに対し、"despotism"は一人の支配者または少数の支配者が絶対的な権力を行使する政治体制を指す。"despotism"はしばしば、恣意的な統治や抑圧的な支配を伴う。 【混同しやすい点】"oligarchy"は少数のグループによる支配を指しますが、"despotism"は一人の支配者による場合も、少数のグループによる場合もあり、その支配が恣意的で抑圧的であるという点に重点が置かれます。支配者の数よりも、支配の性質が重要です。
『独裁政治』という意味で、一人の個人が絶対的な権力を握り、法や制度に縛られずに支配する政治体制を指す。政治学や歴史学の文脈で用いられる。 【ニュアンスの違い】"oligarchy"が少数の支配者による政治を指すのに対し、"autocracy"は一人の支配者による政治を指す。"autocracy"はしばしば、権力の集中と個人の自由の欠如を意味する。 【混同しやすい点】"oligarchy"は複数の支配者による政治を意味するが、"autocracy"は一人の独裁者による政治を意味する。支配者の人数が根本的に異なる。
- factionalism
『派閥主義』という意味で、組織や集団が内部で対立する派閥に分かれ、それぞれの派閥が自己の利益を追求する状態を指す。政治、ビジネス、学術など、様々な分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】"oligarchy"が少数の支配者による政治体制を指すのに対し、"factionalism"は組織内部の派閥対立の状態を指す。"oligarchy"は政治体制そのものを指すが、"factionalism"は組織内部の力学を指す。 【混同しやすい点】"oligarchy"は政治体制を指すが、"factionalism"は組織内部の状態を指す。"factionalism"は、"oligarchy"のような政治体制を生み出す要因の一つとなりうる。
派生語
- oligarchic
『寡頭政治的な』という意味の形容詞。『-ic』は形容詞を作る接尾辞で、性質や特徴を表します。学術論文や政治的な議論で、ある体制や社会構造が寡頭政治の性質を持つことを記述する際に用いられます。使用頻度はoligarchy自体よりは低いですが、専門的な文脈では重要です。
- oligarchical
『寡頭政治的な』という意味の形容詞で、『oligarchic』とほぼ同義です。接尾辞『-al』も形容詞を作る働きがあり、わずかにフォーマルな響きを持つことがあります。こちらも学術的な文脈で見られます。使用頻度はoligarchicと同程度か、やや低い程度です。
- oligopolistic
『寡占的な』という意味の形容詞。『oligo-』は『少数』を意味する接頭辞で、『poly(多数)』と対比されます。『-polistic』は『販売者』や『供給者』に関連する意味合いを持ち、経済学で少数の企業が市場を支配する状態を指します。ビジネスや経済のニュース、学術論文で頻繁に使用されます。
反意語
『民主主義』を意味し、『oligarchy(寡頭政治)』とは対照的に、人民が政治権力を持つ体制を指します。日常会話から学術論文まで、幅広い文脈で使用されます。oligarchyが少数の支配を意味するのに対し、democracyは多数の支配を意味するため、政治体制を議論する上で明確な対義語となります。
『無政府状態』を意味し、いかなる支配者も存在しない状態を指します。oligarchyが少数の支配を意味するのに対し、anarchyは支配そのものが存在しない状態であるため、政治体制のスペクトルにおいて対極に位置します。ただし、anarchyはしばしば混乱や無秩序を伴うイメージで使われるため、文脈によっては注意が必要です。
語源
"oligarchy"は、少数者による支配を意味する英単語で、その語源は古代ギリシャ語に遡ります。「oligos(オリゴス)」は「少ない、少数」を意味し、「archē(アルケー)」は「支配、統治」を意味します。これら二つの要素が組み合わさって「oligarkhia(オリガルキア)」となり、それがラテン語を経て英語に取り入れられました。身近な例で言うと、会社の経営陣が少数のメンバーで構成され、実質的に会社の意思決定を支配しているような状況を想像すると理解しやすいでしょう。「少数」という概念と「支配」という概念が組み合わさることで、「少数支配」という現代的な意味合いが形成されたのです。
暗記法
「寡頭制」は、少数の特権階級による支配を指します。古代ギリシャでは、貴族や富裕層が政治を牛耳る形態として現れ、哲学者たちはその危険性を指摘しました。『動物農場』のような作品では、寡頭制による抑圧が描かれています。現代社会でも、市場の独占や政治への影響力行使など、様々な形で存在し、民主主義を脅かす要因となります。この言葉は、権力集中への警戒と公正な社会への願いを象徴しているのです。
混同しやすい単語
『oligarchy』と語尾が同じ '-archy' であり、政治体制を表す単語であるため、意味の面で混同しやすい。'monarchy' は『君主制』であり、一人の支配者を意味する。発音も似ているため、注意が必要。語源的には、どちらもギリシャ語の 'arkhos'(支配者)に由来する。
こちらも語尾が '-archy' であり、政治体制を表す単語。'oligarchy' と同様に、意味の面で混同しやすい。'anarchy' は『無政府状態』を意味する。発音も似ているため、文脈で判断する必要がある。接頭辞 'an-' は『〜がない』という意味を持つ。
語尾が '-archy' であり、社会構造を表す単語であるため、関連付けて記憶されやすいが、意味は異なる。'hierarchy' は『階層制』を意味する。発音も一部共通するが、ストレスの位置が異なるため、注意して発音する必要がある。
語頭の 'o-' と、語尾の母音の響きが似ているため、発音を聞き間違える可能性がある。スペルも似ている部分があるため、視覚的にも混同しやすい。『oligarchy』は政治体制を指すが、'obesity' は『肥満』を意味する。文脈が全く異なるため、意味を理解することが重要。
語尾の '-gy' の発音が似ているため、聞き間違える可能性がある。スペルも一部似ているため、視覚的にも混同しやすい。『oligarchy』は政治体制を指すが、'allergy' は『アレルギー』を意味する。文脈が全く異なるため、意味を理解することが重要。
語頭の 'olig-' と 'oblig-' が視覚的に似ているため、スペルを混同しやすい。『oligarchy』は名詞(政治体制)だが、'obligatory' は形容詞(義務的な)である。発音も似ているため、品詞と意味を区別する必要がある。語源的には、'obligatory' はラテン語の 'obligare'(束縛する)に由来する。
誤用例
While grammatically correct, saying "The company is an oligarchy" sounds awkward. 'Oligarchy' describes a *system* or *form of government*, not a *group of people*. Japanese speakers might directly translate 「会社は社長一族の寡頭制だ」, but English prefers expressing the idea of the company *being run as* an oligarchy, emphasizing the *process* and *power dynamics*.
Using "oligarchy" to describe a small, informal group like a book club, even satirically, is a mismatch in register. "Oligarchy" usually refers to formal political or economic systems. While the intention is to convey a sense of exclusivity and power concentrated in a few hands, "clique" is a more appropriate and commonly understood term for this social dynamic. The Japanese phrase 「読書会が知識階級の寡頭制になっている」 doesn't quite capture the nuance of social exclusion that 'clique' implies.
Here, 'oligarchy' is misused to mean 'leadership' or 'control.' While an oligarchy involves a small group exerting control, it doesn't inherently imply positive results or success. This error likely stems from a misunderstanding of the word's core meaning, focusing only on the 'few people in control' aspect. A direct translation from Japanese such as 「プロジェクトの成功は、プロジェクトマネージャーの寡頭制のおかげだ」 misses the negative connotation that 'oligarchy' often carries (implying unfair or oppressive rule) and also mistakenly equates control with effective leadership.
文化的背景
「寡頭制(oligarchy)」は、少数の特権階級による支配を意味し、古代ギリシャの都市国家から現代の政治経済システムまで、権力構造の歪みを象徴する言葉として使われてきました。それは、民主主義の理想とは対照的な、閉鎖的で不透明な意思決定プロセスを想起させ、しばしば腐敗や不正の温床となるイメージを伴います。
古代ギリシャにおいて、寡頭制は貴族や富裕層が政治を牛耳る形態として現れました。プラトンやアリストテレスといった哲学者たちは、寡頭制が私利私欲に走りやすく、社会全体の利益を損なう危険性を指摘しました。彼らにとって、寡頭制は民主主義の堕落した形態であり、正義と公平さを欠いた支配体制の典型例だったのです。古代ギリシャの歴史は、寡頭制の盛衰と、それに対する民衆の抵抗の物語でもあります。
文学作品における寡頭制は、しばしばディストピア社会の描写と結びついて描かれます。ジョージ・オーウェルの『動物農場』では、豚たちが動物たちを支配する姿が、寡頭制による抑圧を寓意的に表現しています。また、映画『マトリックス』では、機械たちが人類を支配する構造が、寡頭制的な権力構造を連想させます。これらの作品は、寡頭制がもたらす不平等や自由の喪失を強調し、読者や観客に警鐘を鳴らしています。
現代社会においても、寡頭制は様々な形で存在しています。例えば、一部の企業グループが市場を独占し、政治に影響力を行使する状況は、経済的な寡頭制とみなすことができます。また、特定の政治家や官僚が権力を握り、国民の声を聞かない政治体制も、寡頭制的な傾向を持つと言えるでしょう。寡頭制は、民主主義の原則を脅かす存在として、常に監視し、批判していく必要があります。この言葉は、権力集中に対する警戒心と、より公正な社会を求める人々の願いを象徴しているのです。
試験傾向
この単語が直接問われる頻度は高くないですが、準1級以上の長文読解で政治・社会に関するテーマで間接的に出てくる可能性があります。特に、政治体制に関する文章で、oligarchyに関連する内容を理解する必要があるかもしれません。
TOEICで「oligarchy」が直接問われる可能性は低いですが、ビジネスや経済に関連するニュース記事やレポートを扱った長文読解問題(Part 7)で、間接的に言及されることがあります。ただし、TOEICはビジネスシーンに特化しているため、政治体制そのものよりも、組織構造や意思決定プロセスに関連する文脈で使われる可能性があります。
TOEFLのリーディングセクションでは、アカデミックな内容の文章が出題されるため、「oligarchy」のような政治学に関連する語彙が登場する可能性があります。特に、歴史、社会学、政治学などの分野の文章で、政治体制や権力構造を説明する際に使われることが考えられます。同意語・反意語、または定義を理解しておくことが重要です。
大学受験の英語長文では、難関大学を中心に政治・経済・社会問題に関するテーマが出題されるため、「oligarchy」が登場する可能性があります。特に、政治体制、歴史、社会構造に関する文章で使われることが考えられます。文脈から意味を推測する能力と、関連知識が求められます。