英単語学習ラボ

lunchtime

/ˈlʌntʃtaɪm/(ランチタァイム)

第1音節 /ˈlʌn/ の母音 /ʌ/ は、日本語の『ア』と『オ』の中間のような音で、口をリラックスさせて発音します。/tʃ/ は『チャ、チュ、チョ』の子音に近いですが、より鋭く破裂させるイメージで。最後の /taɪm/ は二重母音で、/aɪ/ の部分は『ア』から『イ』へスムーズに移行させましょう。全体として、第1音節にアクセントを置いて発音するとより自然になります。

名詞

昼休み

学校や職場で、昼食のために設けられた休憩時間。食事だけでなく、休憩やリフレッシュの時間も含む。

The bell rang, and all the children cheered for lunchtime.

ベルが鳴り、子どもたちはみんな、昼休みを喜んで歓声を上げました。

学校で、お腹を空かせた子どもたちが待ちに待った昼休みが始まり、喜びの声を上げる瞬間を描いています。このように「lunchtime」は、学校や職場で「休憩時間」として使われることがとても多いです。「cheer for ~」は「~を応援する、~に歓声を上げる」という意味で、ここでは「昼休みが来たことを喜んで」というニュアンスです。

I always go for a short walk during lunchtime to clear my head.

私はいつも頭をすっきりさせるために、昼休みに短い散歩に出かけます。

忙しい仕事の合間に、昼休みを気分転換に使う大人の日常を描いています。このように「lunchtime」は、休憩やリフレッシュの時間を指す際によく使われます。「during lunchtime」は「昼休みの間に」という意味で、この表現も非常によく使われます。 「go for a walk」は「散歩に行く」という決まった言い方です。

Let's discuss this important project at lunchtime tomorrow.

この大切なプロジェクトについて、明日の昼休みに話し合いましょう。

昼休みを、会議や話し合いといった「何かをこなす時間」として利用する場面です。このように「lunchtime」は、休憩だけでなく、ちょっとした打ち合わせや用事を済ませる時間としても使われます。「at lunchtime」も「昼休みに」という意味でよく使われる表現です。「Let's ~」は「~しよう」と提案する時に使う便利なフレーズです。

形容詞

昼休みの

昼休みに特有の、あるいは昼休みに関連する事柄を指す。「lunchtime crowd(昼休みの人混み)」のように名詞を修飾する。

We often take a relaxing lunchtime walk around the park.

私たちはよく、公園の周りを昼休みのリラックスした散歩をします。

会社や学校の昼休み中に、気分転換に散歩をする情景が目に浮かびますね。「lunchtime walk」は「昼休みの散歩」という意味で、よく使われる自然な組み合わせです。ここでは「walk」(散歩)という名詞を「lunchtime」(昼休みの)が説明しています。

The cafeteria gets super crowded during the lunchtime rush, so I go early.

昼休みの混雑時はカフェテリアがすごく混むので、私は早めに行きます。

お昼時、会社の食堂や学校のカフェテリアが人でごった返す様子が伝わります。「lunchtime rush」は「昼食時の混雑」や「お昼休みのラッシュアワー」を意味し、多くの人が経験する典型的な場面です。混雑を避けるために早めに行くという行動も具体的に描かれています。

I'm excited about the special lunchtime concert happening in the hall today.

今日ホールで開催される特別な昼休みのコンサートにワクワクしています。

昼休みに職場のホールや地域の施設でコンサートが開かれる、という楽しいシチュエーションです。「lunchtime concert」は「昼休みに開かれるコンサート」という意味で、ちょっとした息抜きや特別なイベントを表す際によく使われます。期待感が伝わる表現ですね。

コロケーション

at lunchtime

昼食時に、昼休みに

「at」は特定の時間を指す前置詞で、「at lunchtime」は昼食の時間帯という特定のタイミングを表します。例えば、「I usually go for a walk at lunchtime.(私は普段、昼休みに散歩に行きます。)」のように使われます。他の時間帯を表す表現(at night, at dawn)と同じパターンです。ビジネスシーンでも日常会話でも頻繁に使われます。

during lunchtime

昼食の時間中に、昼休み中に

「during」は、ある期間の全体を通して、あるいはその期間のある時点において何かを行うことを示す前置詞です。「during lunchtime」は昼食時間全体を通して何かを行う、あるいは昼食時間のある時点で行うことを意味します。「The meeting was held during lunchtime.(会議は昼食時間中に開催された。)」のように使います。「at lunchtime」が特定の時間帯を指すのに対し、「during lunchtime」は時間帯の継続的な広がりを意識させるニュアンスがあります。

over lunchtime

昼食をとりながら、昼食時に

「over」は「~しながら」という意味合いで、食事などの行為と並行して何かを行うことを示します。「We discussed the project over lunchtime.(昼食をとりながらプロジェクトについて話し合った。)」のように使います。ビジネスシーンで、カジュアルな会議や打ち合わせを伴う昼食を指す際によく用いられます。フォーマルな場面では避けた方が良いでしょう。

the lunchtime rush

昼食時の混雑

「rush」は「殺到、急ぐこと」を意味し、「the lunchtime rush」は昼食時に人々が飲食店などに一斉に押し寄せる様子を表します。「I hate the lunchtime rush.(昼食時の混雑は嫌いだ。)」のように使います。特に都市部のオフィス街などでよく見られる光景を指す表現です。時間がない中で食事を済ませようとする人々の様子が目に浮かびます。

a lunchtime concert

昼休みコンサート

主に企業や公共施設などで、昼休みの時間を利用して行われる短いコンサートを指します。「a lunchtime concert」は、休憩時間に気軽に音楽を楽しめる機会を提供することを目的としています。「The company organizes a lunchtime concert every month.(その会社は毎月、昼休みコンサートを企画している。)」のように使われます。クラシック音楽やジャズなど、様々なジャンルの音楽が演奏されます。

a working lunchtime

昼食をとりながら仕事をする時間

「working lunchtime」は、昼食の時間も惜しんで仕事をする状況を指します。「We had a working lunchtime to meet the deadline.(締め切りに間に合わせるために、昼食をとりながら仕事をしました。)」のように使われます。特に忙しい時期やプロジェクトの最終段階でよく見られる状況です。ワークライフバランスの観点からは推奨されない場合もあります。

skip lunchtime

昼食を抜く

「skip」は「~を抜かす、飛ばす」という意味で、「skip lunchtime」は昼食を食べないことを表します。「I often skip lunchtime when I'm busy.(忙しい時はよく昼食を抜きます。)」のように使われます。健康面からは推奨されませんが、時間がない場合やダイエット目的で昼食を抜く人もいます。

使用シーン

アカデミック

大学の講義や論文では、昼休みに関する研究や学生生活に関する記述で使われることがあります。例えば、「学生のランチタイムの過ごし方とストレスの関係について調査した」という研究論文で使われる可能性があります。また、キャンパス内の施設を紹介する際に、「ランチタイムには多くの学生で賑わう」といった文脈で使用されることもあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、会議やイベントのスケジュールを調整する際に使われることがあります。例えば、「ランチタイムを利用して簡単な打ち合わせを行います」といった形で、社内メールや会議のアジェンダに記載されることがあります。また、社員食堂や周辺の飲食店を紹介する社内報などで見かけることもあります。

日常会話

日常会話では、友人や同僚とのランチの約束をする際や、ランチの話題をするときによく使われます。「ランチタイムにどこか行かない?」や「ランチタイムは何食べた?」といった形で使われることが多いです。また、SNSやブログなどで、おすすめのランチスポットを紹介する際にも使われます。

関連語

類義語

  • lunch hour

    昼食休憩の時間、特に仕事や学校などでの休憩時間を指す。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"lunchtime"よりもややフォーマルで、厳密な時間枠を意識させる。時間管理やスケジュールに関連する文脈で好まれる。 【混同しやすい点】"lunchtime"は漠然とした昼食の時間帯を指すのに対し、"lunch hour"は明確に1時間(または特定の時間)の休憩時間を指すことが多い。可算名詞として扱われる。

  • lunch break

    昼食のための休憩時間。仕事や学校などで、食事を取るために一時的に中断する時間を指す。日常会話でよく使われる。 【ニュアンスの違い】"lunchtime"よりも行為(休憩)に重点が置かれている。リラックスした雰囲気や、休憩の目的を強調する際に適している。 【混同しやすい点】"lunch break"は具体的な休憩行為を指し、"lunchtime"は時間帯を指すという違いがある。例えば、「I'm on my lunch break」は正しいが、「I'm on my lunchtime」は不自然。

  • 正午、または正午頃の時間帯を指す。ややフォーマルな印象を与える。 【ニュアンスの違い】"lunchtime"よりも広い意味を持ち、必ずしも昼食と結びつかない。時間帯そのものを指す場合に用いられる。 【混同しやすい点】"lunchtime"は昼食を取る時間帯を意味するが、"midday"は単に正午の時間帯を指す。昼食を食べるかどうかは文脈による。

  • noontime

    "midday"とほぼ同義だが、やや古風な言い方。文学作品や詩などで見られることがある。 【ニュアンスの違い】"lunchtime"とは異なり、具体的な食事のニュアンスは薄い。時間帯を詩的に表現したい場合に用いられる。 【混同しやすい点】"noontime"は現代の日常会話ではあまり使われず、"lunchtime"の代わりに使うと不自然に聞こえることがある。フォーマルな場面でも"midday"の方が一般的。

  • mealtime

    食事の時間。昼食だけでなく、朝食や夕食を含むすべての食事の時間帯を指す。 【ニュアンスの違い】"lunchtime"よりも広い概念で、特定の食事に限定されない。食事全般について話す場合に用いられる。 【混同しやすい点】"mealtime"は一般的に食事の時間帯を指し、"lunchtime"は特定の昼食の時間帯を指す。例えば、「Is it mealtime yet?」は食事全般について尋ねるのに対し、「Is it lunchtime yet?」は昼食の時間かどうかを尋ねる。

  • tiffin

    インド英語で、軽食、特に昼食を指す。また、弁当箱そのものを指す場合もある。 【ニュアンスの違い】"lunchtime"とは異なり、特定の文化的背景を持つ言葉。インドやインド系のコミュニティで使われることが多い。 【混同しやすい点】"tiffin"は主にインド英語で使用され、一般的な英語話者には通じないことがある。また、昼食そのものや弁当箱を指す場合があり、"lunchtime"とは意味の範囲が異なる。

派生語

  • 『昼食』を意味する名詞。もともとは『一塊(ひとかたまり)』を意味する古英語『nuncheon』が短縮されたもの。時間が指定されることで『昼食時間』を意味する『lunchtime』に発展した。日常会話で非常に頻繁に使われる。

  • 『昼食会』を意味する名詞。『lunch』に由来し、よりフォーマルな響きを持つ。ビジネスシーンや公式な場での昼食会を指すことが多い。新聞記事や文学作品にも見られる。

  • 『午後』を意味する名詞。『after』(〜の後)と『noon』(正午)が組み合わさった語。正午後の時間帯を指し、『lunchtime』が午後の早い時間帯に含まれることが多いという点で関連する。日常会話、ビジネス、学術など幅広い場面で使用される。

反意語

  • dinnertime

    『夕食時間』を意味する名詞。『lunchtime』が昼食の時間であるのに対し、こちらは夕食の時間を示す。両者は一日の食事のタイミングを区別する明確な対義語として機能する。家族の団らんや一日の終わりの時間というニュアンスを含む。

  • breakfasttime

    『朝食時間』を意味する名詞。『lunchtime』が昼食の時間であるのに対し、こちらは朝食の時間を示す。一日の始まりと日中の食事の時間を区別する明確な対義語として機能する。健康的な生活習慣や一日の活動開始の時間というニュアンスを含む。

  • suppertime

    『夕食時間』を意味する名詞。『dinnertime』と同様に『lunchtime』の対義語として使えるが、よりカジュアルな響きを持つ。特に家庭的な夕食の場面で用いられることが多い。地域や家庭によって『dinner』と『supper』の使い分けが異なる点に注意。

語源

"Lunchtime"は、非常にシンプルで直接的な成り立ちを持つ単語です。"Lunch"は、元々「一片、塊」といった意味の中英語の"luncheon"(大きな一片の食べ物)に由来します。これが短縮されて"lunch"となり、昼食そのもの、または昼食を意味するようになりました。"Time"は、ご存知の通り「時間」を意味する古英語の"tima"に由来します。したがって、"lunchtime"は文字通り「昼食の時間」を意味し、昼食を取るために設けられた休憩時間を指す言葉として自然に形成されました。複合語としての特別な接頭辞や複雑な語源的変遷はなく、二つの基本的な単語が組み合わさってできた、わかりやすい単語と言えるでしょう。

暗記法

「lunchtime」は単なる食事時間にあらず。中世の農作業、修道院の祈り、産業革命下の工場、それぞれの時代で人々の生活と深く結びついてきました。労働からの解放、仲間との交流、午後の活動への活力源…時代とともに形を変えながらも、人々の休息、権利、そして社会との繋がりを象徴する、文化的な意味合いを持つ言葉なのです。

混同しやすい単語

『lunchtime』の核となる単語であり、当然ながら非常に混同しやすい。意味は『昼食』そのものを指し、『lunchtime』は『昼食時間』という時間帯を表す点が異なる。品詞も異なり、『lunch』は名詞だが、『lunchtime』は名詞または形容詞として使われる。日本人学習者は、文脈から時間帯を指しているのか、食事そのものを指しているのかを判断する必要がある。

longtime

発音が似ているわけではないが、スペルが似ており、特に『long』という単語を知っている学習者は混同しやすい。『longtime』は『長い間』という意味で、副詞的に使われることが多い。例えば、『longtime friend』のように形容詞としても使用可能。日本人学習者は、複合語としての意味を理解し、『lunch』とは全く異なる状況で使用されることを認識する必要がある。

launch time

スペースの有無で意味が大きく変わる好例。『launch time』は『打ち上げ時間』や『開始時間』を意味し、宇宙開発やプロジェクト管理などの文脈で使われる。発音は似ているが、意味は全く異なる。日本人学習者は、スペースの有無に注意し、文脈から適切な意味を判断する必要がある。カタカナ英語の『ローンチ』を連想すると覚えやすい。

lunge time

発音はわずかに似ているものの、意味は大きく異なる。『lunge』は『(剣術などの)突進』を意味し、『lunge time』は『突進する時間』といった意味になる。スポーツや格闘技の文脈で使用される可能性がある。日本人学習者は、発音の違い(『lunch』と『lunge』の母音の違い)と、意味の関連性のなさを意識する必要がある。

linchpin

発音は似ていないが、スペルの一部が似ているため、視覚的に混同する可能性がある。『linchpin』は『要(かなめ)』や『要となる人』を意味し、比喩的な表現として使われることが多い。例えば、『He is the linchpin of the team』のように使う。日本人学習者は、比喩的な意味合いを理解し、『lunchtime』とは全く異なる文脈で使用されることを認識する必要がある。車輪を固定する「リンチピン」が語源だと知っておくと覚えやすい。

lunched

『lunch』の過去形または過去分詞であり、『昼食をとった』という意味になる。『lunchtime』は時間帯を表す名詞であるのに対し、『lunched』は動詞である点が大きく異なる。例えば、『I lunched with my colleagues』のように使う。日本人学習者は、時制と品詞の違いに注意する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: I want to have a lunchtime with you next week.
✅ 正用: I'd like to have lunch with you next week.

日本語の『ランチタイム』という言葉に引きずられて、英語でも『lunchtime』を『一緒にランチをすること』の意味で使ってしまう誤用です。英語では『lunchtime』はあくまで『昼食の時間帯』を指し、『一緒に食事をする』という行為自体は『lunch』と表現します。また、ビジネスシーンにおいては、カジュアルな『have a lunchtime』よりも、丁寧な『have lunch』が適切です。さらに、申し出を意味する際には『I want to...』よりも『I'd like to...』の方がより丁寧で、相手への配慮が伝わります。日本人がつい『〜したい』を『want』で表現しがちな癖が出ていますね。

✖ 誤用: Let's discuss this after lunchtime.
✅ 正用: Let's discuss this after lunch.

ここでの誤用は、単数・複数形の誤りというよりも、文脈における自然さの問題です。『lunchtime』は時間帯を指すため、『昼食の時間帯が終わってから』という意味合いになり、やや不自然です。よりシンプルに『lunch(昼食)の後』と表現するのが一般的です。また、ビジネスシーンでは、時間帯よりも具体的な行為(昼食)を基準にした方が、話がスムーズに進みます。日本人は時間や場所を細かく指定しがちですが、英語ではより簡潔な表現が好まれる傾向があります。特に、会議やビジネスの場では、曖昧さを避け、具体的な事柄に焦点を当てることが重要です。

✖ 誤用: The lunchtime price is very reasonable.
✅ 正用: The lunch special is very reasonable.

『lunchtime price』は、直訳すると『昼食の時間帯の価格』となり、意味は通じますが、英語としては不自然な表現です。飲食店などで『昼食時限定のお得なセットメニュー』を指す場合は、『lunch special』や『lunch menu』と表現するのが一般的です。日本語の『ランチタイム価格』という表現をそのまま英語にしようとする際に起こりがちな誤用です。英語では、名詞を重ねて形容詞のように使う場合、より一般的な表現が存在することが多いです。また、日本語では限定的な時間帯を示すために『〜タイム』という表現を多用しますが、英語では必ずしも対応する表現があるとは限りません。文化的な背景として、英語圏ではメニューの内容自体に焦点を当てる傾向があります。

文化的背景

「lunchtime」は単なる食事の時間ではなく、労働や学業からの一時的な解放、そして仲間との交流を象徴する言葉です。それは一日の活動に区切りをつけ、リフレッシュして午後の活動に備えるための、社会的に共有された時間なのです。

中世ヨーロッパにおいて、農作業や手工業に従事する人々にとって、日の出から日没まで働くことは一般的でした。彼らにとって昼食は、文字通り「一日の半分」を意味し、肉体的疲労を回復させるための貴重な休息時間でした。修道院では、祈りの時間や写字作業の合間に、簡素な食事をとる時間が設けられており、精神的な充足と身体的な休息のバランスが重視されていました。これらの習慣が、徐々に「lunchtime」という概念の原型を形作っていったと考えられます。

産業革命以降、工場労働者が増加すると、「lunchtime」は、労働時間の一部として明確に定義されるようになりました。工場では、決められた時間に一斉に休憩を取ることで、効率的な生産体制を維持する必要があったからです。この時代、「lunchtime」は、単なる食事の時間から、労働者の権利を主張するための闘争の場ともなりました。労働組合は、十分な休憩時間の確保や、栄養価の高い食事の提供を求め、企業側との交渉を重ねました。チャールズ・ディケンズの小説には、劣悪な労働環境下での「lunchtime」の様子が描かれており、当時の社会問題を浮き彫りにしています。

現代社会において、「lunchtime」は、多様な意味を持つ時間となりました。オフィスワーカーにとっては、同僚とのコミュニケーションを深める機会であり、学生にとっては、友人との楽しい会話や、クラブ活動の準備をする時間です。また、一人で静かに過ごしたい人にとっては、読書や瞑想を通じて、心身をリフレッシュするための時間となります。近年の研究では、「lunchtime」に適切な休息を取ることが、午後の生産性向上に繋がることが示されており、企業は、従業員が快適に過ごせるような休憩スペースの提供や、健康的な食事の提供に力を入れています。このように、「lunchtime」は、時代とともに変化しながらも、人々の生活にとって欠かせない時間であり続けているのです。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート: 2級以上でまれに出題。3. 文脈・例題の特徴: 日常生活や学校生活に関する話題。4. 学習者への注意点・アドバイス: 複合語であることを意識し、意味を推測できるようにする。

TOEIC

1. 出題形式: 主にPart 7(長文読解)。たまにPart 5(短文穴埋め)。2. 頻度と級・パート: そこまで高頻度ではない。3. 文脈・例題の特徴: オフィス環境、レストラン、イベントなど、ビジネスシーンや日常生活。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から「昼食時間」と判断できるか。関連語句(lunch break, lunch hour)も覚えておく。

TOEFL

1. 出題形式: 主にリーディングセクション。2. 頻度と級・パート: 頻度は低い。3. 文脈・例題の特徴: 大学のキャンパスライフ、学生の生活に関する文章。4. 学習者への注意点・アドバイス: アカデミックな文脈ではあまり使用されない。一般的な単語なので、意味を知っていれば対応可能。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。難関大学ほど出やすい傾向。3. 文脈・例題の特徴: 学校生活、日常生活、文化に関する文章。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測できるか。同義語(lunch break)も覚えておくと役立つ。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。