英単語学習ラボ

grandeur

/ˈɡrændʒər/
名詞

壮大さ

規模、美しさ、威厳などが際立って素晴らしい様子。自然の風景、建造物、芸術作品など、畏敬の念を起こさせる対象に使われることが多い。

Standing on the cliff, I felt the grandeur of the ocean stretching out before me.

崖の上に立ち、目の前に広がる海の壮大さを感じました。

この例文は、広大な自然の景色、特に海や山脈などを見たときに感じる「壮大さ」を表しています。感情を伴う感動的な場面でよく使われます。「stretching out before me」は「目の前に広がっている」という意味で、情景が目に浮かびやすい表現です。

Walking through the ancient ruins, I was struck by the grandeur of the old civilization.

古代遺跡を歩いていると、昔の文明の壮大さに心を打たれました。

歴史的な建造物や遺跡が持つ「壮大さ」を表す典型的な例文です。過去の文明の規模や歴史の重みが感じられる場面で使われます。「struck by」は「~に心を打たれた、感銘を受けた」という意味で、強い感動を表すときに便利な表現です。

The symphony orchestra filled the hall with the grandeur of classical music.

交響楽団が、クラシック音楽の壮大さでホールを満たしました。

この例文は、物理的な大きさだけでなく、芸術作品(特に音楽や建築、絵画など)が持つ「壮大さ」や「威厳」を表すときに使われます。音楽が空間を満たし、聴衆を圧倒するような場面を想像できます。「filled the hall with」は、何かが空間いっぱいに広がる様子を表現するのによく使われます。

名詞

威厳

人や物事が持つ、堂々とした風格や気品。歴史的な出来事、王室の儀式、または優れた人物の風格などを表す際に用いられる。

We felt the grandeur of the ancient castle as we stood before it.

私たちはその古いお城の前に立ち、その威厳を肌で感じました。

この例文は、歴史ある建物や場所が持つ「壮大さ」や「威厳」を表す典型的な使い方です。目の前に広がるお城の大きさや歴史が、見る人に畏敬の念を抱かせる情景が目に浮かびます。「feel the grandeur of ~」は「~の威厳を感じる」という、よく使われる表現です。

The old king had a quiet grandeur that made everyone respect him.

その老いた王様は、誰もが彼を尊敬するような静かな威厳を持っていました。

ここでは、人が持つ「品格」や「堂々とした雰囲気」としての「grandeur」が表現されています。言葉ではなく、その人の存在そのものが周囲に与える影響力を示しています。特に、地位の高い人や経験を積んだ人に対して使われることが多いです。「have a grandeur」で「威厳を持っている」という意味になります。

Standing on the peak, we could truly feel the grandeur of the mountains.

頂上に立つと、私たちは山の雄大な威厳を真に感じることができました。

この例文は、大自然が持つ「雄大さ」や「壮麗さ」を表す際に「grandeur」が使われる場面を描写しています。目の前に広がる山々の景色が、見る人を圧倒し、感動させる様子が伝わります。「grandeur of nature」や「grandeur of the ocean」のように、「of + 対象」で何に対する威厳かを具体的に示すことができます。

名詞

華麗さ

豪華で美しい様子。装飾、イベント、ライフスタイルなど、視覚的に印象的なものに対して使われる。

The grandeur of the mountains took my breath away.

その山々の雄大さに、私は息をのんだ。

この例文は、雄大な自然の景色に圧倒され、感動する場面を描写しています。遠くまで広がる山々や、空にそびえる様子が、見る人に「華麗さ」や「壮大さ」を感じさせる典型的な使い方です。「took my breath away」は「息をのむほど感動させた」という意味で、強い感情を表します。

We admired the historical grandeur of the old castle.

私たちはその古い城の歴史的な華麗さに感嘆した。

この例文は、古いお城が持つ歴史的な重みと、その建築や装飾の豪華さ、荘厳さを表現しています。特に歴史的建造物や美術品などに対して、「長い年月を経ても失われない美しさや威厳」という意味で「grandeur」が使われることが多いです。「admire」は「~に感嘆する、~を賞賛する」という意味です。

Everyone felt the grandeur of the graduation ceremony.

誰もがその卒業式の荘厳さを感じた。

この例文は、卒業式のような厳かな式典やイベントが持つ「威厳」や「荘厳さ」を表しています。単に見た目が豪華なだけでなく、その場の雰囲気や、儀式が持つ特別な意味合いからくる「華麗さ」を感じる様子を描写しています。特定の行事や場面の重々しい雰囲気を表す際にも使われます。

コロケーション

imperial grandeur

帝国の威容、皇帝の壮麗さ

「imperial」は「帝国(的)」という意味で、「grandeur」と組み合わさることで、帝国の権力や富を象徴する壮大さ、豪華さを表します。歴史的な文脈や、君主制国家の描写でよく用いられます。単に「grandeur」と言うよりも、その壮大さが特定の権力構造に根ざしていることを強調するニュアンスがあります。例えば、宮殿や儀式、軍事パレードなどを描写する際に適しています。建築、美術、歴史に関する議論で頻繁に見られます。

natural grandeur

自然の壮大さ、雄大な自然

「natural」は「自然の」という意味で、「grandeur」と組み合わさることで、人間の手が加えられていない自然そのものが持つ圧倒的な美しさや規模を表します。山脈、滝、森林、峡谷など、スケールの大きな自然景観を形容する際に用いられます。環境保護に関する議論や、旅行記、自然科学に関する文章でよく見られます。人工的な美しさとは対照的に、自然が持つ根源的な力強さや畏敬の念を起こさせるような印象を強調します。写真や映像作品のキャプションにもよく使われます。

architectural grandeur

建築の壮麗さ、堂々とした建築

「architectural」は「建築の」という意味で、「grandeur」と組み合わさることで、建築物の規模、デザイン、装飾などがもたらす圧倒的な印象を表します。教会、宮殿、博物館、記念碑など、歴史的建造物や大規模な建築物を描写する際に用いられます。単に「beautiful architecture」と言うよりも、その建築物が持つ芸術的、歴史的、文化的価値をより強調するニュアンスがあります。美術史、建築学、観光に関する議論で頻繁に見られます。

restored to its former grandeur

かつての壮麗さを取り戻した

歴史的な建造物や場所が修復され、以前の壮大で美しい状態に戻ったことを表す表現です。「restore A to B」という構文で、「AをBの状態に戻す」という意味になります。歴史的な建造物や美術品の修復に関する記事やドキュメンタリーなどでよく用いられます。過去の栄光や美しさを現代に蘇らせるというニュアンスが含まれており、文化的な遺産を大切にする姿勢を示唆します。

a touch of grandeur

ほんの少しの壮麗さ、趣

大規模で圧倒的な壮大さではなく、何かに加えられた、または見られる、控えめな、または微妙な壮大さの要素を指します。例えば、シンプルな部屋に豪華なシャンデリアを設置して「a touch of grandeur」を加える、といったように使われます。日常会話や、インテリア、デザイン、ライフスタイルに関する記事でよく用いられます。全体的な印象をより豊かにするような、洗練された美しさを表現します。

the sheer grandeur of...

~の圧倒的な壮大さ

「sheer」は「全くの、純粋な」という意味で、「grandeur」を強調する役割を果たします。ある場所、物、またはイベントの規模、美しさ、または重要性が非常に大きく、圧倒的であることを表します。例えば、「the sheer grandeur of the Himalayas(ヒマラヤ山脈の圧倒的な壮大さ)」のように使われます。旅行記、自然科学、歴史に関する文章でよく見られます。言葉では言い表せないほどの感動や畏敬の念を伝えたい場合に適しています。

使用シーン

アカデミック

歴史学や美術史の論文、建築学の講義などで、「壮大さ」「威厳」「華麗さ」といった意味合いで使われます。例えば、古代ローマ建築の壮大さを論じる際に 'the grandeur of Roman architecture' のように用いられます。また、政治学において、国家の威厳や権力を示す際に使用されることもあります。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プレゼンテーションや企業の歴史を紹介する文書など、比較的フォーマルな場面で使われます。例えば、創業者の理念や企業のビジョンを語る際に、'the grandeur of our vision' のように、壮大な目標や計画を表現するために用いられることがあります。ただし、日常的な業務報告やメールではあまり使われません。

日常会話

日常会話ではほとんど使われませんが、旅行記や芸術作品のレビューなどで見かけることがあります。例えば、旅行先で壮大な景色を見た感想を 'the grandeur of the mountains' のように表現したり、映画のレビューで映像の華麗さを 'the grandeur of the visuals' のように表現したりすることがあります。ニュース記事やドキュメンタリー番組など、やや硬めの文脈で用いられることが多いです。

関連語

類義語

  • 壮大さ、豪華さ、堂々とした様子を指し、視覚的に印象的なもの、例えば建物、風景、芸術作品などに使われます。フォーマルな場面や文学的な文脈でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】grandeurが持つ威厳や権威といったニュアンスよりも、純粋な美しさや豪華さに焦点が当たります。magnificenceは、見る人に強い感動や畏敬の念を与えるような印象を与えます。 【混同しやすい点】grandeurが対象の規模や重要性を示唆するのに対し、magnificenceは主に視覚的な印象や美しさを強調します。また、magnificenceは抽象的な概念よりも具体的な対象に使われることが多いです。

  • 輝き、華麗さ、壮麗さを意味し、特に光や色彩が豊かで美しいものを指します。祝祭、儀式、自然現象など、視覚的に印象的な場面で用いられます。文学的な表現にも適しています。 【ニュアンスの違い】grandeurが持つ威厳や権力といったニュアンスよりも、光り輝く美しさや華やかさに重点が置かれます。splendorは、一時的な輝きや豪華さを表現するのに適しています。 【混同しやすい点】grandeurが対象全体の印象を包括的に表すのに対し、splendorは特定の瞬間や視覚的な要素に焦点を当てます。また、splendorはやや古風な響きを持つため、現代的な文脈ではmagnificenceの方が自然な場合があります。

  • 威厳、尊厳、壮麗さを意味し、特に王や女王、神など、権威のある存在や事物に対して用いられます。フォーマルな場面や宗教的な文脈でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】grandeurが持つ規模や壮大さといったニュアンスに加え、権威や尊厳といった要素が強調されます。majestyは、畏敬の念や敬意を伴う感情を表現するのに適しています。 【混同しやすい点】grandeurが必ずしも権威を伴わないのに対し、majestyは常に権威や尊厳と結びついています。また、majestyは人や神など、具体的な存在に対して用いられることが多いです。

  • pomp

    華麗さ、壮麗さ、儀式ばった飾り立てを意味し、特に公式の行事や祝典における豪華な装飾や儀式を指します。やや否定的なニュアンスを含むこともあります。 【ニュアンスの違い】grandeurが持つ自然な壮大さや威厳とは異なり、pompは人為的に作り出された華やかさや儀式的な要素を強調します。pompは、しばしば過剰な装飾や形式主義を批判的に表現する際に用いられます。 【混同しやすい点】grandeurが必ずしも人為的な要素を含まないのに対し、pompは常に人為的な装飾や儀式を伴います。また、pompはやや軽蔑的なニュアンスを含むことがあるため、使用する際には注意が必要です。

  • 国家、政府、あるいはある人の地位や状態を指す言葉として使われます。ビジネス、政治、日常会話など幅広い場面で使用されます。 【ニュアンスの違い】grandeurが示す壮大さ、威厳、豪華さといった意味合いはstateにはありません。Stateは単に状態や地位、あるいは国家という客観的な事実を指します。 【混同しやすい点】grandeurは感情や美的感覚に訴える言葉であるのに対し、stateはより中立的で客観的な情報を伝える言葉です。したがって、文脈によって使い分ける必要があります。例:The grandeur of the palace vs. The state of the economy.

  • 崇高さ、荘厳さ、偉大さを意味し、特に自然の力や芸術作品など、人間の理解を超えた圧倒的な力や美しさに対して用いられます。文学や哲学の文脈でよく用いられます。 【ニュアンスの違い】grandeurが持つ規模や豪華さといったニュアンスに加え、畏敬の念や感動といった感情が強調されます。sublimityは、人間の精神を高揚させるような経験を表現するのに適しています。 【混同しやすい点】grandeurが対象の客観的な性質を表すのに対し、sublimityはそれに対する主観的な感情や経験を表します。また、sublimityはやや抽象的な概念であり、具体的な対象よりも抽象的な概念に対して用いられることが多いです。

派生語

  • aggrandize

    『大きくする、増大させる』という意味の動詞。接頭辞『ad-(〜へ)』と『grand-(大きい)』が組み合わさり、『〜へ大きくする』という語源的な意味合いを持つ。自己の権力や富を誇張する際など、やや否定的なニュアンスで使われることが多い。ビジネス文書や政治的な文脈で見られる。

  • grandiose

    『壮大な、誇大な』という意味の形容詞。『grand-(大きい)』に形容詞語尾『-iose』が付いた形。規模や見栄えが大げさで、時に非現実的な印象を与える。建築物や計画などを形容する際に用いられ、日常会話よりもフォーマルな場面で使用される。

  • 名詞の『grandeur』自体も、元々はフランス語からの借用語であり、英語に取り入れられた際に『壮大さ、威厳』といった意味合いを持つようになった。歴史的な建造物や自然の景観、芸術作品などが持つ圧倒的な美しさや威厳を表現する際に用いられる。

反意語

  • insignificance

    『重要でないこと、取るに足らないこと』という意味の名詞。『grandeur』が示す壮大さ、威厳とは対照的に、規模や価値、影響力の小ささを表す。日常的な場面から、学術的な議論まで幅広く用いられる。例えば、『その出来事は歴史的に見れば取るに足らない出来事だ』のように使われる。

  • meanness

    『卑しさ、意地悪さ』という意味の名詞。『grandeur』が示す高潔さ、威厳とは対照的に、道徳的な低さや心の狭さを表す。人間性や行動を評価する際に用いられ、日常会話や文学作品などで見られる。例えば、『彼の行動は卑劣だ』のように使われる。

  • triviality

    『ささいなこと、取るに足りないこと』という意味の名詞。『grandeur』が示す重要さ、深刻さとは対照的に、価値や重要性の低さを表す。日常的な出来事や問題を評価する際に用いられ、学術的な議論やビジネスシーンでも見られる。例えば、『それは些細な問題に過ぎない』のように使われる。

語源

"grandeur」は、古フランス語の「grandor」(偉大さ、高さ、尊厳)に由来し、さらに遡るとラテン語の「grandis」(大きい、偉大な)にたどり着きます。「grandis」は、物理的な大きさだけでなく、重要性や威厳といった抽象的な意味合いも持っていました。日本語で例えるなら、「大」という漢字が、単にサイズが大きいだけでなく、「偉大」や「重大」といった意味も含むのと似ています。したがって、「grandeur」は、単に「大きい」というだけでなく、「偉大さ」や「壮大さ」といった、スケールの大きさからくる威厳や美しさを表す言葉として発展してきたと言えるでしょう。何か非常に印象的で、心を奪われるような美しさや威厳を感じた時に「grandeur」という言葉が適切に使われます。

暗記法

「grandeur」は単なる豪華さではなく、畏敬の念を起こさせる壮大さです。中世の大聖堂建設では、神の威光を可視化する試みとして追求されました。王侯貴族も城郭や宮殿で権力を誇示しました。文学作品では、人間の精神や運命の深淵を象徴します。現代では、自然や科学技術、芸術に対する畏敬の念を表現しますが、過剰な消費など負の側面も認識されています。真の「grandeur」は、精神的な深みと倫理的責任を伴うものなのです。

混同しやすい単語

grand

『grandeur』とスペルが似ており、特に語尾の '-eur' がないことに注意が必要です。発音も似ていますが、『grand』は /ɡrænd/ で、『grandeur』は /ɡrˈændʒər/ と、最後の音節が異なります。『壮大な』『主要な』などの意味を持つ形容詞で、『grandeur』(壮大さ、威厳)とは品詞も意味も異なります。日本人学習者は、文脈でどちらの単語が適切か判断できるように練習しましょう。

grander

『grand』の比較級であり、スペルが『grandeur』にさらに似ているため注意が必要です。意味は『より壮大な』となり、『grandeur』とは意味が異なります。発音も/ˈɡrændər/と異なり、比較級であることを意識することで区別できます。形容詞の比較級であることを理解し、文中で適切に使い分けられるようにしましょう。

grammar

『grandeur』と最初の部分のスペルと発音が似ていますが、残りの部分が大きく異なります。意味は『文法』であり、まったく異なる概念です。ただし、どちらもラテン語起源の単語であり、知識や学問に関わる抽象的な意味合いを持つという点で、連想してしまう可能性はあります。綴りの違いを意識的に区別し、意味を関連付けないようにしましょう。

wander

『wander』と『grandeur』は、直接的な類似性はありませんが、どちらも少し古風な響きを持ち、抽象的な概念を表す動詞/名詞であるという点で、連想されやすいかもしれません。『wander』は『さまよう』という意味の動詞です。発音もスペルも大きく異なるため、意味の違いを明確に意識することで混同を防ぐことができます。

grenade

発音の最初の部分が似ており、どちらも外来語的な響きを持つため、混同する可能性があります。『grenade』は『手榴弾』という意味の名詞です。スペルも意味も大きく異なるため、注意して区別する必要があります。特に、ニュースなどで耳にする機会があるため、正確に聞き分けられるように練習しましょう。

gravure

『grandeur』と語尾が類似しており、どちらもフランス語由来の単語であるため、スペルミスをしやすい単語です。『gravure』は『グラビア』(版画の一種)を意味します。発音も/ɡrəˈvjʊər/と似ている部分がありますが、明確に異なります。スペルの違いを意識し、意味を関連付けないようにしましょう。

誤用例

✖ 誤用: The grandeur of his small apartment surprised me.
✅ 正用: The elegance of his small apartment surprised me.

『Grandeur』は、規模の大きさ、壮大さ、威厳など、圧倒的な印象を与えるものに対して使われます。狭いアパートの『素晴らしさ』を表現したい場合、規模の大小に関わらず洗練された美しさを意味する『elegance』を使う方が適切です。日本人が『Grandeur』を安易に『素晴らしい』という意味で捉えがちなのは、日本語の『壮大』という言葉から連想されるイメージが、英語の『grandeur』のニュアンスと完全に一致しないためです。英語では、対象の規模や性質によって適切な形容詞を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: I appreciate the grandeur of your humble home.
✅ 正用: I admire the simplicity and charm of your home.

『Grandeur』は、しばしば畏敬の念や畏怖の念を伴う対象に使われます。謙遜の美徳を重んじる日本文化では、自分の家を『謙虚な家』と表現することがありますが、そのような家に『grandeur』を使うと、皮肉や反語として解釈される可能性があります。英語では、相手の家を褒める場合、その家の持つ具体的な魅力(シンプルさ、暖かさ、快適さなど)を表現する方が自然です。日本語の『おもてなし』の文化と、英語の直接的な表現を好む文化の違いが、このような誤用を生む一因と考えられます。

✖ 誤用: She spoke of the grandeur of her plan to become a baker.
✅ 正用: She spoke passionately about her plan to become a baker.

『Grandeur』は、計画やアイデアの規模や壮大さ、野心などを表現する際に使うこともできますが、個人的な目標や夢について語る場合には、やや大げさで不自然な印象を与えます。パン職人になるという個人的な目標に対して『grandeur』を使うと、まるで国家プロジェクトのような印象を与えかねません。より自然な表現としては、『passionately』や『enthusiastically』など、情熱や熱意を伝える副詞を使う方が適切です。日本人が『〜という壮大な計画』という日本語表現を直訳しようとする際に、このような誤用が起こりやすいと考えられます。

文化的背景

「grandeur(壮大さ、威厳)」は、単なる大きさや豪華さではなく、畏敬の念を起こさせるような、精神性や歴史的重みを含む概念です。それは、時の試練に耐え、人々の心に深い感動を与える建造物や芸術作品、自然の驚異などに見出されます。特に、王侯貴族や宗教的権威といった、社会の頂点に立つ存在が、自らの権力や神聖さを可視化するために用いる表現として、その文化的意義を深めてきました。

中世ヨーロッパにおいて、大聖堂の建設はまさに「grandeur」の追求でした。ゴシック様式の尖塔が天に向かって伸び、ステンドグラスが光を操り、聖歌隊の歌声が響き渡る空間は、神の威光を具現化しようとする試みでした。それは単なる宗教施設ではなく、信仰共同体の結束を象徴し、人々の精神的な拠り所となる場所でした。王侯貴族もまた、城郭や宮殿を「grandeur」の表現の場として利用しました。豪華な装飾、広大な庭園、そして数々の美術品は、彼らの権力と富を誇示するだけでなく、文化的なパトロンとしての役割をアピールするものでもありました。ヴェルサイユ宮殿などは、その最たる例と言えるでしょう。

文学作品においても、「grandeur」は重要なテーマとして扱われてきました。ミルトンの叙事詩『失楽園』では、堕天使ルシファーの壮大な反逆が、神の「grandeur」に対する挑戦として描かれています。シェイクスピアの悲劇『リア王』では、王の没落が、かつての「grandeur」の喪失として描かれ、人間の尊厳と悲哀を浮き彫りにします。これらの作品における「grandeur」は、単なる外見的な豪華さではなく、人間の精神や運命、そして歴史の深淵を象徴するものとして、読者の心を揺さぶります。

現代においても、「grandeur」は、自然の驚異や科学技術の進歩、そして人間の創造性に対する畏敬の念を表現するために用いられます。グランドキャニオンの壮大な景観、宇宙ロケットの発射、そしてベートーヴェンの交響曲などは、私たちに「grandeur」を感じさせるものです。しかし、現代社会においては、過剰な消費や環境破壊など、「grandeur」の追求がもたらす負の側面も認識されるようになりました。真の「grandeur」とは、単なる物質的な豊かさではなく、精神的な深みや倫理的な責任を伴うものであるという認識が、ますます重要になっています。

試験傾向

英検

この単語が直接問われる頻度は高くないですが、準1級以上の長文読解で、内容理解を深めるために知っておくと役立つことがあります。特に、歴史や文化に関するテーマで使われる可能性があります。語彙問題で直接問われる可能性は低いですが、関連語彙(magnificent, majesticなど)と合わせて覚えておくと良いでしょう。

TOEIC

TOEICでは、この単語が直接問われることは稀です。しかし、間接的に、例えば不動産関連の契約書や、大規模なプロジェクトを紹介する記事などで、関連語(impressive, remarkable)として使われる可能性はあります。ビジネスの文脈で使われることは少ないでしょう。

TOEFL

TOEFLのアカデミックな読解文で、歴史、文化、芸術などのテーマで登場する可能性があります。建物の壮大さや、歴史的イベントの規模などを説明する際に使われることが多いでしょう。類義語(splendor, magnificence)とのニュアンスの違いを理解しておくことが重要です。語彙問題として直接問われる可能性はありますが、文脈から意味を推測できる場合が多いでしょう。

大学受験

難関大学の長文読解で、まれに出題される可能性があります。歴史、文化、芸術に関するテーマで、文章の内容を理解する上で重要な役割を果たすことがあります。直接的な語彙問題として問われることもありますが、文脈から意味を推測できるように、日頃から多読を通じて語彙力を高めておくことが重要です。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。