英単語学習ラボ

choreography

/ˌkɔːriˈɒɡrəfi/(コーゥリィオゥギャラフィ)

強勢は「オ」にあります。最初の「コー」は、日本語の「コー」よりも口を大きく開け、喉の奥から出すイメージです。「リィ」は、舌を丸めて発音する「r」の音に注意し、弱く発音します。「ギャ」は、喉を鳴らす有声音です。最後の「フィ」は唇を軽く噛んで発音しましょう。全体的に、母音を意識して区切らずに滑らかにつなげるように発音すると、より自然に聞こえます。

名詞

振り付け

ダンスや演劇などの動きの構成。単にステップを並べるだけでなく、ストーリーや感情を表現するための設計というニュアンスを含む。

The dance teacher showed us the new choreography for the school festival.

ダンスの先生が、学園祭のための新しい振り付けを見せてくれました。

この例文は、先生が生徒たちに新しいダンスの動きを教えている、活気ある練習風景を描写しています。学校の発表会やイベントで、新しいダンスを学ぶときに使われる典型的な表現です。「choreography」は「ダンスの動き全体」を指す名詞として、このように「見せる」「教える」といった動詞とよく一緒に使われます。

The audience was amazed by the beautiful choreography of the ballet.

観客は、そのバレエの美しい振り付けに感動しました。

劇場で、観客がステージ上のバレエの動きの美しさに息をのんでいる場面が目に浮かびますね。この例文は、舞台芸術、特にダンスやバレエのパフォーマンスを評価する際によく使われます。「be amazed by ~」は「~に驚く、感動する」という意味で、感情を豊かに表現できます。「of the ballet」で何の振り付けかを示しています。

He spent many hours perfecting the choreography for the musical.

彼はそのミュージカルの振り付けを完璧にするために、何時間も費やしました。

この例文は、振付師が、ミュージカルのためのダンスの構成を練り上げ、細部にわたって調整している、集中した創造の場面を描写しています。振付師が作品を作り上げる過程や、その努力を表すときによく使われる表現です。「spend time doing ~」で「~するのに時間を費やす」という意味になり、努力の大きさが伝わります。

動詞

振り付ける

ダンスや演劇などの動きを考案・構成すること。身体表現を通じて、特定のテーマや感情を視覚的に表現する意図を含む。

The dance teacher worked hard to choreograph a new routine for the show.

ダンスの先生は、発表会のために新しい演技を振り付けるのに一生懸命でした。

この例文では、ダンスの先生が発表会に向けて新しい動きを作り上げている情景が目に浮かびます。動詞の `choreograph` は「ダンスや舞台の動きを計画・構成する」という、この単語の最も典型的な使い方です。ちなみに、「振り付け」という名詞は `choreography` です。

It took a long time to choreograph all the complex movements in the musical.

そのミュージカルのすべての複雑な動きを振り付けるのには、とても時間がかかりました。

ミュージカルや演劇では、役者の動き一つ一つが計算されています。この例文は、舞台上での緻密な動きを「振り付ける」という、少し専門的でありながら日常でも使われる場面を表しています。動詞は `choreograph`、名詞は `choreography` と区別して覚えましょう。

The coach will choreograph a special synchronized swimming routine for the Olympics.

コーチはオリンピックのために特別なシンクロナイズドスイミングの演技を振り付けます。

シンクロナイズドスイミング(現アーティスティックスイミング)のように、音楽に合わせて水中での複雑な動きを組み合わせるスポーツも、「振り付ける」という言葉がぴったりです。計画的で芸術的な動きを作る際に使われます。動詞は `choreograph`、名詞は `choreography` と覚えておくと良いでしょう。

コロケーション

intricate choreography

複雑に入り組んだ振り付け

「intricate」は「複雑な、入り組んだ」という意味の形容詞で、choreography(振り付け)の複雑さや技巧の高さ、細部にわたる緻密さを強調する際に用いられます。バレエや現代舞踊など、高度な技術を要するパフォーマンスを形容する際によく使われます。単に「difficult choreography」と言うよりも、視覚的な美しさや芸術的な奥行きを感じさせるニュアンスがあります。

fluid choreography

流れるような、滑らかな振り付け

「fluid」は「流動的な、滑らかな」という意味の形容詞で、choreography(振り付け)の連続性や優雅さを表現します。ダンサーの動きが途切れることなく、スムーズに移行していく様子を表すのに適しています。水や空気の流れを連想させるような、自然で美しい動きを強調したい場合に用いられます。ヨガやコンテンポラリーダンスなど、動きの連続性を重視するジャンルでよく用いられます。

stage choreography

舞台演出としての振り付け、舞台全体の動きの構成

「stage」は「舞台」という意味の名詞で、choreography(振り付け)が舞台全体の中で果たす役割、つまり演出の一部としての側面を強調します。単にダンサーの動きだけでなく、舞台装置、照明、衣装などを含めた総合的な視覚効果を意図した振り付けを指します。ミュージカルや演劇など、視覚的な演出が重要な要素となる舞台芸術で用いられます。映画やテレビの撮影現場におけるカメラワークを含めた動きの構成も指すことがあります。

develop choreography

振り付けを考案する、振り付けを開発する

「develop」は「開発する、発展させる」という意味の動詞で、choreography(振り付け)をゼロから作り上げたり、既存の振り付けを改良・発展させたりするプロセスを指します。振付師がアイデアを練り、試行錯誤を重ねて、最終的な振り付けを完成させる過程を表します。研究開発のようなニュアンスがあり、革新的な振り付けを生み出す際に用いられます。

memorize choreography

振り付けを暗記する、振り付けを記憶する

「memorize」は「記憶する、暗記する」という意味の動詞で、choreography(振り付け)を正確に覚え、再現することを指します。ダンサーが振り付けを習得する上で不可欠なプロセスであり、単に動きを真似るだけでなく、音楽のリズムやニュアンス、感情表現なども含めて総合的に記憶する必要があります。舞台公演や競技会など、正確な再現性が求められる場面で重要になります。

geometric choreography

幾何学的な振り付け

「geometric」は「幾何学的な」という意味の形容詞で、choreography(振り付け)が直線や円、三角形などの幾何学的な図形を意識して構成されていることを指します。ダンサーの配置や動きが、数学的な美しさや秩序を感じさせる場合に用いられます。バレエやモダンダンスなど、形式美を追求するジャンルでよく見られます。グループダンスにおいて、フォーメーションの美しさを強調する際にも用いられます。

narrative choreography

物語性のある振り付け

「narrative」は「物語性のある」という意味の形容詞で、choreography(振り付け)が特定の物語やテーマを表現していることを指します。単なる動きの組み合わせではなく、登場人物の感情や関係性、物語の展開などを、ダンスを通じて表現しようとする試みです。バレエやコンテンポラリーダンスなど、表現力豊かなダンスで用いられます。パントマイムのような要素が含まれることもあります。

使用シーン

アカデミック

ダンス研究、音楽学、舞台芸術論などの分野で、作品分析や歴史的考察において用いられます。例えば、「〇〇の作品における振付の革新性について」といった論文や、「振付の記号論的解釈」といった講義で使われることがあります。専門的な議論において、作品の構造や意図を深く理解するために重要な語彙です。

ビジネス

企業のイベントやプロモーションビデオの制作、あるいはチームビルディングの研修などで、比喩的に用いられることがあります。例えば、「プロジェクトの成功に向けて、各部署の動きを綿密に振り付ける必要がある」といった表現で、計画や調整の重要性を強調する際に使われます。ただし、日常的なビジネスシーンでの使用は稀です。

日常会話

テレビ番組や映画のレビュー、ダンス教室の紹介などで見かけることがあります。例えば、「この映画のダンスシーンの振付は素晴らしい」といった感想や、「初心者向けのヒップホップ振付教室」といった宣伝文句で使われます。また、比喩的に、日常生活における行動や計画を指して、「今日の予定はまるで複雑な振付のようだ」とユーモラスに表現することもあります。

関連語

類義語

  • staging

    演劇や舞台芸術における演出全般を指し、舞台装置、照明、衣装、役者の配置など、視覚的な要素すべてを含む。ビジネスにおいては、イベントやプレゼンテーションの企画・演出を指すこともある。 【ニュアンスの違い】choreographyがダンスの振り付けに特化しているのに対し、stagingはより広範な視覚的・空間的な演出を意味する。舞台芸術以外では、choreographyほどの芸術性は求められないことが多い。 【混同しやすい点】choreographyは動きの連続性に重点を置くが、stagingは場面ごとの視覚的な効果に重点を置く。日本語の『演出』に近い概念のため、ダンス以外の場面でchoreographyを使うと不自然になることがある。

  • dance composition

    ダンス作品の構成、振り付け、音楽との関係性など、ダンス作品全体を指す。学術的な文脈やダンス批評などで用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】choreographyが振り付けのプロセスや個々の動きを指すのに対し、dance compositionは作品全体としての構造や意図を強調する。より抽象的で分析的な視点を含む。 【混同しやすい点】dance compositionは作品の全体像を指すため、具体的なステップや動きを指すchoreographyとは異なる。日本語の『ダンス構成』に近い概念であり、日常会話ではあまり使われない。

  • movement design

    舞台、映画、イベントなどにおける人の動きや配置の設計。近年、インタラクティブアートやデジタルパフォーマンスの分野でも使われる。 【ニュアンスの違い】choreographyがダンスを前提とするのに対し、movement designはより広範な身体表現や空間利用を対象とする。技術的な側面や視覚効果を重視する傾向がある。 【混同しやすい点】movement designは必ずしも音楽と同期しているとは限らず、音響や照明、映像など他の要素との複合的な効果を狙うことが多い。choreographyのような芸術性よりも、機能性や効果的な演出が重視される。

  • blocking

    演劇や映画における役者の立ち位置や移動の指示。舞台監督や演出家が役者に与える具体的な指示を指すことが多い。 【ニュアンスの違い】choreographyが動きの美しさや表現力を追求するのに対し、blockingは物語の展開や役者の関係性を視覚的に表現することを目的とする。より実用的で機能的な意味合いが強い。 【混同しやすい点】blockingは個々の役者の動きに焦点を当てるため、ダンスのような連続的な動きや全体的な構成を指すchoreographyとは異なる。映画や演劇の制作現場でよく使われる専門用語である。

  • 軍隊、スポーツ、学校などにおける反復練習や訓練。特に、集団で行う規律訓練やフォーメーション練習を指す。 【ニュアンスの違い】choreographyが芸術的な表現を目的とするのに対し、drillは規律や協調性を養うことを目的とする。動きの正確さや統一性が重視される。 【混同しやすい点】drillは反復練習を伴うため、創造性や即興性を重視するchoreographyとは対照的である。スポーツの応援団やマーチングバンドのフォーメーションなどもdrillの一種である。

  • patterning

    反復的なパターンや構造を形成すること。心理学、神経科学、デザインなど、様々な分野で用いられる。 【ニュアンスの違い】choreographyが身体の動きを通じて感情や物語を表現するのに対し、patterningは抽象的な構造や関係性を指す。より一般的で汎用的な言葉である。 【混同しやすい点】patterningは必ずしも身体の動きを伴うとは限らず、視覚的なパターンや音響的なパターンなど、様々な種類のパターンを指す。choreographyのような芸術的な意味合いは薄い。

派生語

  • choreographer

    『振付師』を意味する名詞。『choreography』に『人』を表す接尾辞『-er』が付加。ダンス、演劇、ミュージカルなど、舞台芸術関係の記事や批評で頻繁に使用される。単に踊りの手順を作るだけでなく、演出意図や感情表現を身体動作に落とし込む役割を担う。

  • choreographic

    『振付の』『振付に関する』という意味の形容詞。『choreography』に形容詞化する『-ic』が付いた形。ダンス作品のスタイルや、振付の技法を説明する際など、専門的な文脈で用いられる。例:『choreographic style(振付スタイル)』。

  • choreograph

    『振り付けする』という意味の動詞。『choreography』から派生し、直接的に動作を表す。ダンス、演劇、スポーツなど、様々な分野で使われ、計画的に動きを構成・演出することを指す。ビジネスシーンでは、会議やプレゼンテーションの流れを綿密に設計することを比喩的に『choreograph』と表現することもある。

反意語

  • improvisation

    『即興』を意味する名詞。『choreography』が綿密に計画された動きであるのに対し、『improvisation』は事前の計画なしに、その場の状況や感情に応じて自由に表現すること。演劇、音楽、ダンスなど、芸術分野で対比的に用いられる。ビジネスシーンでは、計画された戦略(choreography)と、予期せぬ事態への即興的な対応(improvisation)という対比で語られることもある。

  • randomness

    『無作為』『ランダム性』を意味する名詞。『choreography』が意図的な秩序であるのに対し、『randomness』は意図や計画がなく、偶然に支配された状態を指す。科学実験、統計分析、芸術作品など、様々な文脈で用いられる。例えば、ダンスにおいて、振付(choreography)が緻密な構成を追求する一方で、ランダムな動きを取り入れることで、予期せぬ効果を生み出す試みもある。

語源

「choreography」は、ダンスや舞台芸術における動きの構成を意味します。この単語は、ギリシャ語に由来し、「khoros」(合唱、踊りの輪)と「graphia」(書くこと、描写)という二つの要素から成り立っています。「khoros」は、古代ギリシャの演劇における合唱隊の動きや歌を指し、そこから「踊り」という意味合いを持つようになりました。「graphia」は、文字を書くことや描写することを意味し、ここでは動きを記録し、構成するという意味合いで使用されています。つまり、「choreography」は、文字通りには「踊りを書き記すこと」を意味し、踊りのステップや動きを計画し、構成する技術を指すようになったのです。日本語で例えるなら、まるで「振り付け」という言葉が、踊りの動きを「振る」という行為と、それを「付ける」という行為の組み合わせでできているように、choreographyもまた、動きを捉え、それを形作るという概念を表していると言えるでしょう。

暗記法

振付は単なるダンスの設計に非ず。ルイ14世の時代、バレエは王権の象徴として宮廷を彩り、振付師は王のメッセージを体現した。20世紀、モダンダンスは社会の矛盾を身体で告発。ドイツ表現主義は戦後の不安を、アメリカのモダンダンスは人種差別を、それぞれ激しく描き出した。現代では、大衆文化における振付が人々の感情を揺さぶり、一体感を醸成する。振付は社会を映し、感情を共有する普遍的な文化なのだ。

混同しやすい単語

『choreography』と語尾が似ており、どちらも長い単語であるため、スペルを間違えやすい。特に『-graphy』の部分が共通しているため、混同しやすい。意味は『地理学』であり、ダンスの振り付けとは全く異なる分野を指す。

cartography

こちらも『-graphy』で終わる単語であり、スペルが視覚的に似ているため、混同しやすい。意味は『地図製作(学)』であり、ダンスとは関連性がない。専門分野の単語であるため、文脈で判断する必要がある。

『-graphy』で終わる単語シリーズ。スペルが似ている上に、音の響きもどこか似ているため、混同しやすい。『伝記』という意味で、人の一生を描いた物語を指す。ダンスの振り付けとは全く異なる。

orthography

これも『-graphy』繋がり。意味は『正書法』であり、ある言語の文字や綴りの規則を指す。ダンスとは無縁だが、スペルミスを防ぐためには、各単語の正確な綴りを覚えるしかない。

cacography

またまた『-graphy』。これは『悪筆』や『綴り間違い』という意味で、ある意味『choreography』のスペルを間違えた状態に近い。ただし、意図的に悪筆で書くことも指すので、文脈に注意。

orchestration

こちらは『-graphy』ではないが、前半部分の『orches-』が共通しており、視覚的に似ているため、混同しやすい。意味は『オーケストレーション(管弦楽法)』であり、音楽のアレンジや楽器の配置を指す。ダンスの振り付けとは異なるが、舞台芸術という点では関連性がある。

誤用例

✖ 誤用: The choreography of the business deal was meticulously planned.
✅ 正用: The orchestration of the business deal was meticulously planned.

『Choreography』は本来、ダンスや舞台芸術における振り付けを指します。ビジネスや交渉事など、比喩的に『段取り』や『計画』を表したい場合には、『orchestration』(オーケストレーション)を使う方が適切です。日本人が『振り付け』という言葉から連想して『choreography』を選んでしまうのは、日本語の比喩表現をそのまま英語に当てはめようとする傾向があるためです。英語では、より音楽的なイメージを持つ『orchestration』が、複雑な計画や調整を意味する比喩として一般的です。

✖ 誤用: The politician's speech had a beautiful choreography.
✅ 正用: The politician's speech was well-staged.

ここでの『choreography』は、演説の構成や見せ方を指していると思われますが、不自然です。演説やプレゼンテーションなどの『見せ方』や『演出』を指す場合は、『well-staged』(うまく演出された) や 'well-delivered' (うまく伝えられた) の方が適切です。日本人が『choreography』を『構成』や『段取り』という意味で捉えがちなのは、英単語の持つイメージを広げすぎてしまう傾向があるためです。英語では、それぞれの単語が持つ具体的なイメージを大切にする必要があります。

✖ 誤用: The accident was a choreography of unfortunate events.
✅ 正用: The accident was a concatenation of unfortunate events.

『Choreography』は意図的に作り上げられた動きや構成を指すため、偶然の事故に対して使うのは不適切です。不幸な出来事が連鎖的に起こったことを表したい場合は、『concatenation』 (連鎖) や 'series' (連続) を使う方が適切です。日本人が『choreography』を『一連の流れ』という意味で捉えてしまうのは、単語の意味を抽象的に捉えすぎる傾向があるためです。英語では、それぞれの単語が持つ具体的なニュアンスを考慮する必要があります。

文化的背景

「choreography(振付)」は単なるダンスの設計図ではなく、社会の秩序や感情の表現を身体を通して可視化する文化的な営みです。舞台芸術における振付は、時に政治的なメッセージを込め、人々の意識を揺さぶる力を持つことがあります。

17世紀のフランス、ルイ14世の時代にバレエが宮廷文化の中心となると、振付は単なる娯楽を超えた意味を持つようになりました。太陽王と呼ばれたルイ14世自身がバレエに出演し、その動きを通して王権の正当性を示しました。ベルサイユ宮殿での豪華なバレエは、王の権力と秩序を象徴するものであり、振付師は単なるダンスの指導者ではなく、王のメッセージを体現する重要な役割を担っていたのです。振付は、社会の階層構造や権力関係を反映し、視覚的に表現する手段となりました。また、バレエの形式美は、当時の貴族社会の洗練された文化を象徴していました。

20世紀に入ると、モダンダンスの登場により、振付はより自由な表現の場を得ます。伝統的なバレエの形式にとらわれず、人間の内面や社会に対する批判を身体で表現する試みがなされました。例えば、ドイツの表現主義ダンスは、第一次世界大戦後の社会不安や人間の疎外感を、激しい動きや不協和音的な音楽とともに表現しました。振付は、社会の矛盾や人々の苦悩を可視化する手段となり、観客に強烈な印象を与えました。また、アメリカのモダンダンスは、人種差別や貧困といった社会問題をテーマに取り上げ、身体を通して抵抗のメッセージを発信しました。

現代においては、振付は舞台芸術だけでなく、映画、ミュージックビデオ、スポーツなど、様々な分野で活用されています。特に、大衆文化における振付は、人々の感情を盛り上げ、一体感を醸成する役割を果たしています。例えば、人気アーティストのミュージックビデオにおける印象的なダンスは、ファンを魅了し、社会現象となることがあります。また、スポーツの応援における集団での動きは、チームへの支持を表明し、一体感を高める効果があります。振付は、人々の感情を共有し、社会的なつながりを強化する力を持つ、普遍的な文化的な表現手段と言えるでしょう。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 長文読解、語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。1級では頻出の可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 文化、芸術に関する文章で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての意味(振り付け)を確実に覚え、関連語(dancer, performanceなど)とセットで学習すると効果的。

TOEIC

1. 出題形式: Part 5(語彙問題)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 出題頻度は低い。3. 文脈・例題の特徴: エンターテインメント業界に関する記事、イベントの告知などで使われる可能性がある。4. 学習者への注意点・アドバイス: ビジネスの文脈ではほとんど使われないため、TOEIC対策としては優先度は低い。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で出題される可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 芸術、文化、歴史に関する文章で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な内容を理解する力が求められる。名詞形と動詞形(choreograph)の両方を覚え、文脈に応じて意味を判断できるようにする。

大学受験

1. 出題形式: 長文読解問題。2. 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 文化、芸術、身体表現に関する文章で使われることが多い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する力が重要。比喩的な意味で使われる場合もあるため、柔軟な解釈が必要。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。