英単語学習ラボ

anthropocentric

/ˌænθrəpəˈsɛntrɪk/
形容詞

人間中心の

人間を世界の中心とみなし、人間の価値観や利益を最優先する考え方。環境問題や倫理的な議論でよく用いられる。

At the meeting, she argued that an anthropocentric approach hurts nature.

会議で、彼女は人間中心のアプローチが自然を傷つけると主張しました。

この例文は、環境問題について話し合う会議の情景を描いています。「人間中心の」という考え方や行動が、自然に悪影響を与えるという文脈でよく使われます。ここでは、'approach'(アプローチ、やり方)という単語と一緒に使われ、特定の考え方を表しています。

My grandpa believes that our world is too anthropocentric, forgetting other animals.

私のおじいちゃんは、私たちの世界は人間中心すぎると信じており、他の動物のことを忘れていると言います。

この例文は、おじいちゃんが人生経験から語るような、少し哲学的な日常会話の場面です。人間が自分たちだけを特別だと考え、他の生き物への配慮が足りない、という批判的なニュアンスで使われています。'forgetting other animals'(他の動物のことを忘れている)は、人間中心の考え方の具体的な影響を示しています。

The new city plan seemed too anthropocentric, ignoring green spaces for wildlife.

新しい都市計画はあまりに人間中心に見え、野生生物のための緑地を無視していました。

ここでは、新しい都市計画図を見ながら、その問題点を指摘している情景が浮かびます。デザインやシステム、計画などが「人間だけのために作られている」という批判的な意味合いで使われる典型的な例です。'ignoring'(無視している)という言葉が、その人間中心の視点がもたらす結果を具体的に示しています。

形容詞

人間本位の

人間の視点やニーズに基づいて物事を判断・評価すること。デザインや技術開発などの分野で、使いやすさや快適性を重視する際に用いられる。

Many people believe our anthropocentric view is harming the planet.

多くの人々は、私たち人間本位の考え方が地球を傷つけていると信じています。

この文は、環境問題について話すときによく使われます。工場からの煙やゴミの山を見て、「人間が自分たちの利益ばかりを追求する『人間本位』な考え方が、地球に悪い影響を与えている」と悲しむような場面を想像してみてください。

The new city design is very anthropocentric, focusing only on human convenience.

その新しい都市デザインは非常に人間本位で、人間の利便性だけに焦点を当てています。

新しいビルや道路が作られた町を歩きながら、「この都市計画は、車や歩く人のことばかり考えていて、他の生物や自然のことはあまり考慮されていないな」と感じるような状況です。物事の設計や計画が『人間を中心に考えられている』ことを説明するのに使えます。

Some philosophers argue that our ethical systems are too anthropocentric.

一部の哲学者は、私たちの倫理システムはあまりにも人間本位すぎると主張しています。

大学の授業や深い議論の中で、ある学者が「人間が作った『正しいこと』や『間違っていること』の基準は、結局のところ人間にとって都合の良いものばかりではないか?」と問いかけるような場面です。この言葉は、人間以外の生命や地球全体の視点も考慮すべきだという文脈で使われることが多いです。

コロケーション

anthropocentric worldview

人間中心的な世界観

これは最も基本的なコロケーションの一つで、人間が宇宙や世界の中心であると考える視点を指します。哲学、環境学、宗教学などの分野で頻繁に使われ、特に環境問題との関連で、人間至上主義的な考え方を批判する文脈でよく登場します。単に「人間中心」と訳すだけでなく、その背後にある思想的、倫理的な意味合いを理解することが重要です。学術的な議論や論文などでよく見られます。

anthropocentric bias

人間中心的な偏見

ある事象や問題を評価する際に、人間の視点や価値観を過度に重視する傾向を指します。例えば、動物実験の倫理性を議論する際に、「人間の利益」を最優先に考えるのは、このバイアスの一例です。心理学や社会学の分野でよく用いられ、客観的な判断を妨げる要因として認識されています。ニュース記事や専門家の意見などで目にする機会が多いでしょう。

anthropocentric approach

人間中心的なアプローチ

問題解決や研究を行う際に、人間のニーズや関心を起点とする方法論を指します。デザイン思考や都市計画など、人間工学的な視点が求められる分野でよく用いられます。ただし、環境保護の文脈では、このアプローチが自然環境への配慮を欠くとして批判されることもあります。ビジネスシーンや学術研究など、幅広い場面で使用されます。

anthropocentric ethics

人間中心的な倫理

倫理的な判断基準を人間の幸福や利益に置く考え方を指します。環境倫理学の分野で、自然環境や動物の権利を考慮しない倫理観として問題視されることがあります。哲学や倫理学の専門的な議論で用いられることが多い表現です。論文や学術書で見かけることが多いでしょう。

anthropocentric perspective

人間中心的な視点

物事を人間を基準にして捉える見方。これは「anthropocentric worldview」と似ていますが、より個人的な意見や立場を表すニュアンスがあります。例えば、ある政策について「人間にとってどう影響するか」という視点から評価する場合に使われます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われます。

move beyond anthropocentric thinking

人間中心的な考え方を超える

環境問題や動物愛護の議論において、人間至上主義的な思考から脱却し、より包括的な視点を持つことの重要性を訴える際に用いられる表現です。環境保護団体や活動家がよく使用します。スピーチや記事など、啓発的な文脈で見かけることが多いでしょう。

challenge anthropocentric assumptions

人間中心的な前提に異議を唱える

私たちが無意識に持っている人間中心的な考え方に対して、疑問を投げかけることを意味します。社会学や哲学の分野で、既存の価値観を批判的に検討する際に用いられます。学術論文や議論などでよく使用される表現です。

使用シーン

アカデミック

哲学、環境学、社会学などの分野で頻繁に使用されます。例えば、環境倫理学の論文で「人間中心的な視点が環境破壊を招いた」と議論する際や、人類学の研究で「〜という文化は人間中心主義的な価値観が強い」と分析する際に使われます。学術論文や研究発表など、専門的な文脈でよく見られます。

ビジネス

企業理念やCSR(企業の社会的責任)に関する報告書、あるいは経営戦略に関する議論などで用いられることがあります。例としては、「当社の事業活動は人間中心の考え方から脱却し、持続可能な社会の実現を目指します」のように、企業の方針を示す際に使用されることがあります。日常的なビジネス会話ではほとんど使われません。

日常会話

ニュース記事やドキュメンタリー番組などで、環境問題や社会問題を取り扱う際に使われることがあります。例えば、「人間中心的な開発が自然環境に深刻な影響を与えている」といった報道や、環境保護団体の声明などで見かけることがあります。日常会話では、特定のテーマについて議論する際に稀に用いられる程度です。

関連語

類義語

  • human-centered

    人間を中心に据える、人間にとって都合が良いように設計・考慮されている、という意味。デザイン、テクノロジー、倫理学などの分野で使われる。学術的な文脈やビジネスシーンでも用いられる。 【ニュアンスの違い】"anthropocentric"よりも中立的で、批判的な意味合いが薄い。特定の哲学的な立場を強調せず、単に人間を中心に考えているという事実を述べる際に適している。より一般的で使いやすい表現。 【混同しやすい点】"anthropocentric"が人間中心主義という哲学的な立場を指すのに対し、"human-centered"はより実践的なアプローチを指すことが多い。例えば、"human-centered design"(人間中心設計)は、ユーザーのニーズを最優先に考える設計手法を意味する。

  • homocentric

    人間中心、特に宇宙観において地球を中心に据えるという意味合いが強い。天文学や歴史的な文脈で使われることが多い。現代では使用頻度は低い。 【ニュアンスの違い】"anthropocentric"よりも限定的な意味を持ち、宇宙観や世界観における人間の位置づけに焦点を当てる。倫理的な意味合いは薄い。古風な響きがあり、現代的な議論には不向き。 【混同しやすい点】現代英語ではほとんど使われず、歴史的な文脈以外では"anthropocentric"や"human-centered"を使うのが適切。一般の英語学習者は"homocentric"を覚える必要性は低い。

  • man-centered

    人間(特に男性)を中心に据えるという意味。以前はよく使われたが、現代では性差別的なニュアンスを含むため、避けるべき表現。歴史的な文献や古い資料に見られる。 【ニュアンスの違い】"anthropocentric"よりもジェンダーバイアスが強く、現代では不適切と見なされることが多い。特に女性やマイノリティに対する配慮が必要な場面では絶対に避けるべき。時代錯誤な印象を与える。 【混同しやすい点】現代英語では"human-centered"を使うのが適切。"man-centered"は性差別的な意味合いを含むため、絶対に避けること。歴史的な文脈以外では使用しない。

  • egocentric

    自己中心的、利己的という意味。自分のことしか考えない態度を指す。心理学、社会学、日常会話など、幅広い場面で使われる。ネガティブな意味合いが強い。 【ニュアンスの違い】"anthropocentric"が人間全体を基準にするのに対し、"egocentric"は個人を基準にする。倫理的な意味合いが強く、批判的な文脈で使われることが多い。人間中心主義とは異なる概念。 【混同しやすい点】"anthropocentric"は必ずしもネガティブな意味合いを持たないが、"egocentric"は常にネガティブな意味合いを持つ。両者は基準となる対象が異なるため、混同しないように注意が必要。

  • 自己中心的、自分のことばかり考えているという意味。"egocentric"とほぼ同義だが、より日常的な表現。親しい間柄での会話や軽い批判に用いられることが多い。 【ニュアンスの違い】"egocentric"よりも感情的なニュアンスが強く、非難や軽蔑の気持ちが込められることが多い。フォーマルな場面では"egocentric"を使う方が適切。人間中心主義とは異なる概念。 【混同しやすい点】"self-centered"は日常会話でよく使われるが、学術的な文脈では"egocentric"を使うのが一般的。両者は感情の強さやフォーマルさに違いがある。

  • humankind-centered

    人類を中心に据えるという意味。 "human-centered"の類義語だが、より人類全体を強調するニュアンスがある。学術的な議論や倫理的な文脈で使われる。 【ニュアンスの違い】"anthropocentric"とほぼ同義だが、よりフォーマルで客観的な印象を与える。特定の哲学的な立場を強調せず、単に人類を中心に考えているという事実を述べる際に適している。 【混同しやすい点】"human-centered"は、個々の人間のニーズを重視するのに対し、"humankind-centered"は、人類全体の利益や将来を考慮するニュアンスが強い。例えば、気候変動問題など、地球規模の問題を議論する際に用いられる。

派生語

  • 『人類学』。ギリシャ語の『anthropos(人間)』と『logia(学問)』が組み合わさり、『人間』を研究対象とする学問分野を指す。学術論文や専門書で頻繁に使用され、人間の文化、社会、進化などを扱います。語源を共有することで、『人間中心』の視点から人間そのものを探求する学問であることが理解できます。

  • misanthrope

    『人間嫌い』。ギリシャ語の『misos(憎しみ)』と『anthropos(人間)』が組み合わさり、『人間』を憎む人を指す。文学作品や心理学の分野で使用され、人間性に対する批判的な視点を表す際に用いられます。接頭辞『mis-』によって、人間に対する感情が反転していることがわかります。

  • 『博愛』または『慈善活動』。ギリシャ語の『philos(愛)』と『anthropos(人間)』が組み合わさり、『人間』への愛、特に困窮者への援助を表す。社会学や歴史学の文脈でよく見られ、人間の福祉に貢献する活動を指します。接頭辞『philo-』によって、人間に対する肯定的な感情が示されています。

反意語

  • ecocentric

    『生態系中心主義の』。接頭辞『eco-』は『生態系』を意味し、『anthropocentric(人間中心)』とは対照的に、生態系全体を重視する立場を示す。環境問題に関する議論で頻繁に使用され、人間以外の生物や自然環境の価値を優先する考え方を表します。文脈によって『biocentric(生命中心)』も同様の反意語として扱われます。

  • theocentric

    『神中心の』。接頭辞『theo-』は『神』を意味し、『人間中心』ではなく、神の意志や宗教的価値観を最優先する立場を示す。哲学、宗教学、歴史学などの分野で使用され、中世ヨーロッパの社会観や世界観を説明する際によく用いられます。人間よりも上位の存在を中心とする点で対立します。

語源

「anthropocentric」は、「人間中心の」という意味を持つ英単語です。この単語は、ギリシャ語に由来しており、分解すると「anthro-(人間)」+「centric(中心の)」という構造になっています。「anthro-」は、ギリシャ語の「anthrōpos(人間)」に由来し、人類学(anthropology)など、人間に関する学問分野の単語にもよく使われます。一方、「centric」は、ラテン語の「centrum(中心)」、さらに遡るとギリシャ語の「kentron(尖ったもの、中心点)」に由来し、「中心にある」「中心的な」といった意味合いを持ちます。たとえば、「concentrate(集中する)」は「一緒に(con-)」+「中心に(centrate)」で、「一点に意識を集める」イメージです。したがって、「anthropocentric」は、文字通り「人間を中心とする」という概念を表しており、人間を世界の中心と見なす思想や行動を指す言葉として用いられます。

暗記法

「人間中心主義」は、人間を世界の中心と捉える考え方です。古代ギリシャで生まれ、ルネサンス期に発展し、科学技術の進歩を支えました。しかし、環境問題や動物福祉への意識の高まりから、その影響が見直されています。現代では、持続可能な開発目標(SDGs)などが提唱され、人間と自然、動物との共生を目指す動きが広がっています。地球規模の課題に直面する今、新たな価値観の模索が求められています。

混同しやすい単語

philanthropic

『anthropocentric』と語幹の一部(anthropic)を共有し、接頭辞(philo- vs. anthro-)のみが異なるため、意味とスペル両面で混同しやすい。『philanthropic』は『博愛主義の』という意味で、人類全体への愛や慈善活動を指します。日本人学習者は、接頭辞の意味の違い(philo-:愛する、anthro-:人間)を意識することで区別できます。語源的には、どちらもギリシャ語に由来しますが、指し示す対象が異なります。

eccentric

語尾の '-centric' が共通しているため、スペルと概念的な関連性から混同されることがあります。『eccentric』は『風変わりな』という意味で、中心から外れている様子を表します。日本人学習者は、接頭辞(eco-:環境、中心;ex-:外)の違いに注意することで区別できます。語源的には、ギリシャ語の『中心から外れた』という意味が由来です。

egocentric

こちらも語尾が '-centric' で共通しており、『anthropocentric』が人間中心であるのに対し、『egocentric』は『自己中心的』という意味です。スペルも似ているため混同しやすいですが、意味は大きく異なります。日本人学習者は、接頭辞(anthro-:人間、ego-:自我)の違いを意識することが重要です。心理学用語としてもよく使われます。

concentric

語尾が '-centric' で共通し、スペルも類似しているため、視覚的に混同しやすい単語です。『concentric』は『同心円の』という意味で、中心が同じであることを表します。図形問題などで使われることがあります。接頭辞(con-:共に)の意味を理解することで、区別が容易になります。幾何学でよく使われる用語です。

anthropology

『anthropocentric』と語幹(anthrop-)を共有するため、スペルと意味の両面で混同される可能性があります。『anthropology』は『人類学』という意味で、人間そのものを研究する学問分野を指します。接尾辞(-centric:中心の、-logy:学問)の違いを意識することで、意味の違いを明確にできます。学問分野の名前は、語源を知っておくと理解が深まります。

alcoholic

語尾の '-holic' の音が似ているため、発音を聞き間違える可能性があります。『alcoholic』は『アルコール中毒の』という意味で、『〜中毒』という意味合いを持ちます。語源的には、アルコールに依存している状態を指しますが、『anthropocentric』とは意味的な関連性はありません。発音記号を確認し、注意して発音することで区別できます。

誤用例

✖ 誤用: The company's anthropocentric policy focuses on employee happiness above all else.
✅ 正用: The company's human-centric policy focuses on employee well-being above all else.

While 'anthropocentric' literally means 'human-centered,' it often carries a connotation of prioritizing humanity *over* the environment or other species. In a context where you want to emphasize employee well-being, 'human-centric' is a safer and more accurate choice. The error arises because Japanese learners tend to focus on the literal definition without considering the nuanced connotations and common usage. Also, directly translating '人間中心' as 'anthropocentric' can be misleading.

✖ 誤用: His anthropocentric views made him dismiss the importance of climate change.
✅ 正用: His anthropocentric views led him to dismiss the intrinsic value of nature.

This sentence isn't grammatically incorrect, but the choice of 'importance of climate change' is less precise than 'intrinsic value of nature'. 'Anthropocentric' implies a belief that humans are the most important beings, so a better correction would be to highlight the value of nature itself, rather than focusing on the effects of climate change on humans. Japanese learners might choose 'importance of climate change' because they're thinking about the direct impact on human society, but the core issue is the anthropocentric viewpoint that devalues the natural world regardless of its utility to humans. It's a subtle shift in focus, but it better reflects the underlying meaning of 'anthropocentric'.

✖ 誤用: We need an anthropocentric solution to the environmental crisis.
✅ 正用: We need a sustainable solution to the environmental crisis.

Using 'anthropocentric' to describe a solution to an environmental crisis is paradoxical. It implies that the solution prioritizes human needs even if it harms the environment. A sustainable solution, on the other hand, aims to balance human needs with environmental preservation. The error arises from a misunderstanding of the implications of 'anthropocentric' and a desire to emphasize human agency in finding a solution. Japanese learners may be trying to convey the idea that humans need to take responsibility, but 'anthropocentric' is not the appropriate word to use in this context. The phrase 'sustainable solution' is much more commonly used and understood in discussions about environmental issues. Often, '人間主体の解決策' is translated directly.

文化的背景

「人間中心主義」(anthropocentric)は、人間を宇宙や世界の中心と見なし、他の存在を人間の利益のために利用することを正当化する思想です。この考え方は、西洋文明の発展に深く根ざしており、科学技術の進歩や経済発展を推進する一方で、環境破壊や動物福祉の問題を引き起こす要因ともなってきました。

古代ギリシャの哲学において、人間は理性を持つ特別な存在として位置づけられ、世界の秩序を理解し、支配する能力を持つと考えられました。この思想は、ルネサンス期に再評価され、人間の潜在能力を最大限に引き出すことが重視されるようになります。レオナルド・ダ・ヴィンチの『ウィトルウィウス的人体図』は、まさに人間が宇宙の中心であるという考えを象徴するものです。しかし、この人間中心主義的な視点は、自然を資源として捉え、人間の欲望を満たすために利用することを正当化し、結果として環境汚染や資源の枯渇といった問題を引き起こしました。

19世紀の産業革命以降、人間中心主義はさらに加速し、科学技術の発展と経済成長が至上命題となりました。しかし、20世紀後半になると、環境問題の深刻化や動物愛護の意識の高まりから、人間中心主義に対する批判が強まります。レイチェル・カーソンの『沈黙の春』は、殺虫剤の無分別な使用が自然環境に及ぼす影響を告発し、環境保護運動のきっかけとなりました。また、ピーター・シンガーの『動物の解放』は、動物にも人間と同様の権利があると主張し、動物倫理の分野に大きな影響を与えました。

現代社会においては、人間中心主義的な考え方を見直し、人間と自然、人間と動物との共生を目指す動きが広がっています。持続可能な開発目標(SDGs)は、地球環境の保護と社会の発展を両立させることを目指しており、人間中心主義からの脱却を促すものです。また、ディープエコロジーや生態系中心主義といった哲学は、人間を自然の一部として捉え、自然全体を尊重する視点を提示しています。人間中心主義は、私たちの文明の根底にある思想であり、その影響は深く、多岐にわたります。しかし、地球規模の課題に直面している現代において、人間中心主義を超えた新たな価値観を模索することが求められています。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。

- 頻度と級・パート: 準1級以上でまれに出題。1級でやや頻度が増す。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、哲学、社会学など、アカデミックなテーマの長文で登場しやすい。

- 学習者への注意点・アドバイス: 接頭辞 'anthropo-' の意味(人間)を理解し、関連語(anthropology, anthropomorphismなど)と合わせて覚える。文脈から意味を推測する練習が重要。

TOEIC

- 出題形式: 長文読解(Part 7)で稀に出題。

- 頻度と級・パート: TOEIC全体で見ると出題頻度は低い。

- 文脈・例題の特徴: 企業倫理、CSR(企業の社会的責任)に関する記事などで使用される可能性がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: TOEIC対策としては優先順位は低いが、語彙力強化の一環として覚えておくと良い。ビジネスの文脈における使用例を意識する。

TOEFL

- 出題形式: 長文読解で頻出。

- 頻度と級・パート: TOEFL iBTのリーディングセクションで比較的よく見られる。

- 文脈・例題の特徴: 環境科学、社会科学、哲学など、アカデミックなテーマの文章で頻繁に登場する。

- 学習者への注意点・アドバイス: 類義語(human-centered)とのニュアンスの違いを理解する。文章全体の内容を把握し、文脈の中で 'anthropocentric' がどのような意味合いで使用されているかを正確に理解する必要がある。

大学受験

- 出題形式: 長文読解問題で出題される可能性がある。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で稀に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 環境問題、倫理、哲学など、社会的なテーマの文章で登場することがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈の中で意味を推測する能力が重要。前後の文脈から、'人間中心' という意味合いを理解する必要がある。過去問で実際にどのような文脈で出題されているかを確認すると良い。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。