英単語学習ラボ

antenna

/ænˈtɛn.i/
名詞

受信機

電波を受信する装置。比喩的に、情報や感情を敏感に察知する能力を指すこともある。(例:鋭いアンテナを持っている)

My dad went to the roof to fix the TV antenna because the picture was blurry.

画面がぼやけていたので、父はテレビのアンテナを直すために屋根へ上がりました。

この例文は、テレビの映りが悪い時に「アンテナ」が原因であることが多い、という日常的な場面を描いています。多くの家庭で使われるテレビの『受信機』としての「antenna」の典型的な使い方です。to fix... は「〜するために」という目的を表します。

The car radio stopped working after the antenna broke off in the storm.

嵐でアンテナが折れてしまってから、車のラジオが動かなくなりました。

車に取り付けられたラジオの『受信機』としての「antenna」の例です。天候の影響で物理的に破損し、機能しなくなるという具体的な状況が目に浮かびます。stop workingは「作動しなくなる、故障する」という意味で、壊れた機械によく使われます。

An ant used its tiny antenna to find the sugar on the kitchen floor.

アリは台所の床にある砂糖を見つけるために、小さな触角を使いました。

この例文では、昆虫の「触角(しょっかく)」を「antenna」と呼んでいます。アリが触角を使って食べ物の場所を『感知(受信)』している様子が想像できますね。生物の感覚器官としての「antenna」も一般的な使い方です。used its tiny antenna to find... は「小さなアンテナを使って〜を見つける」という行動と目的を示します。

名詞

触覚

昆虫などの触角。外界の情報を感知する感覚器官としての意味合い。

An ant used its antenna to find the tiny piece of sugar on the floor.

アリは床にある小さな砂糖の塊を見つけるために、触覚を使いました。

この例文では、アリが触覚を使って食べ物の匂いや位置を探している情景が目に浮かびます。「antenna」が、昆虫が何かを「見つける(find)」ための感覚器官として使われる、最も基本的で中心的な使い方です。ここでは「use A to B(Aを使ってBする)」という形が使われています。

The butterfly gently moved its antenna to feel the soft breeze.

そのチョウは、そよ風を優しく感じるために触覚を動かしました。

チョウが触覚をゆらゆらと動かし、周囲の空気の動きや振動を感じ取っている、穏やかな場面が想像できます。「antenna」が物理的に「動く(move)」ことで、何かを「感じる(feel)」役割を果たす典型的な例です。体の部位を指す場合、「its」のような所有格を伴うのが自然です。

A snail slowly extended its antenna to explore the wet ground.

カタツムリは湿った地面を探るために、ゆっくりと触覚を伸ばしました。

カタツムリが慎重に触覚を伸ばし、地面の感触や障害物を探っている様子が目に浮かびます。「extend(伸ばす)」や「explore(探索する)」といった動詞と一緒に使われることで、「antenna」が物理的に伸びて周囲の環境を「探る」という動作を鮮明に表しています。これも「antenna」の非常に自然な使い方です。

コロケーション

raise/extend an antenna

(比喩的に)注意を払う、アンテナを張る

文字通りにアンテナを物理的に持ち上げたり伸ばしたりする意味もありますが、比喩的には、何かを探したり、情報を得ようとしたりする際に、意識を集中させることを指します。ビジネスシーンや、潜在的な問題や機会に備える状況でよく使われます。例えば、『raise an antenna for potential risks(潜在的なリスクにアンテナを張る)』のように使います。類似表現に『be on the lookout』がありますが、こちらはより具体的な監視や警戒を意味するのに対し、『raise an antenna』はより広範な可能性に注意を向けるニュアンスがあります。

a forest of antennas

林立するアンテナ群、多くのアンテナが密集している様子

都市部や通信施設などで、多数のアンテナが密集している様子を表現する際に用いられる比喩表現です。特に、電波塔や通信基地局など、アンテナが密集している場所を視覚的に描写する際に効果的です。『The hilltop was crowned with a forest of antennas.(丘の頂上は林立するアンテナ群で覆われていた)』のように使われます。この表現は、単に数が多いだけでなく、その密集度合いや複雑さを強調する効果があります。

fine-tune one's antenna

(比喩的に)感覚や理解力を研ぎ澄ます、微調整する

ラジオのチューニングのように、アンテナを微調整することで、より正確な情報を捉えることができるという比喩です。人の感覚や理解力を高める、状況をより深く理解するために注意を払うという意味合いで使われます。例えば、『fine-tune one's antenna to the nuances of the conversation(会話のニュアンスを理解するためにアンテナを研ぎ澄ます)』のように使います。ビジネスや交渉の場面で、相手の意図を正確に把握するために必要な行為を表すのに適しています。

antenna farm

アンテナファーム、多数のアンテナが設置された場所

文字通り、多数のアンテナが設置されている場所を指す専門用語です。通信施設や放送局などでよく見られます。一般の会話ではあまり使われませんが、通信技術や放送に関する文脈では頻繁に登場します。例えば、『The antenna farm provides coverage for the entire region.(そのアンテナファームは地域全体をカバーしている)』のように使われます。専門的な知識を持つことを示す際に有効な表現です。

satellite antenna

衛星アンテナ

人工衛星からの信号を受信するためのアンテナ。衛星放送や衛星通信に用いられます。技術的な文脈で頻繁に使われます。家庭用から業務用の大型のものまで様々な種類があります。例えば、『Install a satellite antenna to receive the international broadcast.(国際放送を受信するために衛星アンテナを設置する)』のように使われます。

rabbit ears antenna

うさぎの耳のようなアンテナ(主に初期のテレビ受像機に使われた室内アンテナ)

昔のテレビ受像機によく見られた、V字型の室内アンテナを指す口語的な表現です。形状がウサギの耳に似ていることから名付けられました。現在ではあまり使われなくなりましたが、懐かしいイメージやレトロな雰囲気を表現する際に用いられることがあります。例えば、『We had to adjust the rabbit ears antenna to get a clear picture.(鮮明な画像を得るために、うさぎの耳のようなアンテナを調整する必要があった)』のように使われます。ノスタルジックな文脈で用いられることが多いです。

使用シーン

アカデミック

科学技術系の論文や講義で、電波や信号を受信する装置を指す場合に頻繁に使われます。例えば、「このアンテナの受信感度を向上させるためには…」といった文脈で使用されます。また、昆虫学の研究では、昆虫の触覚を指す場合にも使われます。例えば、「この種の昆虫は、特に発達したアンテナを持つ」のように記述されます。

ビジネス

ビジネスシーンでは、市場の動向や顧客のニーズを「antennaを張る」という比喩表現で使うことがあります。例えば、マーケティング部門の会議で「常に市場の動向にアンテナを張っておく必要がある」といった言い方をします。また、技術系の企業では、製品の受信機能を説明する際に、技術仕様書やプレゼンテーション資料などで使用されることがあります。

日常会話

日常生活では、テレビやラジオの受信アンテナ、または携帯電話の電波状況を表す際に使われます。「アンテナの調子が悪い」「電波アンテナが立たない」といった表現が一般的です。また、比喩的に「情報通である」という意味で、「彼は情報アンテナが高い」のように使うこともあります。

関連語

類義語

  • aerial

    主にイギリス英語で使われる「アンテナ」を指す言葉。テレビやラジオの電波を受信する装置を意味する。名詞。 【ニュアンスの違い】"antenna"がより一般的な用語であるのに対し、"aerial"はやや専門的、あるいは技術的な文脈で使用されることが多い。また、"aerial"は物理的なアンテナそのものを指すことが多く、比喩的な意味合いは少ない。 【混同しやすい点】アメリカ英語では"antenna"が一般的であり、"aerial"は航空機のアンテナなど、特定の用途で使われることが多い。イギリス英語とアメリカ英語の違いに注意が必要。

  • feeler

    昆虫などの触覚を意味する言葉。感覚器官としての触覚を指す。名詞。 【ニュアンスの違い】"antenna"が電波を受信する装置であるのに対し、"feeler"は生物が周囲の状況を探るための感覚器官である。比喩的に「人の気持ちを探る」という意味で使われることもある。 【混同しやすい点】"antenna"が人工物であるのに対し、"feeler"は生物の器官であるという根本的な違いがある。比喩的な意味で使用する場合でも、対象が大きく異なる。

  • detector

    何かを検知する装置全般を指す言葉。金属探知機、煙探知機、放射線検出器など、幅広い分野で使用される。名詞。 【ニュアンスの違い】"antenna"が特定の電波を受信する装置であるのに対し、"detector"はより広範な対象を検知する装置を指す。"antenna"は受信に特化しているが、"detector"は検知全般を意味する。 【混同しやすい点】"antenna"は電波を受信する目的で使用されるが、"detector"は電波以外にも様々なものを検知するために使用される。用途が大きく異なる。

  • 受信機を意味する言葉。ラジオ受信機、テレビ受信機など、特定の信号や情報を受け取る装置を指す。名詞。 【ニュアンスの違い】"antenna"が電波を受信する役割を担う部品であるのに対し、"receiver"はアンテナを含む受信システム全体を指すことが多い。"antenna"は受信の入口であり、"receiver"は受信のシステム全体である。 【混同しやすい点】"antenna"は受信機の一部であり、"receiver"はアンテナを含むより大きなシステムであるという関係性を理解する必要がある。

  • scanner

    何かをスキャン(走査)する装置を意味する言葉。バーコードスキャナー、医療用スキャナー、電波スキャナーなど、様々な用途で使用される。名詞。 【ニュアンスの違い】"antenna"が特定の電波を受信するのに対し、電波スキャナーは広範囲の周波数を走査して信号を探す。 "scanner" は広範囲を対象とするのに対し、"antenna" は特定の受信に焦点が当てられる。 【混同しやすい点】"antenna"は特定の信号を受信するが、電波スキャナーは広範囲の周波数を走査して信号を探すという違いがある。電波スキャナーは、複数の電波を探す目的で使用される。

  • 物理的な変化を感知して信号に変換する装置。温度センサー、光センサー、圧力センサーなど、様々な種類がある。名詞。 【ニュアンスの違い】"antenna"が電波を受信するのに対し、"sensor"は温度、光、圧力など、電波以外の物理的な変化を感知する。 "antenna" は電磁波を対象とし、"sensor"はより広範な物理現象を対象とする。 【混同しやすい点】"antenna"は電波を受信する装置であり、"sensor"は電波以外の物理的な変化を感知する装置であるという根本的な違いがある。

派生語

  • antenatal

    『出生前の』という意味の形容詞。接頭辞『ante-(〜の前に)』と『natal(誕生の)』が組み合わさり、文字通り『誕生の前』の状態を表します。医学論文や出産関連の記事で使われます。妊娠期間を指す際に用いられ、日常会話での使用頻度は低いですが、専門分野では不可欠な語彙です。

  • antenna farm

    多数のアンテナが設置された場所を指す複合名詞。無線通信施設、天文観測所などで使われます。比喩的に、情報収集能力が高い組織や人を指すこともあります。技術系の記事やニュースで目にすることがあります。

  • antennal

    『触覚の』という意味の形容詞。昆虫学や生物学の分野で、昆虫などの触覚に関連する構造や機能を表す際に使用されます。学術論文や専門書でよく見られます。日常会話での使用はほとんどありません。

反意語

  • blind spot

    『死角』という意味の名詞。文字通り物理的な死角を指すこともありますが、比喩的に『見落としがちな点』や『認識の欠如』を意味することが多いです。アンテナが受信する情報に対して、死角は情報が届かない領域を指し、対義的な関係になります。ビジネスや政治、自己認識に関する議論で頻繁に使われます。

  • insensitivity

    『無感覚』、『鈍感さ』という意味の名詞。アンテナの感度(sensitivity)の否定形であり、情報や感情に対する受容性の欠如を表します。人間関係や社会問題に関する議論でよく用いられ、アンテナが情報を敏感に受信するのとは対照的に、insensitivityは情報に気づかない、あるいは無視する状態を指します。

語源

「antenna」はラテン語の「antenna」(帆桁:ほげた)に由来します。帆桁とは、船の帆を支える横木のことです。この「antenna」が、なぜ「受信機」や「触覚」といった意味を持つようになったのでしょうか? 帆桁が風を受けて情報を「捉える」ように、受信機も電波を捉え、触覚も外界の刺激を捉えるという連想から、比喩的に用いられるようになったと考えられます。もともと「触覚」の意味で使われ始めたのは17世紀で、昆虫の触覚を指していました。その後、電波を捉えるアンテナとして使われるようになったのは、電信技術が発展した19世紀末のことです。つまり、「情報を捉える」という共通のイメージが、船の帆桁から昆虫の触覚、そして電波受信機へと、意味の拡張をもたらしたのです。

暗記法

「アンテナ」は電波を捉える装置から転じ、情報社会で変化を敏感に察知する姿勢を象徴します。文学では感受性や直観力のメタファーとして使われ、SFではコミュニケーション能力の拡張として描かれます。企業は市場ニーズを把握する戦略ツールとして、個人は社会の動向を捉える手段として活用します。時には、社会への批判的視点や変革を促す力強いメタファーにもなり、情報収集と変化への適応という現代的価値観を反映しているのです。

混同しやすい単語

antennae

『antenna』の複数形。スペルが非常に似ており、単数形か複数形かの違いで意味が変わる点に注意が必要です。生物学的な文脈では複数形が使われることが多いですが、電波のアンテナを指す場合は、複数形でも単数形でも使われます。

enter

発音が似ており、特に語尾の '-er' の響きが曖昧になりやすい。スペルも 'ant-' と 'ent-' の違いのみで、視覚的にも混同しやすい。『入る』という意味の動詞であり、品詞が異なる。『antenna』は名詞であるため、文法的な役割から区別することも可能です。

attend

『antenna』の語頭部分と発音が似ており、特に早口で発音された場合に聞き間違えやすい。『出席する』『注意を払う』という意味の動詞であり、品詞が異なる。文脈から判断することが重要です。語源的には『~の方へ(ad-)』+『伸ばす(tendere)』という意味があり、注意を『向ける』イメージ。

intent

『antenna』の語尾の '-ent' と音が似ており、特に母音の響きが曖昧になりやすい。『意図』という意味の名詞、または『熱心な』という意味の形容詞。スペルも似ているため、文脈で判断する必要があります。語源的には『~の方へ(in-)』+『伸ばす(tendere)』であり、心を『向ける』イメージから『意図』という意味につながっています。

Athena

ギリシャ神話の女神の名前。発音の最初の部分が似ているため、特に音声を聞き取る際に混同する可能性があります。スペルも最初の3文字が共通しているため、視覚的にも注意が必要です。文脈が全く異なるため、意味から区別することが重要です。

autumn

「秋」という意味の単語。発音記号は[ˈɔːtəm]であり、アメリカ英語では/ɑː/のように発音されることもあり、antennaの/æ/とは異なるものの、音の響きが似ていると感じる学習者もいるかもしれません。スペルも 'au' の部分が 'a' に似ており、注意が必要です。文脈が全く異なるため、意味から区別することが重要です。

誤用例

✖ 誤用: The company has a strong antenna for new trends.
✅ 正用: The company has a strong feel/sense/instinct for new trends.

『antenna』は物理的なアンテナを指すことが多く、比喩的に『(情報などを)キャッチする能力』を意味するとしても、無生物主語に使うと不自然に聞こえます。より自然な英語では、『feel』『sense』『instinct』などを使い、会社がトレンドを『感じる』『察知する』というニュアンスを出します。日本人が『アンテナを張る』という表現を直訳しようとして起こりがちな誤用です。英語では、無生物主語が抽象的な能力を持つことを表す場合、より一般的な動詞を使用することが好まれます。

✖ 誤用: I put up an antenna to the politician's speech.
✅ 正用: I was receptive to the politician's speech.

『antenna』を『アンテナを張る』という意味で捉え、何かを受け入れる姿勢を示すために使うのは不適切です。この場合、『receptive(受け入れやすい)』という形容詞を使うのが自然です。あるいは、『I paid close attention to the politician's speech.(政治家の演説に注意深く耳を傾けた)』のように表現することも可能です。日本人が『アンテナ』という言葉から連想する『注意を払う』というニュアンスを、そのまま英語に置き換えようとすると、このような誤用が生じやすくなります。英語では、抽象的な概念を表現する際に、より直接的で具体的な動詞や形容詞を用いることが一般的です。

✖ 誤用: She is my antenna in the company.
✅ 正用: She is my eyes and ears in the company.

『antenna』を『情報源』『スパイ』のような意味で使うのは、やや直接的すぎ、不自然です。より一般的な表現としては、『She is my eyes and ears in the company.(彼女は会社での私の目と耳だ)』のように、比喩的な表現を使うのが適切です。日本人が『アンテナ』という言葉から連想する『情報収集能力』を、そのまま人に対して使うと、英語では違和感を与えることがあります。英語では、人を情報源として表現する場合、より婉曲的で創造的な比喩を用いることで、コミュニケーションを円滑にすることができます。

文化的背景

「antenna(アンテナ)」は、単なる電波受信装置を超え、社会や文化の微細な変化を敏感に捉える能力の象徴として使われます。物理的な意味でのアンテナが電波を捉えるように、人々は比喩的に、周囲の状況や他者の感情、潜在的な機会などを「アンテナを張って」探ると表現します。この言葉は、情報化社会において、常に最新の情報に注意を払い、変化に対応しようとする姿勢を反映しています。

文学作品における「アンテナ」は、しばしば登場人物の感受性や直観力を表現するメタファーとして用いられます。例えば、繊細な芸術家や、社会の異変をいち早く察知する預言者的な人物は、「アンテナが鋭い」と描写されることがあります。SF作品では、未来社会における人々のコミュニケーション能力や、異星文明との交信手段として、高度なアンテナ技術が登場することもあります。これらの例は、「アンテナ」が単なる機械的な装置ではなく、人間の知覚やコミュニケーション能力の拡張として捉えられていることを示しています。

現代社会においては、「アンテナ」は個人の情報収集能力だけでなく、企業や組織が市場のニーズやトレンドを把握するための戦略的なツールとしても重要視されています。マーケティング担当者は、消費者の行動や嗜好の変化を「アンテナを張って」分析し、新しい製品やサービスを開発します。政治家は、世論の動向を「アンテナを張って」把握し、政策を立案します。このように、「アンテナ」は社会のあらゆる分野において、変化を捉え、適応するための不可欠な要素となっています。

さらに、「アンテナ」は時に、社会に対する批判的な視点や、主流の価値観に疑問を呈する姿勢の象徴としても用いられます。既存のシステムや権威に対して「アンテナを張り」、隠された真実や不正を暴こうとする人々は、「アンテナが高い」と評価されることがあります。このような意味合いにおいて、「アンテナ」は、社会の進歩や変革を促す力強いメタファーとして機能します。総じて、「アンテナ」という言葉は、物理的な受信装置から、情報、感情、社会の変化を敏感に捉える能力へと意味を拡張し、現代社会における情報収集の重要性と、変化への適応能力の象徴として、多様な文脈で使用されています。

試験傾向

英検

1. 出題形式: 主に長文読解、稀に語彙問題。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術系の長文で登場しやすい。4. 学習者への注意点・アドバイス: 比喩的な意味(情報を受け取る能力)で使われる場合もあるので、文脈から判断する必要がある。

TOEIC

1. 出題形式: 長文読解(Part 7)。2. 頻度と級・パート: 出題頻度は高くない。3. 文脈・例題の特徴: 通信関連、ビジネス戦略に関する記事で登場する可能性がある。4. 学習者への注意点・アドバイス: 技術的な内容理解が求められる場合がある。

TOEFL

1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: アカデミックな文章で比較的頻繁に出題される。3. 文脈・例題の特徴: 科学、技術、社会学など、幅広い分野の文章で登場する。4. 学習者への注意点・アドバイス: 抽象的な意味合いで使われる場合もあるため、文脈を正確に把握することが重要。

大学受験

1. 出題形式: 主に長文読解。2. 頻度と級・パート: 難関大学で出題される可能性あり。3. 文脈・例題の特徴: 科学技術、情報社会に関する文章で登場しやすい。4. 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が求められる。比喩的な用法にも注意。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。