英単語学習ラボ

smoothly

/ˈsmuːðli/(スムーヅリィ)

最初の 's' は日本語のサ行の子音と同じように発音しますが、その後の 'm' にスムーズに移行することが重要です。母音 'uː' は長音で、日本語の『ウー』に近いですが、口を少しだけすぼめて発音するとより自然になります。最後の 'li' は、日本語の『リ』よりも舌を少しだけ後ろに引いて発音すると、より英語らしい響きになります。全体として、各音を区切らず、滑らかにつなげるように意識しましょう。

副詞

円滑に

物理的な表面の滑らかさだけでなく、物事が問題なく、抵抗なく進む様子を表します。会議、交渉、機械の動作など、様々な状況で使われます。例: The meeting went smoothly.(会議は円滑に進んだ。)

The meeting went smoothly, and everyone looked happy with the decisions.

会議は円滑に進み、誰もがその決定に満足そうでした。

この例文は、会議やイベントが問題なく、順調に終わった様子を表しています。「went smoothly」は「滞りなく進んだ」という意味で、ビジネスシーンで非常によく使われます。みんなが満足している情景が目に浮かびますね。

The new robot vacuum cleaner moves smoothly around the furniture.

新しいロボット掃除機は、家具の周りをスムーズに動きます。

ここでは、機械が「滑らかに、引っかかることなく」動く様子を表現しています。ロボット掃除機がスイスイと部屋を掃除する様子が目に浮かびますね。新しい機械の性能を説明するときなどにも使えます。

Our family trip to the beach went smoothly, and we enjoyed every moment.

私たちの家族のビーチ旅行は円滑に進み、私たちはすべての瞬間を楽しみました。

旅行やイベントなど、個人的な計画が「何の問題もなく順調に進んだ」ことを表しています。「went smoothly」は、計画通りに事が運んだときにとても便利な表現です。楽しい思い出ができた様子が伝わりますね。

副詞

穏やかに

感情や状況が落ち着いていて、波風がない様子を表します。人間関係や社会情勢など、抽象的なものに対しても使えます。例: They resolved the conflict smoothly.(彼らは穏便に紛争を解決した。)

The new car drove smoothly on the quiet road.

新しい車は静かな道を滑らかに走った。

新品の車を初めて運転している場面を想像してみましょう。エンジン音も静かで、道路の凸凹も感じさせず、まるで水の上を滑るように進む感覚です。ここでは「smoothly」が、物理的な動きが抵抗なく、非常に快適に進む様子を表しています。新しいものや修理されたものが「うまく機能する」時にぴったりの表現です。

The school festival went smoothly, thanks to everyone's hard work.

みんなの頑張りのおかげで、学園祭は滞りなく進んだ。

学園祭の最終日、成功を祝って生徒や先生たちが笑顔で話している情景が目に浮かびます。「go smoothly」は、計画やイベント、会議などが「問題なく、円滑に、順調に進む」ことを表す非常によく使われる表現です。準備の苦労が報われ、全てが計画通りに運んだ安心感が伝わりますね。

After much practice, she could dance smoothly and gracefully.

たくさん練習した後、彼女は滑らかに優雅に踊れるようになった。

長い練習期間を経て、ぎこちなかった動きが洗練され、まるで水が流れるように自然で美しいダンスを披露しているダンサーの姿です。ここでは「smoothly」が、体の動きが「抵抗なく、流れるように、しなやかに」行われる様子を表しています。努力が実を結び、自信を持ってパフォーマンスしている喜びが伝わる場面です。

コロケーション

run smoothly

円滑に進む、滞りなく進行する

文字通りには「滑らかに走る」ですが、比喩的に、計画やプロジェクト、会議などが問題なく、予定通りに進む様子を表します。機械の動作にも使われます。ビジネスシーンで、進捗報告や会議の冒頭でよく用いられ、ポジティブなニュアンスを含みます。類似表現に"go smoothly"がありますが、"run smoothly"の方が、より組織的、計画的な印象を与えます。例えば、"The meeting ran smoothly thanks to everyone's cooperation."(皆様のご協力のおかげで、会議は円滑に進みました。)のように使います。

blend smoothly

滑らかに混ざり合う、違和感なく調和する

物理的に液体や粉末などが均一に混ざり合う場合にも使われますが、比喩的に、異なる要素や意見、文化などがうまく調和することを表す場合にも使われます。例えば、新しいメンバーがチームにスムーズに溶け込む様子や、異なるスタイルの音楽が組み合わさって新しいジャンルが生まれる様子などを表現できます。"The colors blend smoothly in the painting."(絵の中で色が滑らかに混ざり合っている。)のように使います。

transition smoothly

円滑に移行する、スムーズに移行する

ある状態や段階から別の状態や段階へ、問題なく移行することを意味します。組織再編、政権交代、キャリアチェンジなど、変化を伴う状況でよく用いられます。ビジネスシーンでは、事業承継やシステム移行など、重要な局面でこの表現が使われることが多いです。"The company transitioned smoothly to the new management team."(会社は新しい経営陣に円滑に移行した。)のように使います。

function smoothly

円滑に機能する、支障なく動作する

機械やシステム、組織などが、本来の目的を滞りなく達成できる状態を表します。例えば、ウェブサイトが問題なく動作する、政府が国民のために円滑に機能する、といった状況を指します。"The website is functioning smoothly after the update."(アップデート後、ウェブサイトは円滑に機能しています。)のように使います。

operate smoothly

円滑に運営する、スムーズに操作する

機械やシステムを問題なく操作する、または組織や事業を滞りなく運営することを意味します。機械の操作だけでなく、ビジネスにおける業務遂行やプロジェクトの進行など、幅広い状況で用いられます。 "The new software allows us to operate the machinery more smoothly."(新しいソフトウェアのおかげで、機械をよりスムーズに操作できます。)のように使います。

resolve smoothly

円満に解決する、穏便に解決する

問題や紛争などが、対立や摩擦を最小限に抑え、友好的な方法で解決されることを意味します。交渉や話し合いによって、双方が納得できる形で決着する場合に使われます。"The dispute was resolved smoothly through mediation."(その紛争は調停によって円満に解決されました。)のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術論文やプレゼンテーションで、プロセスや結果が円滑に進んだことを説明する際に使われます。例えば、実験手順が「円滑に進んだ (smoothly progressed)」り、統計モデルの収束が「円滑に行われた (smoothly converged)」りする場合に使われます。研究の再現性や信頼性を示すために、詳細を記述する文脈で用いられることが多いです。

ビジネス

ビジネスシーンでは、プロジェクトの進行、交渉、業務プロセスなどが円滑に進んだことを報告する際に使われます。例として、「プロジェクトは円滑に完了しました (The project was completed smoothly.)」や「交渉は円滑に進みました (The negotiation proceeded smoothly.)」のように、会議の議事録や報告書でよく見られます。また、顧客とのやり取りがスムーズであったことを強調する際にも使われます。

日常会話

日常会話では、物事が問題なく、スムーズに進んだ状況を表現する際に使われますが、ややフォーマルな印象を与えることがあります。例えば、旅行の計画が「円滑に進んだ (went smoothly)」り、新しい家電の設定が「円滑にできた (was set up smoothly)」りする状況を説明する際に使われます。ただし、よりカジュアルな表現(e.g., easily, without a hitch)が好まれることが多いです。

関連語

類義語

  • 困難や障害が少なく、容易に、楽に、という意味。一般的な状況で広く使われ、日常会話、ビジネス、学術など、あらゆる場面で使用可能。 【ニュアンスの違い】"smoothly"が物事が円滑に進む様子を表すのに対し、"easily"は努力や困難が少ないことを強調する。"smoothly"はプロセスや進行に重点を置くが、"easily"は結果や容易さに重点を置く。 【混同しやすい点】"smoothly"はある程度の時間経過や段階的な進行を伴う事柄に用いられることが多いが、"easily"は瞬間的な事柄にも使える。例えば、「簡単に解けた」は"easily solved"だが、「円滑に解決した」は"smoothly resolved"となる。

  • 言葉や動作が滑らかで淀みない様子を表す。主に言語や音楽、ダンスなど、技能に関する文脈で使用されることが多い。 【ニュアンスの違い】"smoothly"が全体的な進行の円滑さを指すのに対し、"fluently"は特定の技能における表現の滑らかさを指す。"fluently"は能力や熟練度と関連付けられることが多い。 【混同しやすい点】"fluently"は人や技能を主語に取ることが多いが、"smoothly"はプロセスやシステムを主語に取ることが多い。例えば、「流暢に話す」は"speak fluently"だが、「円滑に進む」は"proceed smoothly"となる。

  • seamlessly

    継ぎ目がない、途切れがない、という意味。技術的な統合や移行、または計画やプロセスが円滑に連携する様子を表す。ビジネスやIT分野でよく使用される。 【ニュアンスの違い】"smoothly"が一般的な円滑さを表すのに対し、"seamlessly"は特に中断や障害がない状態を強調する。"seamlessly"は、複数の要素が完全に統合され、一体化しているというニュアンスを含む。 【混同しやすい点】"seamlessly"は、複数の部分が組み合わさって全体を構成するような状況で使われることが多い。例えば、「シームレスな統合」は"seamless integration"だが、「円滑な運営」は"smooth operation"となる。

  • effortlessly

    苦労や努力なしに、いとも簡単に、という意味。才能やスキルによって容易に成し遂げられる様子を表す。日常会話からビジネスまで幅広く使われる。 【ニュアンスの違い】"smoothly"がプロセスが円滑に進むことを表すのに対し、"effortlessly"は努力や苦労が全く感じられない様子を強調する。"effortlessly"は、個人の能力や才能に起因する容易さを表す。 【混同しやすい点】"effortlessly"は、人の行為や能力に対して使われることが多い。例えば、「楽々と成功する」は"succeed effortlessly"だが、「円滑に進む」は"proceed smoothly"となる。

  • 効率的に、無駄なく、という意味。時間、資源、エネルギーなどを有効に活用して、目的を達成する様子を表す。ビジネスや科学技術分野でよく使用される。 【ニュアンスの違い】"smoothly"が円滑な進行を表すのに対し、"efficiently"は最小限の資源で最大限の効果を上げることを強調する。"efficiently"は、合理性や経済性と関連付けられることが多い。 【混同しやすい点】"efficiently"は、プロセスやシステムが最適化されていることを示す場合に用いられる。例えば、「効率的な運営」は"efficient operation"だが、「円滑な進行」は"smooth progress"となる。

  • progressively

    徐々に、段階的に、という意味。変化や発展が少しずつ進む様子を表す。ビジネス、学術、医療など、様々な分野で使用される。 【ニュアンスの違い】"smoothly"が全体的な円滑さを表すのに対し、"progressively"は時間経過に伴う段階的な変化を強調する。"progressively"は、継続的な改善や発展のプロセスを示す。 【混同しやすい点】"progressively"は、時間的経過を伴う変化に対して使われることが多い。例えば、「徐々に改善する」は"improve progressively"だが、「円滑に進む」は"proceed smoothly"となる。

派生語

  • 『滑らかな』『平らな』という意味の形容詞。基本となる意味で、触覚的な滑らかさや、比喩的な円滑さを表す。日常会話からビジネス文書まで幅広く使われる。

  • smoothen

    『滑らかにする』という意味の動詞。接尾辞『-en』は『〜にする』という意味を加え、対象を滑らかにする行為を表す。例えば、肌を滑らかにする、交渉を円滑に進めるなどの文脈で使用される。

  • smoothness

    『滑らかさ』という意味の名詞。接尾辞『-ness』は抽象名詞を作る。触覚的な滑らかさだけでなく、比喩的に物事の円滑さ、順調さを示す。

反意語

  • 『粗く』『大まかに』という意味の副詞。『smoothly』が細部まで円滑に進むことを表すのに対し、『roughly』は大まかな段階や未完成な状態を示す。例えば、計画の初期段階を『roughly』説明するなど。

  • unevenly

    『不均等に』『むらのある』という意味の副詞。物理的な表面の凹凸だけでなく、比喩的に進捗や品質のばらつきを表す。『smoothly』が均一な状態を示すのに対し、『unevenly』は不均衡な状態を表す。

  • 『突然に』『唐突に』という意味の副詞。『smoothly』が段階的で円滑な変化を表すのに対し、『abruptly』は予期せぬ中断や急激な変化を示す。会議が『abruptly』終わる、関係が『abruptly』終わるなどの文脈で使用される。

語源

"smoothly"は、形容詞"smooth"に副詞を作る接尾辞"-ly"が付いた形です。"smooth"の語源は古英語の"smēth"に遡り、これは「平らな」「滑らかな」という意味を持っていました。さらに遡ると、ゲルマン祖語の"*smathiz"にたどり着き、これは「滑らかな」「柔らかい」といった意味合いを含んでいました。この語根は、現代ドイツ語の"schmiegen"(寄り添う、ぴったりとくっつく)という単語にも見られ、何かと何かが摩擦なく、あるいは抵抗なくつながる様子を示唆しています。日本語で例えるなら、「スムーズ」というカタカナ語が定着しているように、物事が滞りなく、穏やかに進む状態を表す言葉として、語源からの意味合いが現代にもしっかりと受け継がれていると言えるでしょう。

暗記法

「smoothly」は単なる滑らかさにあらず。社交ダンスの優雅さ、職人の技、調和を重んじる西洋社会の知恵が宿る。ビジネスでの円滑な合意形成、政治的手腕、洗練されたサービス…その裏には長年の経験と相互尊重がある。しかし、甘美な響きには欺瞞の影も。表面的円滑さの裏に潜む悪意を見抜く目を養うことこそ、「smoothly」を深く理解する鍵となる。

混同しやすい単語

『smoothly』と語幹が同じで、形容詞または動詞として使われるため、品詞と意味の混同が起こりやすい。smoothは『滑らかな』(形容詞)または『滑らかにする』(動詞)という意味であり、smoothlyは『滑らかに』(副詞)というように、文脈によって使い分ける必要がある。特に、動詞のsmoothと副詞のsmoothlyは、意味が似ているため注意が必要。

sooth

発音が似ており、古語または詩的な表現で『真実』や『慰め』という意味を持つ。現代英語ではあまり使われず、古風な響きを持つため、文脈によっては誤解を招く可能性がある。例えば、『soothsayer』(占い師)という単語で使われることがある。

スペルが似ており、『おおよそ』や『乱暴に』という意味を持つ。smoothlyが『円滑に』という意味であるのに対し、roughlyは正反対の意味合いを持つ場合もあるため、文脈をよく理解する必要がある。また、発音も異なるため、注意が必要。

語尾が '-ly' で共通しており、副詞である点も共通しているため、意味を混同しやすい。『相互に』という意味であり、smoothlyの『円滑に』とは意味が異なる。例:mutually beneficial (相互に有益な)。

soothingly

『soothing』(心を落ち着かせる)という形容詞に '-ly' がついた副詞で、発音の一部とスペルが似ているため混同しやすい。『心を落ち着かせるように』という意味で、smoothlyの『円滑に』とは意味が異なるが、状況によっては近い意味合いで使われることもあるため注意が必要。

sloth

発音が部分的(特に母音部分)に似ているため、聞き間違いやすい。意味は『ナマケモノ』または『怠惰』であり、smoothlyとは全く異なる。slothのthの発音は有声音なので、smoothlyのth(無声音)と区別する必要がある。

誤用例

✖ 誤用: The negotiation proceeded smoothly, so we could get a cheap price.
✅ 正用: The negotiation proceeded smoothly, allowing us to secure a favorable price.

「smoothly」は一般的に肯定的な状況を表すため、「cheap price(安価な価格)」のような直接的な表現と組み合わせると、やや不自然に聞こえます。これは、英語では価格交渉において、単に安さを強調するのではなく、「favorable price(好ましい価格)」のように、相手との関係性や交渉の成果を含んだ、より洗練された表現を好む傾向があるためです。日本語の『スムーズに事が運び、安く手に入った』という感覚を直訳すると、文化的なニュアンスのずれが生じることがあります。

✖ 誤用: I want to smoothly finish this project by tomorrow.
✅ 正用: I aim to complete this project efficiently by tomorrow.

「smoothly」は、物事が円滑に進む様子を表すことが多いですが、個人のタスク完了に対する意欲を表現する場合には、やや不適切です。この場合、「efficiently(効率的に)」や「expeditiously(迅速に)」といった語を使用する方が、より適切に意図を伝えることができます。日本語の『スムーズに終わらせたい』という表現を直訳すると、英語の語感と合わないことがあります。英語では、タスクの完了には、円滑さよりも効率性や迅速性を重視する傾向があります。

✖ 誤用: He smoothly refused my proposal.
✅ 正用: He politely declined my proposal.

「smoothly」は、物事が障害なく進む様子を表すため、拒否のような否定的な行為と組み合わせると、不自然に聞こえることがあります。この場合、「politely(丁寧に)」や「tactfully(巧みに)」といった語を使用する方が、相手への配慮を示しつつ拒否の意を伝えることができます。日本語の『彼は私の提案をうまくかわした』という表現を直訳すると、英語では不自然になることがあります。英語では、拒否の意思を伝える際には、相手への配慮を明確に示すことが重要です。

文化的背景

「smoothly」は、物事が摩擦なく、淀みなく進む様子を表す言葉ですが、単に物理的な滑らかさだけでなく、人間関係や社会的な営みにおける円滑さ、調和、洗練といった意味合いを含みます。それはまるで、ダンスフロアでパートナーと息を合わせて滑るように動く姿や、熟練した職人が無駄のない動きで芸術作品を仕上げる様子を想起させ、背後には長い年月をかけて培われた技術、経験、そして互いを尊重する精神が存在します。

「smoothly」が持つ文化的ニュアンスを理解する上で重要なのは、西洋社会における「個人主義」と「協調性」の微妙なバランスです。自己主張が尊重される一方で、社会生活を円滑に進めるためには、他者との協調が不可欠です。ビジネスシーンにおいては、対立を避け、合意形成をスムーズに進める能力が重視されます。政治の世界でも、駆け引きや妥協を通じて、法案を「smoothly」通過させることが求められます。この文脈において、「smoothly」は、単なる効率性だけでなく、社会的な調和を維持するための知恵や技術を象徴する言葉と言えるでしょう。

また、「smoothly」は、しばしば「洗練」や「優雅さ」といった美的感覚と結び付けられます。例えば、高級レストランでソムリエがワインを注ぐ所作や、一流ホテルのコンシェルジュが客の要望に応える様子は、「smoothly」という言葉で表現されることがあります。これらの場面では、「smoothly」は、単にサービスが迅速であるだけでなく、洗練されたマナーやプロフェッショナリズムを伴っていることを意味します。それは、長年の訓練によって磨き上げられた技術と、客に対する深い敬意の表れであり、西洋文化における「美」の追求の一つの形と言えるでしょう。

さらに、「smoothly」は、時に「欺瞞」や「隠蔽」といったネガティブな意味合いを帯びることもあります。例えば、詐欺師が巧みな話術で被害者を騙す様子や、政治家がスキャンダルを隠蔽するために情報を操作する様子は、「smoothly」という言葉で表現されることがあります。この場合、「smoothly」は、表面的な円滑さの裏に隠された悪意や不正を暗示し、社会に対する不信感を煽る役割を果たします。このように、「smoothly」は、文脈によって全く異なる意味合いを持つ多面的な言葉であり、その背景にある文化的な価値観や社会的な構造を理解することで、より深くその意味を捉えることができるでしょう。

試験傾向

英検

- 出題形式: 主に長文読解、まれに語彙問題(4択)。ライティングでの使用も考えられる。

- 頻度と級・パート: 準1級以上で出題される可能性が高い。2級でも長文読解で稀に出題される。

- 文脈・例題の特徴: 幅広いトピックで登場するが、比較的フォーマルな文章で使われることが多い。例:ビジネス、科学技術、社会問題など。

- 学習者への注意点・アドバイス: 「滑らかに」「円滑に」といった意味だけでなく、「順調に」という意味でも使われることを理解する。副詞であるため、修飾する動詞や文全体に注意。

TOEIC

- 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 6(長文穴埋め)、Part 7(長文読解)で出題される可能性がある。リスニングでは稀に登場。

- 頻度と級・パート: Part 5, 6, 7 で中程度の頻度で出題される。特にビジネス関連の文書でよく見られる。

- 文脈・例題の特徴: ビジネスシーン(会議、プロジェクト、交渉など)で使われることが多い。例:The project is proceeding smoothly.(プロジェクトは順調に進んでいます。)

- 学習者への注意点・アドバイス: ビジネス英語特有の表現を覚えることが重要。「efficiently」「effectively」など、類似の意味を持つ単語との使い分けを意識する。

TOEFL

- 出題形式: リーディングセクションで頻出。ライティングセクションでの使用も考えられる。

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで高頻度で出題される。

- 文脈・例題の特徴: アカデミックな文章(科学、歴史、社会学など)で使われることが多い。抽象的な概念やプロセスを説明する際に用いられる。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から正確な意味を把握することが重要。類義語(e.g., seamlessly, effortlessly)とのニュアンスの違いを理解する。

大学受験

- 出題形式: 主に長文読解問題で出題。文脈から意味を推測する問題や、同意語を選ぶ問題として問われる。

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で出題される可能性が高い。標準的なレベルの大学でも、長文読解のなかで登場する可能性はある。

- 文脈・例題の特徴: 様々なテーマの文章で登場するが、評論や説明文など、比較的フォーマルな文章で使われることが多い。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈における意味を正確に把握することが重要。また、形容詞形(smooth)や名詞形(smoothness)との関連性も理解しておくと、より深く理解できる。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。