ice
二重母音 /aɪ/ は、日本語の『ア』と『イ』を連続して発音するイメージです。ただし、/a/ は日本語の『ア』よりも口を大きく開け、/ɪ/ は『イ』よりも少し曖昧な音です。語尾の /s/ は、日本語の『ス』よりも摩擦音を意識し、息を出すように発音しましょう。舌先を上の歯茎に近づけて発音すると、より自然な発音になります。
専門的な内容に関するご注意
このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。
氷
水が凍った状態。冷たい飲み物に入れたり、スケートリンクの表面に使われたりする。比喩的に、冷たい態度や感情のなさを示すこともある。
She put a lot of ice into her glass because it was a hot day.
暑い日だったので、彼女はグラスにたくさんの氷を入れました。
※ この例文は、飲み物を冷やすために「氷」を使う、日常で最もよくあるシーンを描写しています。カランカランと氷がグラスに触れる音まで聞こえてきそうですね。暑い日に冷たい飲み物が欲しい、という気持ちも伝わります。「put ... into ~」で「…を~の中に入れる」という基本的な表現も学べます。
My dad told me to walk slowly because of the ice on the street.
道に氷があったので、父は私にゆっくり歩くように言いました。
※ 冬の寒い日に、道が凍って滑りやすくなっている状況です。転倒の危険があるため、誰かが注意を促している場面が目に浮かびます。「ice on the street」は、特に冬場によく耳にする表現です。「because of ~」は「~のために、~のせいで」という理由を表す大切なフレーズです。
We saw thin ice on the lake, so we could not walk on it.
私たちは湖に薄い氷があるのを見たので、その上を歩くことができませんでした。
※ これは、自然の中にある「氷」の様子を描写しています。湖や池が凍っているが、まだ危険なほど薄い状態であることが分かりますね。薄い氷を見て「危ないからやめておこう」と判断する、そんな情景が伝わります。「thin ice」は「薄氷」という意味で、比喩的に「危険な状況」を表すこともあります。
凍らせる
液体を冷却して固体に変えること。食品の保存や冷却に使われる。比喩的に、動きや感情を止めるという意味でも使われる。
My daughter loves to ice juice to make her own popsicles in summer.
私の娘は夏に、自分でアイスキャンディーを作るためにジュースを凍らせるのが大好きです。
※ この例文は、お子さんが自分でジュースを冷凍庫に入れて、冷たいアイスキャンディーを作る楽しそうな情景を描写しています。動詞の「ice」は「(液体などを)凍らせる」という意味で使われています。家庭で食べ物や飲み物を冷やし固める際に、自然と使える表現です。
Please ice these water bottles well before our long hike in the sun.
太陽の下での長いハイキングの前に、これらの水筒をしっかり凍らせてください。
※ この例文は、暑い中で活動するために、飲み物をキンキンに冷やしておきたいという具体的な状況を示しています。誰かに「~を凍らせてほしい」と頼むときに使える典型的な表現です。特に、長時間冷たさを保ちたい飲み物に対して使われます。
When the temperature drops, the water in the bird bath will ice easily.
気温が下がると、鳥の水の容器の水は簡単に凍るでしょう。
※ この例文は、寒い日に自然現象として水が凍る様子を描いています。ここでは「ice」が自動詞として「凍る」という意味で使われています。冬の朝、外の水たまりや容器の水が凍っているのを見かけるような、日常的な情景を想像してみてください。
(ケーキなどを)アイシングする
ケーキやクッキーなどの上に、砂糖やバターなどを混ぜた甘いクリームを塗ること。装飾や風味付けのために行われる。
My mom loves to ice birthday cakes for us.
私の母は、私たちのために誕生日ケーキをアイシングするのが大好きです。
※ この例文は、お母さんが家族のために愛情を込めてケーキを飾り付ける、温かい家庭の情景を描いています。動詞の「ice」が、特にケーキやクッキーに砂糖衣を塗って飾り付ける、という動作を自然に表す典型的な使い方です。
The baker will ice a hundred cupcakes for the big party.
そのパン職人は、大きなパーティーのためにカップケーキ100個をアイシングするでしょう。
※ ここでは、プロのパン職人がパーティーのためにたくさんのカップケーキを準備している、手際の良い作業風景が目に浮かびます。「ice」は、このようにビジネスやイベントの準備といった、少し規模の大きな文脈でも使われます。具体的な数字を入れることで、情景がより鮮明になります。
Let's ice these cookies together after they cool down.
これらのクッキーが冷めたら、一緒にアイシングしようよ。
※ 友達や家族と一緒にお菓子作りを楽しむ、わくわくするような場面です。「Let's ~」は「〜しようよ」と提案する時に使う表現で、日常会話で非常によく使われます。焼きたてのクッキーが冷めるのを待って、これからみんなで飾り付けをする共同作業の楽しさが伝わってきます。
コロケーション
(初対面の人たちの間の)緊張をほぐす、場を和ませる
※ 文字通りには『氷を割る』という意味ですが、比喩的には『硬直した状況を打開する』という意味で使われます。特に初対面の人たちが集まる場面で、会話を始めたり、冗談を言ったりして、打ち解けやすい雰囲気を作ることを指します。フォーマルな場でもインフォーマルな場でも使用できますが、ビジネスシーンでは特に重要視される表現です。類似表現に『get the ball rolling(物事を始める)』がありますが、こちらは単に開始を促すニュアンスが強く、人間関係の緊張を和らげる意味合いは薄いです。
(状況が)非常に不安定な、危険な状態にある
※ 『薄い氷の上に乗っている』というイメージから、少しのことで崩れてしまうような危うい状況を表します。例えば、仕事でミスを重ねていて解雇寸前の状態や、夫婦関係が冷え切っていて離婚の危機にある状態などを指します。この表現は警告や注意喚起のニュアンスを含むことが多く、『You're walking on thin ice.(君は危ない橋を渡っているよ)』のように使われます。似た表現に『skating on thin ice』もあります。
(表面が)凍りつく、氷で覆われる
※ 文字通り、水面や道路などが氷で覆われる状態を表します。自動詞として使われ、多くの場合、天候や気象条件を説明する際に用いられます。『The lake iced over during the night.(夜の間に湖が凍りついた)』のように使います。比喩的な意味合いはほとんどなく、物理的な現象を客観的に描写する際に用いられます。
氷のように冷たい、非常に冷たい
※ 文字通り、非常に冷たい状態を表す形容詞です。飲み物や食べ物に対してよく使われますが、比喩的に人の態度や表情が冷たいことを表すこともあります。『She gave me an ice-cold stare.(彼女は私に冷たい視線を送った)』のように、感情の欠如や敵意を示す際に用いられます。類似表現に『freezing cold』がありますが、こちらは単に温度が低いことを強調するニュアンスが強いです。
(計画・プロジェクトなどを)一時中断する、保留にする
※ 冷蔵庫で物を冷やして保存するように、物事を一時的に止めておくことを意味します。資金不足や優先順位の変更など、さまざまな理由で計画が中断される場合に用いられます。『We had to put the project on ice due to budget cuts.(予算削減のため、そのプロジェクトを一時中断せざるを得なかった)』のように使われます。類似表現に『shelve (保留する)』がありますが、こちらは棚上げされた状態がより長期間続くニュアンスがあります。
非常に遅いペース、のろのろとした進み具合
※ 氷河の動きが非常に遅いことから、物事が極めてゆっくりと進む様子を比喩的に表します。特に、官僚的な手続きやプロジェクトの進行が遅い場合に用いられます。『The bureaucratic process moved at a glacial pace.(官僚的な手続きは非常に遅いペースで進んだ)』のように使われます。この表現は、遅さに対する不満や苛立ちを含むことが多いです。
使用シーン
科学研究や実験に関する論文、特に物理学、化学、環境科学などで「氷」そのものや、氷の融解、凍結といった現象を扱う際に頻繁に登場します。例:『氷の結晶構造における特異な性質』、地質学の講義で「氷河期の地形形成」を説明する際など。
直接的なビジネスシーンでの使用は少ないですが、比喩表現として「緊張を解く (break the ice)」のようなイディオムが使われることがあります。また、食品業界や物流業界では、商品の保冷に関する議論で「氷」そのものに関する言及があるかもしれません。例:『新規顧客とのアイスブレイク』、冷凍食品の輸送に関する会議での議論。
日常会話では、飲み物を冷やすための「氷」や、アイスクリームなど「冷たいもの」を指す際に頻繁に使われます。また、転んで怪我をした際に「氷で冷やす」といった状況でも使われます。例:『氷入りのレモン水ちょうだい』、子供が転んだ時に『氷嚢で冷やしてあげて』。
関連語
類義語
霜。空気中の水蒸気が冷えて地面や物体に付着した氷の結晶。主に気象現象や自然現象を説明する際に使用される。 【ニュアンスの違い】"ice"が一般的な氷を指すのに対し、"frost"はより薄く、繊細な氷の結晶を指す。また、"frost"は名詞としての使用が主で、動詞として「霜で覆う」という意味もある。 【混同しやすい点】"ice"は飲み物に入れたり、スケートリンクなど、人工的に作られた氷も指すが、"frost"は通常、自然にできた霜にのみ使われる。また、"frost"はケーキのアイシングの意味でも使われるため、文脈に注意が必要。
氷河。長年にわたって雪が降り積もり、押し固められてできた巨大な氷の塊。地理学、気候変動、自然科学などの文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"ice"が比較的小さな氷の塊や表面の氷を指すのに対し、"glacier"は非常に大規模で、地形を形成する力を持つ氷の塊を指す。また、"glacier"は移動する氷の塊である点が"ice"と大きく異なる。 【混同しやすい点】"ice"は様々な場面で使用される一般的な単語だが、"glacier"は特定の種類の氷(氷河)を指す専門的な単語である。日常会話で"glacier"を使う場面は限られる。
- iceberg
氷山。海に浮かぶ巨大な氷の塊。多くは氷河の一部が海に流れ出してできたもの。海事、地理、環境問題などの文脈で使用される。 【ニュアンスの違い】"ice"が一般的な氷を指すのに対し、"iceberg"は特に海に浮かぶ巨大な氷塊を指す。また、"iceberg"は水面下にある部分が非常に大きく、危険な存在として認識されることが多い。 【混同しやすい点】"ice"はコップの中の氷や、道路の凍結など、様々な場面で使用されるが、"iceberg"は特定の状況(海に浮かぶ巨大な氷塊)でのみ使用される。また、"iceberg"は比喩的に「氷山の一角」として、隠された問題や危険を表す場合もある。
- sleet
みぞれ。雨と雪が混じって降る状態。気象現象を表す際に使用される。 【ニュアンスの違い】"ice"は固体としての氷全般を指すのに対し、"sleet"は特定の降水現象であるみぞれを指す。"Sleet"は雨と雪が混ざった状態であり、完全に凍っていない点が特徴。 【混同しやすい点】"ice"は名詞としてだけでなく、動詞としても使用できるが、"sleet"は主に名詞として使用される。また、"ice"は様々な形状の氷を指すが、"sleet"は降水現象としての氷に限定される。
雹(ひょう)。積乱雲から降る直径5mm以上の氷の粒。気象現象を表す際に使用される。 【ニュアンスの違い】"ice"が一般的な氷を指すのに対し、"hail"は特定の降水現象である雹を指す。"Hail"は通常、激しい雷雨を伴って降ることが多い。 【混同しやすい点】"ice"は様々な形状の氷を指すが、"hail"は特定の形状(氷の粒)と特定の状況(積乱雲からの降水)に限定される。また、"hail"は時に農作物に被害を与えるなど、破壊的な側面を持つ。
名詞としては「冷え」「寒気」、動詞としては「冷やす」「ぞっとさせる」という意味を持つ。気温が低い状態や、体感的な寒さを表す際に使われる。 【ニュアンスの違い】"ice"が具体的な氷の塊を指すのに対し、"chill"はより抽象的な「冷たさ」や「寒さ」を表す。また、"chill"は感情的な冷たさや、恐怖感を表す場合もある。 【混同しやすい点】"ice"は物質としての氷を指すが、"chill"は状態や感覚を表す。また、"chill"はスラングとして「くつろぐ」「落ち着く」という意味でも使われるため、文脈に注意が必要。
派生語
『氷の』『氷のような』という意味の形容詞。名詞の『ice』に性質を表す接尾辞『-y』が付加され、文字通り氷の性質を持つ状態や、比喩的に冷たい態度などを表します。日常会話で天気や気温を表現する際や、人の態度を形容する際に用いられます。使用頻度は中程度です。
- iceberg
『氷山』という意味の名詞。『ice(氷)』と『berg(山)』が組み合わさった複合語です。文字通り海に浮かぶ氷の山を指しますが、比喩的に問題の一端(隠された大きな問題の一部)を表す際にも用いられます。ビジネスや政治の文脈で比喩表現として使われることがあります。使用頻度はやや低めです。
『氷河』という意味の名詞。語源的にはラテン語の『glacies(氷)』に由来し、『ice』と間接的な語源を共有します。大規模な氷の塊であり、地形や気候に関する学術的な文脈でよく用いられます。また、地球温暖化の影響を語る際にも頻繁に登場します。日常会話での使用頻度は低めです。
反意語
『熱』という意味の名詞。『ice(氷)』が冷たさの極致を表すのに対し、『heat』は熱さの極致を表し、明確な対立構造を持ちます。物理的な熱さだけでなく、比喩的に情熱や興奮を表すこともあります。日常会話から学術的な文脈まで幅広く使用されます。例えば、物理学では熱力学の概念として、人間関係では感情の高ぶりとして使われます。
『暖かさ』という意味の名詞。『ice』の冷たさに対して、穏やかな温かさを表します。物理的な暖かさだけでなく、人の優しさや親愛の情を表す比喩としても用いられます。日常会話や文学作品で頻繁に登場します。例として、「心の暖かさ」のように抽象的な概念を表す際に使用されます。
語源
「ice」の語源は、ゲルマン祖語の「*īsaz」(氷)に遡ります。これはさらに、インド・ヨーロッパ祖語の「*h₁eis-」(霜、氷)に由来します。この祖語は、冷たい、凍るという概念を表しており、現代英語の「ice」の基本的な意味を形作っています。古英語では「īs」、古ノルド語では「íss」として存在し、これらの言語を通じて英語に取り入れられました。したがって、「ice」という単語は、非常に古くから存在し、その意味もほとんど変わっていない、根源的な単語の一つと言えるでしょう。身近な例としては、冬の寒さで窓ガラスに霜が降りる様子を想像すると、「*h₁eis-」が表すイメージが掴みやすいかもしれません。
暗記法
氷は冷たさ、純粋さ、そして脆さの象徴。中世ヨーロッパでは貴族の贅沢品であり、権力の象徴でした。文学では氷の女王のように、感情の欠如や冷酷さを表現。人間関係では「break the ice(打ち解ける)」のように、緊張を解きほぐす役割も。「薄氷を踏む」は危険な状況の比喩です。現代では地球温暖化による氷河の融解が、環境問題の象徴として、地球の未来を左右する存在として認識されています。
混同しやすい単語
『ice』と『eyes』は発音が非常に似ており、特に語尾の /s/ の有無に注意が必要です。意味も大きく異なり、『eyes』は『目』の複数形です。文脈で判断することが重要ですが、発音練習で区別できるように意識しましょう。スペルも似ているため、注意が必要です。
『ice』と『Ise』(伊勢)はカタカナ英語の発音では非常に似て聞こえます。特に会話では注意が必要です。『Ise』は日本の地名(伊勢市)であり、固有名詞であるため、文脈で判断できます。スペルが異なるため、書く際には注意が必要です。
『ice』と『mice』は、どちらも短い母音で終わる単語であり、発音が似ていると感じるかもしれません。『mice』は『mouse』(ネズミ)の複数形であり、意味は全く異なります。スペルも似ていますが、単数形を意識することで区別しやすくなります。
『ice』と『rice』は、母音と子音の位置が入れ替わっているため、発音を間違えやすい単語です。『rice』は『米』という意味で、食べ物を表す一般的な名詞です。単語の構造が似ているため、意識して発音練習を行うことが重要です。
『ice』と『iced』は、動詞として使われる場合に混同しやすいです。『iced』は『ice』に過去形・過去分詞の語尾 '-ed' がついた形で、『(飲み物など)を冷やす』という意味になります。発音も /aɪst/ となり、『ice』に /t/ の音が加わるため、注意が必要です。
『ice』と『Lies』は、どちらも短い母音で始まり、語尾が似た音で終わるため、発音が似ていると感じるかもしれません。『Lies』は『Lie』(嘘をつく)の三人称単数現在形、または『Lie』(嘘)の複数形です。スペルも似ているため注意が必要です。
誤用例
日本語で『頭を冷やす』という表現は、文字通りの意味と比喩的な意味(冷静になる)の両方で使われます。しかし、英語で'cool my head'と言うと、文字通り頭を冷やすという意味合いが非常に強く、文脈によっては不自然に聞こえます。飲み物を冷やすことで間接的に涼を得る、という発想がより自然です。日本人が比喩表現をそのまま直訳してしまう典型的な例と言えるでしょう。文化的背景として、欧米では感情や興奮を物理的に『冷ます』という発想が、日本語ほど一般的ではありません。
『ice』は『冷たさ』や『無関心』を象徴することがありますが、直接的に『心を傷つける』という意味では通常使いません。心を傷つけるような出来事や知らせに対しては、'news'(知らせ)や 'event'(出来事)などを用いるのが一般的です。日本人が無生物主語構文を安易に適用しようとする際に起こりがちな誤りです。英語では、感情的な影響を与える主体は、具体的な出来事や情報であることが多いです。例えば、「試験の結果が私を落胆させた」を"The result of the exam disappointed me."と表現するように、直接的な感情表現よりも、原因となる事象を明確にすることが好まれます。
形容詞として『冷たい』という意味で使う場合、人に対しては 'ice' ではなく 'cold' を使うのが一般的です。 'ice' は名詞として、または比喩的に『氷のように冷たい』という意味で使われることはありますが、人の性格を表す形容詞としては不自然です。日本人が形容詞を安易に名詞から派生させようとする際に起こりやすい誤りです。英語では、形容詞と名詞の区別が明確であり、直接的な変換が通用しない場合が多いです。たとえば、『彼は親切だ』を 'He is very kindness.' とは言いません。'He is very kind.' と表現するように、形容詞には適切な形が存在します。
文化的背景
氷(ice)は、冷たさ、純粋さ、そして脆さの象徴として、文化の中で多様な意味合いを持ちます。特に、感情の抑制や形式的な社会関係を表す比喩として用いられることが多いのが特徴です。
氷は、その物理的な特性から、古代から現代に至るまで、さまざまな文化において権力や社会構造を象徴してきました。例えば、中世ヨーロッパでは、氷は貴重な存在であり、貴族や富裕層のみが利用できるものでした。氷室と呼ばれる特別な施設で保存され、夏の暑さをしのぐための贅沢品として扱われたのです。これは、氷が単なる物質以上の意味を持ち、社会的地位や富の象徴として機能していたことを示しています。また、文学作品においては、氷の女王や氷の心を持つ人物が登場することで、感情の欠如や冷酷さを表現するモチーフとして用いられてきました。
さらに、氷は「break the ice(打ち解ける)」という慣用句にも見られるように、人間関係における障壁や緊張を象徴することがあります。初対面の人々との間にあるぎこちなさや緊張感を、氷に例え、それを溶かすことで円滑なコミュニケーションを促すという意味合いが込められています。この比喩は、社会的な潤滑油としての氷の役割を示唆しており、人間関係における微妙なニュアンスを表現する上で重要な役割を果たしています。また、「skating on thin ice(薄氷を踏む)」という表現は、危険な状況や不安定な立場を表し、注意深く行動する必要性を示唆します。
現代社会においては、地球温暖化の影響で氷河が融解する様子が頻繁に報道されるようになり、氷は環境問題の象徴としても認識されるようになりました。北極や南極の氷が失われることは、地球全体の生態系に深刻な影響を与えるため、氷は単なる物質を超え、地球の未来を左右する重要な要素として捉えられています。このように、氷は時代や文化によって異なる意味合いを持ちながらも、常に人間の生活や感情、そして社会構造と深く結びついてきたのです。
試験傾向
1. 出題形式: 語彙問題、長文読解、リスニング。2. 頻度と級・パート: 準1級以上で頻出。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、日常会話など幅広い。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての「氷」の意味に加え、動詞としての「冷やす、氷で覆う」の意味も重要。比喩表現(ice overなど)にも注意。
1. 出題形式: Part 5(短文穴埋め)、Part 7(長文読解)。2. 頻度と級・パート: 比較的頻出。3. 文脈・例題の特徴: レストラン、食品業界、気象関連のビジネス文書。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての使用が主。関連語句(iced tea, ice creamなど)も覚えておくと有利。ビジネスシーンでの使用例を意識。
1. 出題形式: リーディングセクション。2. 頻度と級・パート: 中程度の頻度。3. 文脈・例題の特徴: 地球科学、環境問題、気候変動などアカデミックな文脈。4. 学習者への注意点・アドバイス: 名詞としての使用がほとんど。専門的な文脈での意味合いを理解することが重要。類義語(glacier, icebergなど)との違いを把握。
1. 出題形式: 長文読解、語彙問題(稀)。2. 頻度と級・パート: 大学レベルにより異なるが、共通テスト〜難関大まで幅広く出題。3. 文脈・例題の特徴: 環境問題、科学技術、社会問題など。4. 学習者への注意点・アドバイス: 基本的な単語だが、文脈によって意味が異なる場合があるため、前後の文脈から正確に意味を判断する練習が必要。比喩表現やイディオムもチェック。