英単語学習ラボ

colored

/ˈkʌlərd/(カァラァド)

第1音節にアクセントがあります。/ʌ/ は日本語の『ア』と『オ』の中間のような曖昧母音で、口をリラックスさせて短く発音します。/r/ は舌を丸める音で、日本語の『ラ』行とは異なります。語尾の /d/ は、舌先を上前歯の裏につけて発音する有声音です。母音を伴わないため、軽く発音しましょう。

専門的な内容に関するご注意

このページには、健康、金融、法律など、専門的な知識を必要とする内容が含まれている可能性があります。本サイトの情報は学習目的で提供されており、専門家による助言の代わりとなるものではありません。重要な判断を行う際には、必ず資格を持つ専門家にご相談ください。

形容詞

着色された

色がついている状態を表す。特に、人工的に色をつけた場合に用いられることが多い。絵画、印刷物、写真など、様々なものに対して使用できる。

My daughter proudly showed me her drawing of a colored rainbow.

娘が誇らしげに着色された虹の絵を見せてくれました。

【情景】小さな娘さんが、自分でクレヨンや絵の具で丁寧に色を塗った虹の絵を、満面の笑みであなたに見せている場面です。一生懸命描いた絵への愛情が伝わりますね。 【なぜ典型的か】「colored」は「色が塗られた」「着色された」という意味で、絵や図形、写真など、何らかの形で色が加えられたものに対してよく使われます。子供の絵のように、元々色がないものに色が付けられた状態を表現するのにぴったりです。

The artist used many colored pencils to create a beautiful landscape.

その芸術家は、美しい風景を描くために多くの色鉛筆を使いました。

【情景】繊細なタッチで知られる芸術家が、机の上に広げられた何十本もの色鉛筆の中から、最適な一本を選び、集中して風景画を描いている様子が目に浮かびます。様々な色が織りなす風景が完成していく過程ですね。 【なぜ典型的か】「colored pencils(色鉛筆)」は「colored」が形容詞として使われる非常に一般的な表現です。単に「pencil」だと普通の鉛筆ですが、「colored」が付くことで「色が付いた鉛筆、つまり色鉛筆」と明確になります。

I love to wear my favorite colored scarf, especially in autumn.

私は特にお気に入りの色付きのスカーフを秋に着るのが大好きです。

【情景】肌寒い秋の朝、あなたはクローゼットからお気に入りの、色鮮やかな模様のスカーフを取り出し、首に巻いて出かける準備をしています。そのスカーフを身につけることで、気分が明るくなるような場面です。 【なぜ典型的か】「colored」は服や布製品など、元々白や無地であるものに「色が付けられた」「模様が入った」という意味で使われることがあります。ここでは単色ではなく、様々な色合いや模様があるスカーフを指しているニュアンスも含まれます。

形容詞

偏った

事実や意見が客観的でなく、特定の感情や先入観によって影響を受けている状態。 'colored by' の形で、感情や経験が判断に影響を与えていることを示す。

The TV news report felt a little colored, not showing both sides of the issue.

そのテレビのニュース報道は、問題の両面を見せていなかったので、少し偏っていると感じた。

テレビのニュースを見ながら「あれ?この報道、公平じゃないな」と感じる場面です。誰かの意見や情報が、特定の感情や立場によって公平さを欠いている時に 'colored' を使います。ここでは「両面が見えない」という具体的な状況で「偏り」を表現しています。

His opinion about the game was clearly colored by his strong love for his favorite team.

彼の試合についての意見は、ひいきのチームへの強い愛によって明らかに偏っていた。

スポーツ観戦中、友人が自分の好きなチームのことになると、客観的な意見が言えなくなる、そんな状況です。感情や個人的な好みが判断に影響を与え、「偏った」見方になっていることを表します。'colored by ~' で「~によって偏っている」という形は非常によく使われます。

Her past negative experience colored her view of the entire group of people.

彼女の過去の嫌な経験が、その人たち全体に対する彼女の見方を偏らせていた。

過去のつらい経験が、その後の人や物事に対する見方に影響を与え、公平な判断ができなくなっている状況です。一度の経験が、その後の見方を「色付けして(偏らせて)しまう」というイメージで捉えると分かりやすいでしょう。'colored' はこのように、感情や経験が人の認識に影響を与える際にも使われます。

コロケーション

colored lights

色付きの照明、装飾照明

「colored lights」は、お祭り、パーティー、クリスマスツリーなど、お祝いの雰囲気や装飾的な目的で使用される色とりどりの照明を指します。単に「色がついている」だけでなく、イベントや特定の感情を高めるために意図的に使用されているニュアンスが含まれます。口語的で、日常会話や軽い文脈でよく用いられます。例えば、「The park was decorated with colored lights for the festival.(公園はお祭りのために色付きの照明で飾られていた。)」のように使います。

colored pencils

色鉛筆

「colored pencils」は、絵を描いたり色を塗ったりするために使用される、さまざまな色の芯が入った鉛筆です。美術、デザイン、教育の分野で広く使われます。単に色が塗れるだけでなく、その素材の特性(重ね塗り、混色など)を意識した表現です。例えば、「She used colored pencils to create a vibrant landscape.(彼女は色鉛筆を使って鮮やかな風景を描いた。)」のように使います。

colored paper

色紙

「colored paper」は、工作、折り紙、プレゼンテーション資料など、さまざまな用途に使われる着色された紙です。白い紙に比べて、視覚的な訴求力を高めたり、情報を整理したりする目的で使用されます。例えば、「We used colored paper to make decorations for the party.(私たちはパーティーの飾りを作るために色紙を使いました。)」のように使います。

colored gemstones

色付きの宝石

「colored gemstones」は、ダイヤモンド以外の、サファイア、ルビー、エメラルドなどの色を持つ宝石を指します。宝飾品業界でよく使われ、その色と希少性によって価値が決まります。専門的な文脈や高級な話題で使われることが多いです。例えば、「The necklace was adorned with colored gemstones.(そのネックレスは色付きの宝石で飾られていた。)」のように使います。

rose-colored glasses

バラ色の眼鏡、楽観的な見方

「rose-colored glasses」は、物事を実際よりも良く見てしまう、楽観的すぎる見方を指す比喩表現です。現実を直視せず、都合の良いように解釈する様子を表します。例えば、「She always looks at the world through rose-colored glasses.(彼女はいつもバラ色の眼鏡を通して世界を見ている。)」のように使います。この表現は、批判的なニュアンスを含むことが多いです。

colored commentary

偏った解説、色眼鏡を通した意見

「colored commentary」は、個人的な意見や感情が強く反映された、客観性に欠ける解説や意見を指します。報道や政治的な文脈で使われることが多く、中立性を欠いていることを批判的に示唆します。例えば、「The article was full of colored commentary.(その記事は偏った解説で満ちていた。)」のように使います。

使用シーン

アカデミック

学術論文や研究発表で、データや解釈に「偏りがある」ことを指摘する際に用いられます。例:『この研究は特定の年齢層に偏ったデータに基づいている(This research is based on data colored by a specific age group.)』のように、客観性を担保するために注意喚起として使われます。

ビジネス

ビジネス文書やプレゼンテーションで、意見や判断が「偏っている」ことを婉曲的に表現する際に使われることがあります。例:『この提案は、特定の部門に有利なように色付けされている(This proposal is colored to favor a particular department.)』のように、政治的なニュアンスを含むことがあります。

日常会話

日常会話ではほとんど使われませんが、ニュースや記事などで「偏った報道」を批判する文脈で見かけることがあります。例:『その報道は、特定の政治的意図で色付けされている(The news report is colored by a specific political agenda.)』のように、報道の公平性を疑う際に用いられます。

関連語

類義語

  • tinted

    『薄く色をつけた』という意味で、ガラス、レンズ、写真など、表面的な色合いの変化を指すことが多い。形容詞。 【ニュアンスの違い】"colored"よりも、色の濃さが薄く、一時的、あるいは表面的な色づけというニュアンスが強い。また、良い意味でも悪い意味でも感情的な意味合いが薄い。技術的な文脈や装飾的な文脈でよく使われる。 【混同しやすい点】"colored"が人種差別的な意味合いを持つことがあるのに対し、"tinted"は通常そのような意味合いを持たない。また、"tinted"は、全体ではなく、表面的な色づけを指すことが多い。

  • dyed

    『染められた』という意味で、繊維、髪の毛、食品など、素材そのものを染める場合に用いられる。過去分詞または形容詞。 【ニュアンスの違い】"colored"よりも、色が素材の内部まで浸透しているというニュアンスが強い。また、"dyed"は、意図的に色を変えたという含みを持つことが多い。主に、素材や製品の色が変わった状態を説明する際に使用される。 【混同しやすい点】"colored"がより一般的な表現であるのに対し、"dyed"は特定の素材が染められた状態を指す。また、"dyed"は、過去分詞として動詞的に使われることもある(例:She dyed her hair)。

  • hued

    『色合いのある』という意味で、様々な色調や色彩のバリエーションがあることを示す。形容詞。 【ニュアンスの違い】"colored"よりも、色合いの豊かさや多様性を強調する。文学的な表現や、芸術、デザインの分野でよく用いられる、ややフォーマルな語。 【混同しやすい点】"colored"が単に色が付けられていることを意味するのに対し、"hued"はより洗練された色合いのニュアンスを含む。日常会話ではあまり使われず、専門的な文脈で使用されることが多い。

  • pigmented

    『顔料で着色された』という意味で、塗料、プラスチック、化粧品など、顔料を使って色をつけたものに対して用いられる。形容詞。 【ニュアンスの違い】"colored"よりも、顔料という具体的な着色材料が使われていることを強調する。科学的、技術的な文脈で使われることが多い。 【混同しやすい点】"colored"が一般的な表現であるのに対し、"pigmented"は顔料による着色という特定のプロセスを指す。日常会話ではあまり使われない。

  • painted

    『塗られた』という意味で、表面に塗料が塗布された状態を指す。過去分詞または形容詞。 【ニュアンスの違い】"colored"よりも、塗料による着色という具体的な行為を強調する。また、"painted"は、隠蔽や偽装といった意味合いを含む場合もある。 【混同しやすい点】"colored"が一般的な着色を意味するのに対し、"painted"は塗料による着色に限定される。また、"painted"は、比喩的に「(事実を)塗り飾る」という意味で使われることもある。

  • stained

    『染み込んだ』という意味で、木材や布などに染料がしみ込んだ状態を指す。過去分詞または形容詞。 【ニュアンスの違い】"colored"よりも、染料が素材に深く浸透し、容易には落ちない状態を表す。また、"stained"は、汚れや不名誉といったネガティブな意味合いを含む場合もある。 【混同しやすい点】"colored"が一般的な着色を意味するのに対し、"stained"は染料がしみ込んだ状態に限定される。また、"stained"は、比喩的に「汚された」という意味で使われることもある(例:stained reputation)。

派生語

  • coloration

    『着色』『彩色』を意味する名詞。動詞『color』に名詞化接尾辞『-ation』が付加され、着色行為や着色された状態そのものを指す。学術的な文脈(生物学、美術史など)や、ややフォーマルな場面で使用されることが多い。例:『動物の保護色(protective coloration)』。

  • 『色彩豊かな』『華やかな』という意味の形容詞。名詞『color』に形容詞化接尾辞『-ful』が付加され、視覚的な鮮やかさや、比喩的に『面白い』『個性的な』という意味合いも持つ。日常会話、旅行記、文学作品などで頻繁に見られる。例:『colorful personality(個性的な人柄)』。

  • colorize

    『着色する』という意味の動詞。名詞『color』に動詞化接尾辞『-ize』が付加され、主に写真や映像などのメディアに着色する行為を指す。技術的な文脈や、歴史的な映像の復元プロジェクトなどで使用される。例:『colorize a black and white film(白黒映画を着色する)』。

反意語

  • uncolored

    接頭辞『un-(否定)』が付加された形容詞で、『着色されていない』『無色の』という意味。物理的に色がついていない状態を表す。食品、化学製品、繊維製品などの分野で、添加物や着色料の有無を示す際に用いられる。例:『uncolored fabric(未着色の生地)』。

  • colorless

    接尾辞『-less(〜がない)』が付加された形容詞で、『無色の』『色がない』という意味。物理的な色がない状態だけでなく、比喩的に『面白みのない』『活気のない』という意味合いも持つ。科学的な記述や、文学作品などで用いられる。例:『colorless gas(無色のガス)』、『colorless life(面白みのない人生)』。uncoloredが物理的な状態を指すのに対し、colorlessは比喩的な意味合いを含む点が異なる。

語源

"Colored"は、動詞"color"(色をつける)の過去分詞形です。"Color"自体は、古フランス語の"colur"(色)、さらに遡るとラテン語の"color"(色、外観)に由来します。ラテン語の"color"は、もともと「覆うもの」や「隠すもの」といった意味合いを持っていました。これは、色が表面を覆い隠す性質を表していると考えられます。日本語で例えるなら、「色」という漢字が、単に視覚的な情報だけでなく、物事の性質や印象を「彩る」役割を持っているのと似ています。"Colored"が「偏った」という意味を持つ場合、文字通り色眼鏡を通して物事を見る、つまり客観性を欠いた視点を示す比喩的な用法です。色というフィルターを通して世界を見るイメージを持つと、記憶に残りやすいでしょう。

暗記法

「Colored」は、かつて有色人種を指す婉曲表現でしたが、その裏には白人至上主義に基づく差別がありました。「Colored Entrance」の標識は、人種隔離政策の象徴です。公民権運動を経て、この言葉は差別の象徴として非難され、今日では侮蔑的な意味合いを持ちます。この言葉の変遷は、人種差別の歴史と抵抗の歴史を反映しており、より公正な社会を築くための教訓を含んでいます。

混同しやすい単語

colour

『colored』のイギリス英語での綴り。アメリカ英語の『colored』とイギリス英語の『colour』は、綴りが異なるだけで意味は同じ(色、色付きの)。日本人学習者は、どちらの綴りを使うか一貫性を持つことが重要。特にフォーマルな文書では注意が必要。語源的には、ラテン語の『color』に由来し、フランス語を経由して英語に入った。

collared

『colored』と発音が似ているが、動詞『collar』(襟を付ける、捕まえる)の過去形または過去分詞形。意味は『襟の付いた』や『捕まえられた』となる。スペルも似ているため、文脈で判断する必要がある。例えば、『a collared shirt』(襟付きのシャツ)。『collar』は首輪の意味もあり、語源的にはラテン語の『collum』(首)に由来する。

cultured

『colored』と語尾の発音が似ており、スペルも一部共通しているため混同しやすい。『cultured』は『教養のある』、『洗練された』という意味で、名詞の『culture』(文化)から派生した形容詞。文脈が全く異なるため、意味を理解していれば誤解は少ないはず。例えば、『a cultured person』(教養のある人)。『culture』は耕すという意味のラテン語『colere』に由来する。

clouded

『colored』と語尾の音が似ており、スペルも一部が共通しているため、聞き間違いやスペルミスが起こりやすい。『clouded』は『曇った』、『不明瞭な』という意味で、動詞『cloud』(曇らせる)の過去形または過去分詞形。例えば、『a clouded sky』(曇り空)。『cloud』は古英語の『clūd』(岩、丘)に由来し、雲の塊のイメージから発展した。

『colored』とはスペルは大きく異なるが、カタカナ発音で『カラー』と覚えてしまっている場合、発音のイメージから混同する可能性がある。『caller』は電話をかける人、訪問者などを意味する名詞で、動詞『call』(呼ぶ、電話する)から派生。例えば、『an anonymous caller』(匿名の電話)。『call』は古ノルド語の『kalla』(叫ぶ)に由来する。

『colored』とはスペルも発音も異なるが、色を表す単語であるため、色の種類について話している文脈で混同される可能性がある。『coral』は『珊瑚』または『珊瑚色』を意味する名詞または形容詞。例えば、『coral reefs』(珊瑚礁)。語源はギリシャ語の『korallion』に遡る。

誤用例

✖ 誤用: The government's policies are colored by their political agenda.
✅ 正用: The government's policies are tainted by their political agenda.

日本語の『色眼鏡で見る』という表現を直訳すると、つい『colored by』を使ってしまいがちですが、これは不自然です。英語では『tainted by』や『biased by』がより適切です。『colored by』は、物理的に色がついている状態や、比喩的に『(物語などが)彩られている』という意味で使われることが多いです。政治的な文脈では、ネガティブなニュアンスを含む『tainted』や『biased』が適切であり、政府の政策が政治的意図によって『汚染されている』というニュアンスを伝えることができます。日本人が陥りやすいのは、日本語の比喩表現をそのまま英語に当てはめようとする点です。英語の比喩表現は、文化的な背景や語源によって異なるため、注意が必要です。

✖ 誤用: The report was colored with emotion.
✅ 正用: The report was tinged with emotion.

『colored with emotion』という表現は、感情が『色付けされている』という直訳的な発想から生まれる誤用です。英語では、感情がわずかに影響を与えている状態を表す場合、『tinged with emotion』がより自然です。『tinge』は、わずかに色をつける、または影響を与えるという意味を持ち、微妙なニュアンスを伝えるのに適しています。また、この事例では『colored』が受動態で使われていない点も不自然さを生んでいます。日本人は、感情を『色』として捉える傾向がありますが、英語では感情の影響を『色』という比喩で表す場合でも、より繊細な表現を選ぶ必要があります。

✖ 誤用: The debate was colored.
✅ 正用: The debate was heated.

『colored』を『(議論などが)白熱した』という意味で使うのは誤りです。英語で議論が白熱している状態を表すには、『heated』や『intense』が適切です。『colored』は、主に物理的な色や、物語などが彩られている状態を表します。また、アメリカ英語のスラングでは、人種差別的な意味合いを持つ場合もあるため、注意が必要です。日本人は、感情や状態を色彩で表現することが多いですが、英語ではより直接的な表現を選ぶことが一般的です。例えば、『顔色を失う』は英語では『lose color』ですが、『顔色が良い』を『good color』とは言いません。代わりに『look healthy』などと言います。

文化的背景

「Colored」という言葉は、特にアメリカ史において、人種差別と深く結びついた負の遺産を象徴します。かつて有色人種、特にアフリカ系アメリカ人を指す婉曲表現として用いられましたが、その裏には、白人至上主義に基づく社会構造と、彼らを人間として平等に扱わないという差別意識が隠されていました。

19世紀から20世紀にかけて、アメリカ南部を中心に「Colored」は、公共施設や交通機関、教育機関などで白人と有色人種を分離する「ジム・クロウ法」を象徴する言葉となりました。「Colored Entrance(有色人種用入口)」という標識は、人種隔離政策の象徴であり、有色人種が社会の隅に追いやられていることを可視化するものでした。この言葉は、単に肌の色を区別するだけでなく、機会の不平等、尊厳の侵害、そして人間としての価値を否定するメッセージを内包していたのです。文学作品や映画においても、この言葉が登場する場面は、しばしば人種差別の現実を痛烈に描き出すシーンとして用いられます。

しかし、公民権運動の隆盛とともに、「Colored」という言葉は、差別の象徴として強く非難されるようになりました。有色人種自身が、自らの尊厳を守るために、この言葉の使用を拒否し、より尊重的な表現を求めるようになったのです。例えば、NAACP(全米有色人種地位向上協会)のように、あえてこの言葉を団体名に含めることで、過去の歴史を忘れないという意思表示を示す一方で、社会全体としては、この言葉を忌避する傾向が強まりました。今日では、「Colored」という言葉は、歴史的な文脈を除いては、侮蔑的な意味合いを持つ言葉として認識されており、公共の場での使用は避けるべきです。

「Colored」という言葉の変遷は、アメリカ社会における人種差別の歴史と、それに対する抵抗の歴史を反映しています。この言葉を学ぶことは、単に語彙を増やすだけでなく、人種差別という社会問題について深く理解し、より公正な社会を築くために何ができるかを考えるきっかけとなるでしょう。過去の過ちから学び、言葉の持つ力を意識することで、私たちはより良い未来を創造することができるのです。

試験傾向

英検

- 出題形式: 長文読解、語彙問題(稀にリスニング)

- 頻度と級・パート: 準1級以上で稀に出題。2級以下では頻度低。

- 文脈・例題の特徴: 社会問題、歴史、文化など幅広いテーマで、比喩的な表現として用いられる場合がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 差別用語としての意味合いを持つ場合があるため、文脈に注意。'colored people'という表現は避けるべき。

TOEIC

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: Part 7で稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 多様性に関する話題で、間接的に言及されることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 直接的な語彙知識よりも、文脈から意味を推測する能力が重要。差別的な意味合いが含まれる可能性があることを意識する。

TOEFL

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: リーディングセクションで稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 歴史、社会学などのアカデミックな文脈で、過去の出来事を説明する際に用いられることがある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 差別的な意味合いが含まれる可能性があるため、文脈を正確に理解することが重要。現代では使用を避けるべき表現であることを理解する。

大学受験

- 出題形式: 長文読解

- 頻度と級・パート: 難関大学の入試問題で稀に出題。

- 文脈・例題の特徴: 歴史、社会問題、文学作品など、多様な文脈で用いられる可能性がある。

- 学習者への注意点・アドバイス: 文脈から意味を推測する能力が重要。差別的な意味合いが含まれる可能性があることを意識し、現代的な用法との違いを理解する。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年7月18日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。