英単語学習ラボ

food web

/ˈfuːd web/
名詞

食物連鎖網

生態系における生物間の捕食・被食関係を網の目のように表したもの。単純な鎖状の食物連鎖よりも複雑で、現実の生態系をより正確に反映する。

My science teacher explained how a food web works in the forest, showing a picture of animals eating each other.

私の理科の先生は、森の中で食物連鎖網がどのように機能するかを、動物が互いに食べ合う絵を見せながら説明してくれました。

この例文は、学校の理科の授業で、先生が図や絵を使って「食物連鎖網」の複雑なつながりを教えている情景を描いています。食物連鎖網は生物学の基本的な概念なので、このように教育の場で学ぶ状況はとても典型的です。「how ... works」は「〜がどのように機能するか」を説明する際によく使う表現です。

When a key animal disappears, it can seriously break the food web in that area.

主要な動物がいなくなると、その地域の食物連鎖網は深刻に破壊される可能性があります。

この例文は、ニュースやドキュメンタリーで、ある種の動物が減ったことで、その地域の生態系全体に影響が出ている状況を説明している場面をイメージさせます。食物連鎖網は、生態系のバランスや環境問題と密接に関連して語られることが非常に多いです。「When S V, S V」は「〜するとき、…が起こる」という因果関係を説明する際に使われる基本的な文型です。

Scientists carefully observed the tiny creatures in the pond to understand its complex food web.

科学者たちは、その池の複雑な食物連鎖網を理解するために、小さな生き物たちを注意深く観察しました。

この例文は、研究室や野外で、科学者たちが小さな生き物たちの関係性を解き明かそうと、熱心に観察している様子を描いています。食物連鎖網は、研究対象として観察・分析されることが多く、その複雑さを理解しようとする科学者の姿勢がよく表れています。「to understand...」は「〜を理解するために」という目的を表す、英語で非常によく使われる不定詞の形です。

名詞

生態系のつながり

生物種間の相互依存関係やエネルギーの流れを示す。食物連鎖網は、生態系の安定性や生物多様性を理解する上で重要。

My science teacher explained how a tiny butterfly is part of a big food web in the garden.

理科の先生が、小さなチョウが庭の大きな食物連鎖(生態系のつながり)の一部であることを説明してくれました。

学校の授業で、身近な庭の生き物を通して「food web」を学ぶ情景です。先生が生徒に専門用語を分かりやすく教える、とても自然な場面ですね。小さな生き物でも、生態系の中で大切な役割があることが伝わります。

Watching the documentary, we saw how every animal plays a role in the savanna's fragile food web.

ドキュメンタリーを見て、私たちはサバンナのもろい食物連鎖(生態系のつながり)の中で、すべての動物が役割を果たしているのが分かりました。

テレビの自然ドキュメンタリーを見ている時の会話をイメージしています。ライオンがシマウマを追い、シマウマが草を食べる、といった具体的なつながりを「food web」という言葉で表現できます。「fragile」(もろい)という言葉で、そのバランスの繊細さも伝わりますね。

If one type of fish disappears, it can seriously damage the entire ocean food web.

もしある種類の魚がいなくなると、海の食物連鎖(生態系のつながり)全体に深刻なダメージを与えかねません。

環境問題について話し合っている場面です。特定の生物がいなくなると、それを食べる他の生物も影響を受ける、という「food web」の重要な側面を示しています。普段の会話でも「もし~なら、~になる」という仮定の形で使われる典型的な例です。

コロケーション

complex food web

複雑な食物網

生態系における生物間の複雑な捕食・被食関係を示す際に用いられます。単に'food web'と言うよりも、相互作用の多さ、多様性を強調したい場合に適しています。例えば、熱帯雨林やサンゴ礁など、生物多様性が高い環境を説明する際によく使われます。学術的な文脈や、環境保護に関する議論で頻繁に見られます。

intricate food web

入り組んだ食物網

'complex'と似ていますが、より詳細なつながりや、解明が難しい複雑さを強調するニュアンスがあります。研究者が特定の生態系の食物網を調査・分析する際に、その構造の複雑さを表現するために使用します。例えば、「この湖の食物網は、外来種の侵入によってintricateになっている」のように使われます。

disrupt the food web

食物網を破壊する、混乱させる

環境破壊や外来種の侵入など、生態系に悪影響を与える事象の結果として、食物網のバランスが崩れることを指します。強い否定的な意味合いを含み、環境問題や生態系の危機を訴える際に用いられます。例えば、「気候変動は北極の食物網をdisruptしている」のように使われます。'damage'よりも深刻な影響を示唆します。

food web dynamics

食物網の動態

食物網におけるエネルギーの流れ、生物個体数の変動、種間の相互作用など、時間とともに変化する食物網の構造や機能に着目した表現です。生態学の研究分野でよく用いられ、食物網の安定性や脆弱性を評価する際に重要な概念となります。例えば、「食物網dynamicsを理解することは、生態系管理に不可欠だ」のように使われます。学術論文や研究発表で頻繁に見られます。

apex predator in the food web

食物網における頂点捕食者

食物網の最上位に位置し、他の生物を捕食するものの、自身が捕食されることがほとんどない生物を指します。生態系のバランスを保つ上で重要な役割を果たしており、その存在は食物網の安定性に大きく影響します。例えば、「ライオンはサバンナの食物網におけるapex predatorである」のように使われます。生態学的な解説やドキュメンタリー番組などでよく用いられます。

trophic level in the food web

食物網における栄養段階

生態系における生物が、エネルギー源をどの段階で得ているかを示す概念です。生産者(植物)、一次消費者(草食動物)、二次消費者(肉食動物)などが含まれます。食物網の構造を理解し、エネルギーの流れを分析する上で重要な指標となります。例えば、「各trophic levelにおける生物量を調査する」のように使われます。学術的な文脈で頻繁に用いられます。

base of the food web

食物網の基盤

食物網を支える最も基礎的な部分であり、通常は植物や藻類などの生産者を指します。これらの生物は、太陽光エネルギーを変換して有機物を生成し、他の生物の食料源となります。食物網全体の安定性と生産性を維持するために不可欠です。例えば、「健全な森林は、多くの食物網のbaseとなる」のように使われます。環境保護や生態系保全の文脈でよく用いられます。

使用シーン

アカデミック

生態学、生物学、環境科学などの分野の教科書、研究論文、講義で頻繁に使用される。例:『この地域の食物連鎖網は、外来種の侵入によって大きな影響を受けている。』研究者は、食物連鎖網の複雑さや安定性を分析し、生態系の保全戦略を立てる上で重要な概念として扱います。

ビジネス

ビジネスの文脈では、直接的に「食物連鎖網」を扱う機会は少ない。しかし、サプライチェーンや資源の流れを「生態系」として捉え、そのつながりを「食物連鎖網」になぞらえて説明する際に、比喩表現として用いられることがある。例:『当社のサプライチェーンは、多様な供給源からなる複雑な食物連鎖網のようになっており、リスク分散に貢献している。』報告書やプレゼンテーションで、複雑なシステム構造をわかりやすく説明するために、限定的に使用される。

日常会話

日常生活では、環境問題や自然に関するニュース、ドキュメンタリー番組などで見聞きする程度。「食物連鎖網」という言葉そのものよりも、生態系のバランスや生物多様性といった関連概念に触れる機会が多い。例:『地球温暖化が進むと、食物連鎖網が崩れ、生態系全体に深刻な影響を与える可能性がある。』環境保護団体が主催するイベントや、自然観察会などで解説されることもある。

関連語

類義語

  • 食物連鎖。生態系における生物間の捕食・被食の関係を鎖状に表したもの。学術的な文脈や教育現場でよく用いられる。 【ニュアンスの違い】「food web」が複雑な生態系における複数の食物連鎖の絡み合いを示すのに対し、「food chain」はより単純で直線的な関係を表す。規模の大小、複雑さの度合いが異なる。 【混同しやすい点】「food chain」は単一の経路を示すため、生態系の全体像を捉えるには不十分な場合がある。「food web」はより現実に近い複雑な相互作用を表現できる。

  • trophic web

    栄養網。生態系における生物間の栄養段階(trophic level)に基づくエネルギーの流れを示す。学術論文や生態学の研究で用いられる。 【ニュアンスの違い】「food web」が捕食・被食関係に焦点を当てるのに対し、「trophic web」はエネルギーの流れや栄養段階をより重視する。より定量的な分析に適している。 【混同しやすい点】「trophic web」はエネルギー収支や物質循環など、より専門的な知識を必要とする場合がある。一般的な生態系の説明には「food web」の方が適していることが多い。

  • ecological network

    生態ネットワーク。生態系における生物間の相互作用をネットワークとして捉えたもの。保全生態学やシステム生態学で用いられる。 【ニュアンスの違い】「food web」が食物関係に限定されるのに対し、「ecological network」はより広範な相互作用(共生、競争、寄生など)を含む。より包括的な視点を提供する。 【混同しやすい点】「ecological network」はデータ分析やモデリングを伴うことが多く、複雑な数学的・統計的知識を必要とする場合がある。具体的な生物間の関係を把握するには「food web」の方が直感的である。

  • web of life

    生命の網。生物間の複雑な相互関係を比喩的に表現したもの。文学作品や環境保護の啓発活動で用いられる。 【ニュアンスの違い】「food web」が科学的な概念であるのに対し、「web of life」はより詩的で感情的な響きを持つ。生態系の脆弱性や相互依存性を強調する。 【混同しやすい点】「web of life」は科学的な厳密さに欠けるため、具体的な生態系の分析には適さない。感情に訴えかける表現として用いられることが多い。

  • predator-prey relationship

    捕食者-被食者の関係。生態系における生物間の捕食・被食の関係を指す。学術的な文脈や自然ドキュメンタリーで用いられる。 【ニュアンスの違い】「food web」が生態系全体の複雑な関係を示すのに対し、「predator-prey relationship」は特定の生物間の関係に焦点を当てる。よりミクロな視点を提供する。 【混同しやすい点】「predator-prey relationship」は個々の生物間の関係を示すため、生態系全体の構造を把握するには不十分な場合がある。「food web」はより全体的な視点を提供する。

  • energy pyramid

    エネルギーピラミッド。生態系におけるエネルギーの流れをピラミッド型で表したもの。生態学の教科書や環境教育で用いられる。 【ニュアンスの違い】「food web」が生物間の食う食われるの関係を示すのに対し、「energy pyramid」はエネルギー効率や損失を視覚的に表現する。食物連鎖におけるエネルギーの流れを定量的に理解するのに役立つ。 【混同しやすい点】「energy pyramid」は生物間の関係よりも、エネルギーの移動と消費に焦点を当てる。食物網の複雑な相互作用を直接的に示すものではない。

派生語

  • 『食物連鎖』。食物網(food web)が複雑なつながりであるのに対し、食物連鎖はより単純な、捕食者と被食者の直線的な関係を示す。学術的な文脈や教育現場で頻繁に使用され、生態系の基礎概念として重要。

  • 『網』。食物網(food web)の根幹をなす単語であり、生物間の複雑な関係性を示す比喩として広く使われる。日常会話から専門的な論文まで、様々な文脈で使用される。

  • webbing

    『網状組織』。動詞web(網をかける)の現在分詞から派生した名詞で、網状の構造物や組織を指す。建築、繊維産業、生物学など、様々な分野で使用される。

反意語

  • detritus food chain

    『腐食食物連鎖』。これは、生きた生物ではなく、有機物の死骸(デトリタス)を起点とする食物連鎖を指す。通常の食物網が生きた生物間のエネルギーの流れを示すのに対し、腐食食物連鎖は分解者を通じた物質循環を強調する。生態学の文脈で、両者の対比が重要となる。

  • 『栄養カスケード』。食物網(food web)における特定の生物の増減が、他の栄養段階の生物に連鎖的な影響を及ぼす現象を指す。食物網が静的な構造を示すのに対し、栄養カスケードは動的な相互作用を強調する。生態学研究において、食物網の複雑さを理解する上で重要な概念。

語源

"Food web"は、食物連鎖が複雑に絡み合った網目状の構造を指す言葉です。 "Food" は、生命を維持するための栄養源となるものを意味し、古英語の "foda" に由来します。一方、"web" は、クモの巣のように複雑に繋がったものを意味し、古英語の "webb" に由来します。元々は「織られたもの」や「網」といった意味合いでした。この二つの単語が組み合わさることで、生態系における生物間の複雑な食う-食われるの関係性が、網の目のように広がっている様子を表現しています。日本語の「食物網」という表現も、この英語の "food web" から直接翻訳されたものであり、同様のイメージを表しています。生態系全体を捉える視点として、個々の生物だけでなく、その繋がりを理解する上で重要な概念です。

暗記法

「フードウェブ」は食物連鎖の複雑な繋がりを示すだけでなく、生態系の相互依存性と脆弱性を表す言葉です。チャールズ・エルトンが提唱後、環境保護運動で重要な役割を担うようになりました。グローバル経済のサプライチェーンや社会構造のメタファーとしても用いられ、環境問題や生物多様性喪失への警鐘を鳴らす存在です。文学作品では、生命の連鎖や社会の縮図として描かれ、倫理観への洞察を深めるツールとしても機能します。フードウェブの理解は、持続可能な社会への第一歩となるでしょう。

混同しやすい単語

food

『food web』の『food』自体も、発音が似ているため混同されやすい。特に、日本語の『フード』というカタカナ英語に引きずられると、英語本来の発音 /fuːd/ とのずれが生じやすい。意味は『食物』であり、『food web』全体で『食物網』という意味になる。

web

『web』と『wed』は、発音が非常に似ているため混同されやすい。『wed』は『結婚する』という意味の動詞であり、過去形・過去分詞は『wedded』または『wed』となる。文脈によって意味が全く異なるため注意が必要。また、『web』は蜘蛛の巣のような網状のものを指し、語源的には『織る』という意味合いがある。

bed

『web』と『bed』は、語尾の子音が異なるものの、短母音/e/の響きが似ているため、特にリスニング時に混同しやすい。『bed』は『ベッド』または『(花壇などの)床』を意味し、名詞として使われることが多い。綴りも似ているため、注意が必要。特に、早口で発音された場合、聞き分けが難しくなる。

feed

『food』と『feed』は、意味的にも発音的にも関連があるため、混同しやすい。『feed』は『(人や動物に)食べ物を与える』という意味の動詞であり、名詞としては『飼料』を意味する。発音記号は /fiːd/ で、『food』/fuːd/ と母音が異なる。混同を避けるためには、文脈から品詞を判断することが重要。

weed

『web』と『weed』は、語尾の子音字が異なるものの、母音が同じ /iː/ であり、発音が似ているため混同しやすい。『weed』は『雑草』という意味であり、名詞として使われることが多い。発音を意識して区別することが重要。また、植物に関する話題で登場しやすい単語である。

fade

『food』と『fade』は、母音字が異なるものの、スペルが似ているため混同しやすい。『fade』は『(色などが)薄れる』という意味の動詞であり、発音は /feɪd/。発音が全く異なるため、スペルだけでなく発音も意識して覚える必要がある。視覚的な類似性に惑わされないように注意。

誤用例

✖ 誤用: The food web is a very delicious thing for animals.
✅ 正用: The food web illustrates the intricate relationships between organisms in an ecosystem.

日本語の『美味しい』という感覚が強く、food webを『食物連鎖の美味しい部分』のように捉えてしまう誤用です。Food webは生態系における生物間の複雑な関係性を示す概念であり、味覚的な意味合いはありません。日本語の『食』という言葉が持つ多義性が、英語のfoodの限定的な意味合いを理解する妨げになっていると考えられます。より正確には、ecosystemという単語を用いて、食物網が生態系にどのように貢献しているかを説明する必要があります。

✖ 誤用: We should protect the food web from pollution because it's very pitiful.
✅ 正用: We should protect the food web from pollution because its disruption can have cascading effects on the entire ecosystem.

『可哀想』という感情をfood webに対して抱くのは、擬人化された表現であり、学術的な文脈や客観的な議論には不適切です。Food webは感情を持つものではなく、生態系におけるバランスが重要であるという視点から保護を訴えるべきです。日本語では感情を込めた表現が許容される場面でも、英語ではより客観的な視点が必要となる場合があります。また、'pitiful'という単語は、より個人的な同情を表す場合に適切であり、生態系の問題に対しては、より影響の大きさを強調する表現が適切です。

✖ 誤用: The food web is like a social network for animals.
✅ 正用: The food web can be likened to a complex network where energy and nutrients flow between different trophic levels.

『社会的なつながり』という比喩は、food webの複雑さを説明する上で一定の効果を持ちますが、厳密には不正確です。Food webはエネルギーと栄養の移動を示すものであり、動物間のコミュニケーションや協力関係を意味するものではありません。日本語の『つながり』という言葉が持つ曖昧さが、英語のnetworkの持つ具体的な意味合いを薄めてしまう可能性があります。また、'social network'は人間社会のつながりを指すことが多い為、動物に適用するには不自然です。より専門的な語彙(trophic levels)を用いることで、より正確な理解を促すことができます。

文化的背景

「フードウェブ(food web)」は、単なる食物連鎖の複雑なネットワーク以上の意味を持ち、生態系全体の相互依存性と脆弱性を象徴する言葉として、環境保護運動や持続可能性の議論において重要な役割を果たしています。この言葉は、自然界の繊細なバランス、そして人間活動がそのバランスに与える影響を理解するためのレンズとして機能します。

フードウェブという概念は、1920年代にチャールズ・エルトンによって提唱され、当初は生態学的な記述用語として用いられました。しかし、時を経るにつれて、その意味合いは拡大し、単なる科学用語を超えて、社会的なメタファーとしても用いられるようになりました。例えば、グローバル経済の複雑なサプライチェーンは、しばしば「フードウェブ」になぞらえられ、一つの要素の崩壊が全体に波及する様子が表現されます。また、環境問題に関するドキュメンタリー映画や報道では、フードウェブの破壊が、生物多様性の喪失や生態系の崩壊といった深刻な問題と関連付けられて描かれることが多く、人々の環境意識を高める上で重要な役割を果たしています。

文学作品においても、フードウェブは、生命の連鎖と相互依存性を表現する象徴として用いられることがあります。自然を舞台とした物語では、捕食者と被食者の関係が、生と死のサイクル、そして生存競争の厳しさを描き出すためのモチーフとして登場します。また、寓話的な物語では、フードウェブの比喩が、社会的な階層構造や権力関係を暗喩的に表現するために用いられることもあります。たとえば、上位の捕食者は権力者、下位の生物は弱者として描かれ、食物連鎖の構造が社会の縮図として提示されるのです。このような文学的な表現を通じて、フードウェブは、単なる生物学的な概念を超えて、人間の社会や倫理観に対する洞察を深めるためのツールとしても機能します。

さらに、フードウェブは、環境保護運動のスローガンやキャンペーンにおいても頻繁に用いられます。絶滅危惧種を保護するための活動では、その種がフードウェブの中で果たす役割が強調され、その喪失が生態系全体に及ぼす影響が訴えられます。また、持続可能な農業や漁業を推進するための取り組みでは、フードウェブの健全性を維持することが、長期的な食料安全保障や生態系の保全につながることが主張されます。このように、フードウェブは、環境保護の理念を具体的に表現し、人々の行動を促すための強力なツールとして、現代社会においてますます重要な意味を持つようになっています。

試験傾向

英検

長文読解問題で、生態系や環境問題に関するテーマで出題される可能性があります。準1級以上で出題される可能性があり、意味を問うだけでなく、文脈における適切な使用法を理解しているか問われるでしょう。リスニングでの出題は稀です。

TOEIC

TOEICでは、環境問題や持続可能性に関するテーマで長文読解問題(Part 7)に登場する可能性がありますが、頻度は高くありません。ビジネスシーンでの直接的な使用頻度が低い単語であるため、TOEIC対策としては優先度は低いでしょう。

TOEFL

TOEFL iBTのリーディングセクションで、生態学、生物学、環境科学などのアカデミックな文章で頻繁に出題されます。文脈から意味を推測する能力や、類義語・関連語との関連性を理解しているかが問われます。ライティングセクションで、関連するテーマについて記述する際に使用できると高評価につながる可能性があります。

大学受験

大学受験の長文読解問題で、環境問題や生物学に関するテーマで出題されることがあります。難関大学ほど出題頻度が高く、文脈理解を問う問題が出やすいです。単語の意味だけでなく、文章全体の構造や論理展開を把握する能力が求められます。

免責事項

英単語学習ラボは生成AIで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

このページについて

作成:英単語学習ラボ
生成支援:Google Gemini
最終更新:2025年8月4日

本サイトは学習用途を想定しており、専門家の監修を受けていません。 正確性には留意していますが、誤りに気付いた場合はフォームからご連絡ください。